Giosuč capitolo 21

 

 

 

Diodati

Riveduta

Nuova Riveduta

Nuova Diodati

 

 

 

 

21:1 OR i Capi delle nazioni paterne dei Leviti vennero al Sacerdote Eleazaro, e a Giosuč, figliuolo di Nun, e ai Capi delle nazioni paterne delle tribł de' figliuoli d'Israele;

21:1 Or i capi famiglia de’ Leviti s’accostarono al sacerdote Eleazar, a Giosuč figliuolo di Nun e ai capi famiglia delle tribł dei figliuoli d’Israele,

21:1 I capifamiglia dei Leviti si avvicinarono al sacerdote Eleazar, a Giosuč, figlio di Nun, e ai capifamiglia delle tribł dei figli d'Israele,

21:1 Or i capi-famiglia dei Leviti si presentarono al sacerdote Eleazar, a Giosuč figlio di Nun e ai capifamiglia delle tribł dei figli d'Israele,

21:2 e parlarono loro, in Silo, nel paese di Canaan, dicendo: Il Signore comandņ per Mosč, che ci fossero date delle cittą da abitare, insieme co' lor contorni per lo nostro bestiame.

21:2 e parlaron loro a Sciloh, nel paese di Canaan, dicendo: ‘L’Eterno comandņ, per mezzo di Mosč, che ci fossero date delle cittą da abitare, coi loro contadi per il nostro bestiame’.

21:2 parlarono loro a Silo, nel paese di Canaan, e dissero: «Il SIGNORE comandņ, per mezzo di Mosč, che ci fossero date cittą da abitare, con le campagne circostanti per il nostro bestiame».

21:2 e parlarono loro a Sciloh, nel paese di Canaan, dicendo: «L'Eterno comandņ, per mezzo di Mosč, che ci fossero assegnate delle cittą da abitare con i loro terreni da pascolo per il nostro bestiame».

21:3 E i figliuoli d'Israele diedero della loro ereditą a' Leviti, secondo il comandamento del Signore, queste cittą co' lor contorni.

21:3 E i figliuoli d’Israele diedero, della loro ereditą, ai Leviti le seguenti cittą coi loro contadi, secondo il comandamento dell’Eterno.

21:3 Allora i figli d'Israele diedero ai Leviti, dalla loro ereditą, le seguenti cittą con le campagne circostanti, secondo il comandamento del SIGNORE.

21:3 Cosģ i figli d'Israele assegnarono, prendendole dalla loro ereditą, ai Leviti le seguenti cittą con i loro terreni da pascolo, secondo il comandamento dell'Eterno.

21:4 E la sorte essendo tratta per le nazioni de' Chehatiti, scaddero a sorte a' figliuoli del Sacerdote Aaronne, d'infra i Leviti, tredici cittą della tribł di Giuda, e della tribł di Simeone, e della tribł di Beniamino.

21:4 Si tirņ a sorte per le famiglie dei Kehatiti; e i figliuoli del sacerdote Aaronne, ch’erano Leviti, ebbero a sorte tredici cittą della tribł di Giuda, della tribł di Simeone e della tribł di Beniamino.

21:4 Si tirņ a sorte per le famiglie dei Cheatiti; e i figli del sacerdote Aaronne, che erano Leviti, ebbero a sorte tredici cittą della tribł di Giuda, della tribł di Simeone e della tribł di Beniamino.

21:4 Si tirņ a sorte per le famiglie dei Kehathiti; e i figli del sacerdote Aaronne, che erano Leviti, ebbero in sorte tredici cittą prese dalla tribł di Giuda, dalla tribł di Simeone e dalla tribł di Beniamino.

21:5 E al rimanente de' figliuoli di Chehat, scaddero a sorte dieci cittą delle nazioni della tribł di Efraim, e della tribł di Dan, e della mezza tribł di Manasse.

21:5 Al resto de’ figliuoli di Kehath toccarono a sorte dieci cittą delle famiglie della tribł di Efraim, della tribł di Dan e della mezza tribł di Manasse.

21:5 Al resto dei figli di Cheat toccarono in sorte dieci cittą delle famiglie della tribł di Efraim, della tribł di Dan e della mezza tribł di Manasse.

