Giosuč capitolo 13

 

 

 

Diodati

Riveduta

Nuova Riveduta

Nuova Diodati

 

 

 

 

13:1 ORA, quando Giosuč fu diventato vecchio ed attempato, il Signore disse: Tu sei diventato vecchio ed attempato, e vi resta ancora molto gran paese a conquistare.

13:1 Or Giosuč era vecchio, ben avanti negli anni; e l’Eterno gli disse: ‘Tu sei vecchio, bene avanti negli anni, e rimane ancora una grandissima parte del paese da conquistare.

13:1 Giosuč era vecchio, ben avanti negli anni. Il SIGNORE gli disse: «Tu sei vecchio, bene avanti negli anni e rimane ancora una grandissima parte del paese da conquistare.

13:1 Or Giosuč era vecchio e avanzato negli anni; e l'Eterno gli disse: «Tu sei vecchio e avanzato negli anni, e rimane ancora una grandissima parte del paese da conquistare.

13:2 Quest'č il paese che resta: tutte le contrade de' Filistei, e tutto il paese de' Ghesuriti;

13:2 Ecco quel che rimane: tutti i distretti dei Filistei e tutto il territorio dei Ghesuriti,

13:2 Ecco ciņ che rimane: tutti i distretti dei Filistei e tutto il territorio dei Ghesuriti,

13:2 Questo č il paese che ancora rimane: tutto il territorio dei Filistei e tutto quello dei Gheshuriti,

13:3 da Sihor, che č a fronte all'Egitto, fino a' confini di Ecron, verso Settentrione, il paese č riputato de' Cananei; cioč: i cinque principati de' Filistei, quel di Gaza, quel di Asdod, quel di Ascalon, quel di Gat, e quel di Ecron, e gli Avvei;

13:3 dallo Scihor che scorre a oriente dell’Egitto, sino al confine di Ekron a settentrione: regione, che va ritenuta come cananea e che appartiene ai cinque principi dei Filistei: a quello di Gaza, a quello di Asdod, a quello di Askalon, a quello di Gath, a quello di Ekron, e anche agli Avvei, a mezzogiorno;

13:3 dal Sior, che scorre a oriente dell'Egitto, sino al confine di Ecron, a settentrione, che č ritenuto territorio cananeo e appartiene ai cinque principi filistei: a quello di Gaza, a quello di Asdod, a quello di Ascalon, a quello di Gat, a quello di Ecron, e anche agli Avvei;

13:3 dallo Scihor che scorre a est dell'Egitto, fino al confine di Ekron verso nord, (regione che č ritenuta cananea), dei cinque principi dei Filistei: cioč di Gaza, di Ashdod, di Ashkalon, di Gath, di Ekron, e anche gli Avvei,

13:4 dal Mezzodģ, tutto il paese de' Cananei, e Meara, che č de' Sidonii, fino ad Afec, fino a' confini degli Amorrei;

13:4 tutto il paese dei Cananei, e Meara che č dei Sidonī, sino ad Afek, sino al confine degli Amorei;

13:4 a mezzogiorno, tutto il paese dei Cananei e Meara che č dei Sidoni, fino ad Afec, sino al confine degli Amorei;

13:4 a sud, tutto il paese dei Cananei, e Mearah che appartiene ai Sidoni, fino ad Afek, fino al confine degli Amorei;

13:5 e il paese de' Ghiblei, e tutto il Libano, dal Sol levante, da Baal-gad, che č sotto il monte di Hermon, fino all'entrata di Hamat;

13:5 il paese dei Ghibliti e tutto il Libano verso il levante, da Baal-Gad, appič del monte Hermon, sino all’ingresso di Hamath;

13:5 il paese di Ghibliti e tutto il Libano verso oriente, da Baal-Gad, ai piedi del monte Ermon, fino all'ingresso di Camat;

13:5 il paese dei Ghibliti e tutto il Libano verso l'est, da Baal-Gad, ai piedi del monte Hermon, fino all'ingresso di Hamath;

13:6 tutti gli abitanti del monte, dal Libano fino alle Acque calde; e tutti i Sidonii. Io li caccerņ dal cospetto dei figliuoli d'Israele; spartisci pur questo paese a sorte ad Israele per ereditą, come io t'ho comandato.

13:6 tutti gli abitanti della contrada montuosa dal Libano fino a Misrefoth-Maim, tutti i Sidonī. Io li caccerņ d’innanzi ai figliuoli d’Israele; e tu spartisci pure a sorte l’ereditą di questo paese fra gl’Israeliti, nel modo che t’ho comandato.

13:6 tutti gli abitanti della regione montuosa dal Libano fino a Misrefot-Maim, tutti i Sidoni. Io li scaccerņ davanti ai figli d'Israele; e tu spartisci pure a sorte l'ereditą di questo paese fra gl'Israeliti, come t'ho comandato.

13:6 tutti gli abitanti della regione montuosa dal Libano fino alle acque di Misrefoth, e tutti i Sidoni. Io li scaccerņ davanti ai figli d'Israele; tu intanto distribuisci a sorte il paese fra gl'Israeliti come ereditą, nel modo che ti ho comandato.

13:7 Ora dunque spartisci questo paese a nove tribł, e alla metą della tribł di Manasse, in ereditą.

13:7 Or dunque spartisci l’ereditą di questo paese fra nove tribł e la mezza tribł di Manasse’.

13:7 Spartisci dunque l'ereditą di questo paese fra le nove tribł e la mezza tribł di Manasse».

13:7 Or dunque dividi questo paese in ereditą fra le nove tribł e la metą tribł di Manasse».

13:8 I Rubeniti, e i Gaditi, con l'altra metą della tribł di Manasse, hanno ricevuta la loro ereditą, la quale Mosč ha data loro, di lą dal Giordano, verso Oriente; secondo che Mosč, servitor del Signore, l'ha data loro;

13:8 I Rubeniti e i Gaditi, con l’altra metą della tribł di Manasse, hanno ricevuto la loro ereditą, che Mosč, servo dell’Eterno, diede loro di lą dal Giordano, a oriente:

13:8 I Rubeniti e i Gaditi, con l'altra metą della tribł di Manasse, hanno ricevuto la loro ereditą, che Mosč, servo del SIGNORE, diede loro di lą dal Giordano, a oriente:

13:8 I Rubeniti e i Gaditi, con l'altra metą tribł, hanno ricevuto la loro ereditą, che Mosč diede loro di lą dal Giordano, a est, come aveva dato loro Mosč, servo dell'Eterno:

13:9 da Aroer, che č in sulla riva del torrente di Arnon, e la cittą che č in mezzo del torrente, e tutta la pianura di Medeba, fino a Dibon;

13:9 da Aroer sull’orlo della valle d’Arnon, e dalla cittą ch’č in mezzo alla valle, tutto l’altipiano di Medeba fino a Dibon;

13:9 da Aroer sulla sponda del torrente Arnon, e dalla cittą che č in mezzo alla valle, tutto l'altipiano di Medeba fino a Dibon;

13:9 da Aroer che č sulle sponde del torrente Arnon e dalla cittą che č in mezzo alla valle, tutto l'altopiano di Medeba fino a Dibon;

13:10 e tutte le cittą di Sihon, re degli Amorrei, il qual regnņ in Hesbon, fino a' confini dei figliuoli di Ammon;

13:10 tutte le cittą di Sihon re degli Amorei, che regnava a Heshbon, sino al confine de’ figliuoli di Ammon;

13:10 tutte le cittą di Sicon re degli Amorei, che regnava a Chesbon, sino al confine dei figli di Ammon;

13:10 tutte le cittą di Sihon re degli Amorei, che regnava a Heshbon, fino al confine dei figli di Ammon;

13:11 e Galaad, e le contrade de' Ghesuriti, e de' Maacatiti, e tutto il monte di Hermon, e tutto Basan, fino a Salca;

13:11 Galaad, il territorio dei Ghesuriti e dei Maacatiti, tutto il monte Hermon e tutto Basan fino a Salca;

13:11 Galaad, il territorio dei Ghesuriti e dei Maacatiti, tutto il monte Ermon e tutto Basan fino a Salca;

13:11 Galaad, il territorio dei Gheshuriti e dei Maakathiti, tutto il monte Hermon e tutto Bashan fino a Salkah;

13:12 tutto il regno d'Og, in Basan, il qual regnņ in Astarot, e in Edrei, ed era restato del rimanente dei Rafei; Mosč percosse questi re, e li scacciņ.

13:12 tutto il regno di Og, in Basan, che regnava a Astaroth e a Edrei, ultimo superstite dei Refaim. Mosč sconfisse questi re e li cacciņ.

13:12 tutto il regno di Og, in Basan, che regnava ad Astarot e a Edrei, ultimo superstite dei Refaim. Mosč sconfisse questi re e li scacciņ.

13:12 tutto il regno di Og, in Bashan, che regnava ad Ashtaroth e a Edrei, che era l'ultimo superstite dei giganti. Mosč infatti li aveva sconfitti e scacciati.