21:5 Al resto dei figli di Kehath toccarono in sorte dieci cittą dalle famiglie della tribł di Efraim, dalla tribł di Dan e dalla mezza tribł di Manasse.

21:6 E a' figliuoli di Gherson scaddero a sorte tredici cittą delle nazioni della tribł d'Issacar, e della tribł di Aser, e della tribł di Neftali, e della mezza tribł di Manasse, in Basan.

21:6 Ai figliuoli di Gherson toccarono a sorte tredici cittą delle famiglie della tribł d’Issacar, della tribł di Ascer, della tribł di Neftali e della mezza tribł di Manasse in Basan.

21:6 Ai figli di Gherson toccarono in sorte tredici cittą delle famiglie della tribł d'Issacar, della tribł di Ascer, della tribł di Neftali e della mezza tribł di Manasse in Basan.

21:6 Ai figli di Ghershon toccarono in sorte tredici cittą prese dalle famiglie della tribł d'Issacar, dalla tribł di Ascer, dalla tribł di Neftali e dalla mezza tribł di Manasse in Bashan.

21:7 Ai figliuoli di Merari, secondo le lor nazioni, scaddero dodici cittą, della tribł di Ruben, e della tribł di Gad, e della tribł di Zabulon.

21:7 Ai figliuoli di Merari, secondo le loro famiglie, toccarono dodici cittą della tribł di Ruben, della tribł di Gad e della tribł di Zabulon.

21:7 Ai figli di Merari, secondo le loro famiglie, toccarono dodici cittą della tribł di Ruben, della tribł di Gad e della tribł di Zabulon.

21:7  Ai figli di Merari, secondo le loro famiglie, toccarono dodici cittą prese dalla tribł di Ruben, dalla tribł di Gad e dalla tribł di Zabulon.

21:8 I figliuoli d'Israele adunque diedero queste cittą, co' lor contorni, a' Leviti a sorte; come il Signore avea comandato per Mosč.

21:8 I figliuoli d’Israele diedero dunque a sorte, coteste cittą coi loro contadi ai Leviti, come l’Eterno avea comandato per mezzo di Mosč.

21:8 I figli d'Israele diedero dunque a sorte queste cittą, con le campagne circostanti, ai Leviti, come il SIGNORE aveva comandato per mezzo di Mosč.

21:8 I figli d'Israele diedero dunque in sorte queste cittą con i loro terreni da pascolo ai Leviti, come l'Eterno aveva comandato per mezzo di Mosč.

21:9 Diedero, dico, della tribł de' figliuoli di Giuda, e della tribł de' figliuoli di Simeone, queste cittą, che saranno nominate per nome;

21:9 Diedero cioč, della tribł dei figliuoli di Giuda e della tribł de’ figliuoli di Simeone, le cittą qui menzionate per nome,

21:9 Diedero cioč, della tribł dei figli di Giuda e della tribł dei figli di Simeone, le cittą qui menzionate per nome,

21:9 Cosģ essi diedero, prendendole dalla tribł dei figli di Giuda e dalla tribł dei figli di Simeone, le cittą qui nominate,

21:10 le quali i figliuoli di Aaronne, d'infra le nazioni de' Chehatiti, d'infra i figliuoli di Levi, ebbero; perciocchč la prima sorte fu per loro.

21:10 le quali toccarono ai figliuoli d’Aaronne di tra le famiglie dei Kehatiti, figliuoli di Levi, perché il primo lotto fu per loro.

21:10 le quali toccarono ai figli d'Aaronne tra le famiglie dei Cheatiti, figli di Levi, perché il primo lotto fu per loro.

21:10 che andarono ai figli di Aaronne appartenenti alle famiglie dei Kehathiti, figli di Levi, perché la prima porzione sorteggiata toccņ a loro.

21:11 Diedero adunque loro la cittą di Arba, padre di Anac, che č Hebron, nel monte di Giuda, co' suoi contorni.