13:13 (Or i figliuoli d'Israele non cacciarono i Ghesuriti, nč i Maacatiti; anzi i Ghesuriti ed i Maacatiti son dimorati per mezzo Israele fino al dģ d'oggi.)

13:13 Ma i figliuoli d’Israele non cacciarono i Ghesuriti e i Maacatiti; e Ghesur e Maacath abitano in mezzo a Israele fino al dģ d’oggi.

13:13 Ma i figli d'Israele non scacciarono i Ghesuriti e i Maacatiti; e Ghesur e Maacat abitarono in mezzo a Israele fino a oggi.

13:13 Ma i figli d'Israele non scacciarono i Gheshuriti e i Maakathiti; perciņ i Gheshuriti e i Maakathiti abitano in mezzo a Israele fino al giorno d'oggi.

13:14 Solo alla tribł di Levi Mosč non diede alcuna ereditą; i sacrificii da ardere del Signore Iddio d'Israele son la sua ereditą, come egli ne ha parlato.

13:14 Solo alla tribł di Levi Mosč non dette alcuna ereditą; i sacrifizi offerti mediante il fuoco all’Eterno, all’Iddio d’Israele, sono la sua ereditą, com’egli disse.

13:14 Solo alla tribł di Levi Mosč non diede nessuna ereditą; i sacrifici consumati dal fuoco per il SIGNORE, Dio d'Israele, sono la sua ereditą, com'egli disse.

13:14 Soltanto alla tribł di Levi, Mosč non aveva assegnato alcuna ereditą; i sacrifici fatti col fuoco all'Eterno, il DIO d'Israele, sono la sua ereditą, come egli aveva loro detto.

13:15 Mosč adunque diede ereditą alla tribł de' figliuoli di Ruben, secondo le lor nazioni.

13:15 Mosč dunque diede alla tribł dei figliuoli di Ruben la loro parte, secondo le loro famiglie;

13:15 Mosč dunque diede alla tribł dei figli di Ruben la loro parte, secondo le loro famiglie;

13:15 Mosč dunque aveva dato alla tribł dei figli di Ruben la loro parte, secondo le loro famiglie;

13:16 E i lor confini furono da Aroer, che č in su la riva del torrente di Arnon, e la cittą che č in mezzo del torrente, e tutta la pianura fino a Medeba;

13:16 essi ebbero per territorio, partendo da Aroer sull’orlo della valle dell’Arnon, e dalla cittą ch’č in mezzo alla valle, tutto l’altipiano presso Medeba,

13:16 essi ebbero per territorio, partendo da Aroer sulle sponde del torrente Arnon e dalla cittą che sta in mezzo alla valle, tutto l'altopiano presso Medeba,

13:16 il loro territorio andava da Aroer che č sulle sponde del torrente Arnon e dalla cittą che č in mezzo alla valle, tutto l'altopiano presso Medeba,

13:17 Hesbon, e tutte le sue cittą che son nella pianura; Dibon, e Bamot-baal, e Bet-baal-meon;

13:17 Heshbon e tutte le sue cittą che sono sull’altipiano: Dibon, Bamoth-Baal, Beth-Baal-Meon,

13:17 Chesbon e tutte le sue cittą che sono sull'altopiano: Dibon, Bamot-Baal, Bet-Baal-Meon,

13:17 Heshbon e tutte le sue cittą che sono sull'altopiano: Dibon, Bamoth-Baal, Beth-Baal-Meon,

13:18 e Iasa, e Chedemot, e Mefaat;

13:18 Iahats, Kedemoth, Mefaath,

13:18 Iaas, Chedemot, Mefaat,

13:18 Jahtsah, Kedemoth, Mefaath,

13:19 e Chiriataim, e Sibma, e Seret-sahar, nel monte della valle;

13:19 Kiriataim, Sibma, Tsereth-Hashahar sul monte della valle,

13:19 Chiriataim, Sibma, Seret-Asaar sul monte della valle,

13:19 Kirjathaim, Sibmah, Tsereth-Hashahar sul monte della valle,

13:20 e Bet-peor, e Asdot-pisga, e Bet-iesimot;

13:20 Beth-Peor, le pendici del Pisga e Beth-Iescimoth;

13:20 Bet-Peor, le pendici del Pisga e Bet-Iesimot;

13:20 Beth-Peor, le pendici del Pisgah e Beth-Jescimoth;

13:21 e tutte le cittą della pianura, e tutto il regno di Sihon, re degli Amorrei, che avea regnato in Hesbon, il qual Mosč percosse, insieme co' principi di Madian, Evi, e Rechem, e Sur, e Hur, e Reba, ch'erano principi vassalli di Sihon, e abitavano nel paese.

13:21 tutte le cittą dell’altipiano, tutto il regno di Sihon, re degli Amorei che regnava a Heshbon, quello che Mosč sconfisse coi principi di Madian, Evi, Rekem, Tsur, Hur e Reba, principi vassalli di Sihon, che abitavano il paese.

13:21 tutte le cittą dell'altopiano, tutto il regno di Sicon, re degli Amorei che regnava a Chesbon, quello che Mosč sconfisse con i principi di Madian, Evi, Rechem, Sur, Cur e Reba, principi vassalli di Sicon, che abitavano il paese.

13:21 tutte le cittą dell'altopiano e tutto il regno di Sihon, re degli Amorei che regnava a Heshbon, che Mosč sconfisse con i principi di Madian: Evi, Rekem, Tsur, Hur e Reba, principi vassalli di Sihon, che abitavano il paese.

13:22 I figliuoli d'Israele uccisero ancora con la spada Balaam, figliuolo di Beor, indovino, insieme con gli altri uccisi d'infra i Madianiti.

13:22 I figliuoli d’Israele fecer morir di spada anche Balaam, figliuolo di Beor, l’indovino, insieme con gli altri che uccisero.

13:22 I figli d'Israele fecero morire di spada, insieme con gli altri, anche l'indovino Balaam, figlio di Beor.

13:22 I figli d'Israele uccisero pure con la spada Balaam, figlio di Beor, l'indovino, insieme agli altri da loro uccisi tra i Madianiti.

13:23 E i confini de' figliuoli di Ruben furono il Giordano e i confini. Questa fu l'ereditą de' figliuoli di Ruben, secondo le lor nazioni, cioč: quelle cittą e le lor villate.

13:23 Al territorio dei figliuoli di Ruben serviva di confine il Giordano. Tale fu l’ereditą de’ figliuoli di Ruben secondo le loro famiglie: con le cittą ed i villaggi annessi.

13:23 Al territorio dei figli di Ruben serviva di confine il Giordano. Questa fu l'ereditą dei figli di Ruben, secondo le loro famiglie, con le cittą e i villaggi annessi.

13:23 Al territorio dei figli di Ruben faceva da confine il Giordano. Questa fu l'ereditą dei figli di Ruben secondo le loro famiglie, con le cittą e i loro villaggi.

13:24 Mosč diede ancora ereditą alla tribł di Gad, a' figliuoli di Gad, secondo le lor nazioni.

13:24 Mosč dette pure alla tribł di Gad, ai figliuoli di Gad, la loro parte, secondo le loro famiglie.

13:24 Mosč diede pure alla tribł di Gad, per i figli di Gad, la loro parte, secondo le loro famiglie.

13:24 Mosč aveva pure dato alla tribł di Gad, ai figli di Gad, la loro parte, secondo le loro famiglie.

13:25 E la lor contrada fu Iaser, e tutte le cittą di Galaad, e la metą del paese de' figliuoli di Ammon, fino ad Aroer, che č a fronte a Rabba;

13:25 Essi ebbero per territorio Iaezer, tutte le cittą di Galaad, la metą del paese dei figliuoli di Ammon fino ad Aroer che č dirimpetto a Rabba,

13:25 Essi ebbero per territorio Iaezer, tutte le cittą di Galaad, la metą del paese dei figli di Ammon fino ad Aroer, che sta di fronte a Rabba,

13:25 Il loro territorio comprendeva Jazer, tutte le cittą di Galaad, la metą del paese dei figli di Ammon fino ad Aroer, che č di fronte a Rabbah,

13:26 e da Hesbon fino a Ramatmispe, e Betonim; e da Mahanaim fino a' confini di Debir;

13:26 da Heshbon fino a Ramath-Mitspč e Betonim, da Mahanaim sino al confine di Debir,

13:26 da Chesbon fino a Ramat-Mispč e Betonim, da Maanaim sino al confine di Debir,

13:26 e da Heshbon fino a Ramath-Mitspah e Betonim, e da Mahanaim fino al confine di Debir,

13:27 e nella valle, Bet-haram, e Bet-nimra, e Succot, e Safon, il rimanente del regno di Sihon, re di Hesbon; lungo il Giordano e i confini, infino all'estremitą del mare di Chinneret, di lą dal Giordano, verso Oriente.

13:27 e, nella valle, Beth-Haram, Beth-Nimra, Succoth e Tsafon, residuo del regno di Sihon re di Heshbon, avendo il Giordano per confine sino all’estremitą del mare di Kinnereth, di lą dal Giordano, a oriente.