21:11 Furono dunque date loro Kiriath-Arba, cioč Hebron, (Arba fu padre di Anak), nella contrada montuosa di Giuda, col suo contado tutt’intorno;

21:11 Furono dunque date loro Chiriat-Arba, cioč Ebron (Arba era il padre di Anac) nella regione montuosa di Giuda, con la campagna circostante;

21:11 Furono dunque date loro Kirjath-Arba, cioč Hebron, (Arba fu padre di Anak), nella regione montuosa di Giuda, con i suoi terreni da pascolo tutt'intorno;

21:12 Ma diedero il territorio della cittą, e le sue villate, a Caleb, figliuolo di Gefunne, per sua possessione.

21:12 ma diedero il territorio della cittą e i suoi villaggi come possesso a Caleb, figliuolo di Gefunne.

21:12 ma diedero il territorio della cittą e i suoi villaggi come possesso a Caleb, figlio di Gefunne.

21:12 ma diedero il territorio della cittą e i suoi villaggi a Caleb, figlio di Jefunneh, come sua proprietą.

21:13 Cosģ diedero a' figliuoli del Sacerdote Aaronne la cittą del rifugio dell'ucciditore, cioč: Hebron e i suoi contorni; e Libna e i suoi contorni;

21:13 E diedero ai figliuoli del sacerdote Aaronne la cittą di rifugio per l’omicida, Hebron e il suo contado; poi Libna e il suo contado,

21:13 E diedero ai figli del sacerdote Aaronne la cittą di rifugio per l'omicida, Ebron e la campagna circostante; poi Libna e la campagna circostante,

21:13 Inoltre diedero ai figli del sacerdote Aaronne, Hebron (come cittą di rifugio per l'omicida) con i suoi terreni da pascolo, Libnah con i suoi terreni da pascolo,

21:14 e Iattir e i suoi contorni; ed Estemoa e i suoi contorni;

21:14 Iattir e il suo contado, Eshtemoa e il suo contado,

21:14 Iattir e la sua campagna circostante, Estemoa e la sua campagna circostante,

21:14 Jattir con i suoi terreni da pascolo, Eshtemoa con i suoi terreni da pascolo,

21:15 e Holon e i suoi contorni; e Debir e i suoi contorni;

21:15 Holon e il suo contado, Debir e il suo contado,

21:15 Colon e la sua campagna circostante, Debir e la sua campagna circostante,

21:15 Holon con i suoi terreni da pascolo, Debir con i suoi terreni da pascolo,

21:16 e Ain e i suoi contorni; e Iutta e i suoi contorni; e Bet-semes e i suoi contorni; nove cittą di queste due tribł.

21:16 Ain e il suo contado, Iutta e il suo contado, e Beth-Scemesh e il suo contado: nove cittą di queste due tribł.

21:16 Ain e la sua campagna circostante, Iutta e la sua campagna circostante, e Bet-Semes e la sua campagna circostante: nove cittą di queste due tribł.

21:16 Ain con i suoi terreni da pascolo, Juttah con i suoi terreni da pascolo e Beth-Scemesh con i suoi terreni da pascolo: nove cittą prese da queste due tribł.

21:17 E della tribł di Beniamino, Ghibon e i suoi contorni; Gheba e i suoi contorni;

21:17 E della tribł di Beniamino, Gabaon e il suo contado, Gheba e il suo contado,

21:17 E della tribł di Beniamino: Gabaon e la sua campagna circostante, Gheba e la sua campagna circostante,

21:17 Dalla tribł di Beniamino, Gabaon con i suoi terreni da pascolo, Gheba con i suoi terreni da pascolo,

21:18 Anatot e i suoi contorni; e Almon e i suoi contorni; quattro cittą.

21:18 Anatoth e il suo contado, e Almon e il suo contado: quattro cittą.

21:18 Anatot e la sua campagna circostante, e Almon e la sua campagna circostante: quattro cittą.

21:18 Anatoth con i suoi terreni da pascolo e Almon con i suoi terreni da pascolo: quattro cittą.

21:19 Tutte le cittą de' figliuoli di Aaronne, sacerdoti, furono tredici cittą co' lor contorni.

21:19 Totale delle cittą dei sacerdoti figliuoli d’Aaronne: tredici cittą e i loro contadi.