13:27 e, nella valle, Bet-Aram, Bet-Nimra, Succot e Safon, residuo del regno di Sicon re di Chesbon, avendo il Giordano per confine sino all'estremitą del mare di Chinneret, di lą dal Giordano, a oriente.

13:27 e nella valle, Beth-Haram, Beth-Nimrah, Sukkoth e Tsafon, il resto del regno di Sihon re di Heshbon, con il Giordano per confine, fino all'estremitą del Mar di Kinnereth, di lą dal Giordano, a est.

13:28 Questa fu l'ereditą dei figliuoli di Gad, secondo le lor nazioni, cioč: quelle cittą e le lor villate.

13:28 Tale fu l’ereditą dei figliuoli di Gad, secondo le loro famiglie, con le cittą e i villaggi annessi.

13:28 Questa fu l'ereditą dei figli di Gad, secondo le loro famiglie, con le cittą e i villaggi annessi.

13:28 Questa fu l'ereditą dei figli di Gad, secondo le loro famiglie, con le cittą e i loro villaggi.

13:29 Mosč diede ancora ereditą alla metą della tribł di Manasse: quella fu per la metą della tribł de' figliuoli di Manasse, secondo le lor nazioni.

13:29 Mosč diede pure alla mezza tribł di Manasse, ai figliuoli di Manasse, la loro parte, secondo le loro famiglie.

13:29 Mosč diede pure alla mezza tribł di Manasse, ai figli di Manasse, la loro parte, secondo le loro famiglie.

13:29 Mosč aveva pure dato alla mezza tribł di Manasse, ai figli di Manasse, la loro parte, secondo le loro famiglie.

13:30 La lor contrada fu da Mahanaim, tutto Basan, tutto il regno d'Og, re di Basan, e tutte le villate di Iair, che sono in Basan, che sono sessanta terre;

13:30 Il loro territorio comprendeva, da Mahanaim, tutto Basan, tutto il regno di Og re di Basan, tutti i borghi di Iair in Basan, in tutto, sessanta terre.

13:30 Il loro territorio comprendeva, da Maanaim, tutto Basan, tutto il regno di Og re di Basan, tutti i villaggi di Iair in Basan, in tutto sessanta cittą.

13:30 Il loro territorio comprendeva da Mahanaim, tutto Bashan, tutto il regno di Og re di Bashan, tutti i villaggi di Jair che sono in Bashan, in tutto sessanta cittą.

13:31 e la metą di Galaad, e Astarot, ed Edrei, cittą del regno d'Og, in Basan. Tutto ciņ fu dato a' figliuoli di Machir, figliuolo di Manasse, cioč: alla metą de' figliuoli di Machir, secondo le lor nazioni.

13:31 La metą di Galaad, Astaroth e Edrei, cittą del regno di Og in Basan, toccarono ai figliuoli di Makir, figliuolo di Manasse, alla metą de’ figliuoli di Makir, secondo le loro famiglie.

13:31 La metą di Galaad, Astarot e Edrei, cittą del regno di Og in Basan, toccarono ai figli di Machir, figlio di Manasse, cioč alla metą dei figli di Machir, secondo le loro famiglie.

13:31 La metą di Galaad, Ashtaroth e Edrei, cittą del regno di Og in Bashan, toccarono ai figli di Makir, figlio di Manasse, cioč, alla metą dei figli di Makir, secondo le loro famiglie.

13:32 Queste son le contrade che Mosč diede per ereditą, nelle campagne di Moab, di lą dal Giordano di Gerico, verso Oriente.

13:32 Tali sono le parti che Mosč fece quand’era nelle pianure di Moab, di lą dal Giordano, dirimpetto a Gerico, a oriente.

13:32 Queste sono le parti che Mosč fece quand'era nelle pianure di Moab, di lą dal Giordano, di fronte a Gerico, a oriente.

13:32 Tali sono le parti che Mosč aveva distribuito in ereditą nelle pianure di Moab, al di lą del Giordano, sulla sponda opposta a Gerico, a est.

13:33 Ma egli non diede alcuna ereditą ai figliuoli di Levi; il Signore Iddio d'Israele č la loro ereditą, come egli ne ha lor parlato.

13:33 Ma alla tribł di Levi Mosč non dette alcuna ereditą: l’Eterno, l’Iddio d’Israele, č la sua ereditą, com’ei le disse.

13:33 Ma alla tribł di Levi Mosč non diede nessuna ereditą: il SIGNORE, il Dio d'Israele, č la sua ereditą, com'egli aveva detto.

13:33 Ma alla tribł di Levi Mosč non aveva dato alcuna ereditą; l'Eterno, il DIO d'Israele, era la sua ereditą, come egli aveva loro detto.

 

 

 

 

Indice