21:19 Totale delle cittą dei sacerdoti figli di Aaronne: tredici cittą e le loro campagne circostanti.

21:19 Il totale delle cittą dei sacerdoti figli di Aaronne era di tredici cittą con i loro terreni da pascolo.

21:20 Poi le nazioni de' figliuoli di Chehat, Leviti, cioč, il rimanente de' figliuoli di Chehat, ebbero le cittą della lor sorte della tribł di Efraim.

21:20 Alle famiglie dei figliuoli di Kehath, cioč al rimanente dei Leviti, figliuoli di Kehath, toccaron delle cittą della tribł di Efraim.

21:20 Alle famiglie dei figli di Cheat, cioč al rimanente dei Leviti, figli di Cheat, toccarono delle cittą della tribł di Efraim.

21:20 Alle famiglie dei figli di Kehath, cioč al resto dei Leviti, figli di Kehath, toccarono delle cittą prese dalla tribł di Efraim.

21:21 E furono loro date, la cittą del rifugio dell'ucciditore, cioč: Sichem e i suoi contorni, nel monte di Efraim; e Ghezer e i suoi contorni; e Chibsaim e i suoi contorni;

21:21 Fu loro data la cittą di rifugio per l’omicida, Sichem col suo contado nella contrada montuosa di Efraim; poi Ghezer e il suo contado,

21:21 Fu loro data la cittą di rifugio per l'omicida, Sichem, con la sua campagna circostante, nella regione montuosa di Efraim; poi Ghezer e la sua campagna circostante,

21:21 Fu loro data Sichem (come cittą di rifugio per l'omicida) con i suoi terreni da pascolo nella regione montuosa di Efraim, Ghezer con i suoi terreni da pascolo,

21:22 e Bet-horon e i suoi contorni; quattro cittą;

21:22 Kibetsaim e il suo contado, e Beth-Horon e il suo contado: quattro cittą.

21:22 Chibesaim e la sua campagna circostante, e Bet-Oron e la sua campagna circostante: quattro cittą.

21:22 Kibtsaim con i suoi terreni da pascolo e Beth-Horon con i suoi terreni da pascolo: quattro cittą.

21:23 e della tribł di Dan, Elteche e i suoi contorni; Ghibbeton e i suoi contorni;

21:23 Della tribł di Dan: Elteke e il suo contado, Ghibbethon e il suo contado,

21:23 Della tribł di Dan: Elteche e la sua campagna circostante, Ghibbeton e la sua campagna circostante,

21:23 Dalla tribł di Dan: Eltekeh con i suoi terreni da pascolo, Ghibbethon con i suoi terreni da pascolo,

21:24 Aialon, e i suoi contorni; Gat-rimmon e i suoi contorni; quattro cittą.

21:24 Aialon e il suo contado, Gath-Rimmon e il suo contado: quattro cittą.

21:24 Aialon e la sua campagna circostante, Gat-Rimmon e la sua campagna circostante: quattro cittą.

21:24 Aijalon con i suoi terreni da pascolo, Gath-Rimmon con i suoi terreni da pascolo: quattro cittą.

21:25 E della mezza tribł di Manasse, Taanac e i suoi contorni; e Gat-rimmon e i suoi contorni; due cittą.

21:25 Della mezza tribł di Manasse: Taanac e il suo contado, Gath-Rimmon e il suo contado: due cittą.

21:25 Della mezza tribł di Manasse: Tanac e la sua campagna circostante, Gat-Rimmon e la sua campagna circostante: due cittą.

21:25 Dalla mezza tribł di Manasse: Taanak, con i suoi terreni da pascolo, Gath-Rimmon con i suoi terreni da pascolo: due cittą.

21:26 Tutte le cittą del rimanente delle nazioni de' figliuoli di Chehat furono dieci, co' lor contorni.

21:26 Totale: dieci cittą coi loro contadi, che toccarono alle famiglie degli altri figliuoli di Kehath.

21:26 Totale: dieci cittą con le loro campagne circostanti, che toccarono alle famiglie degli altri figli di Cheat.

21:26 Tutte queste dieci cittą con i loro terreni da pascolo toccarono alle famiglie degli altri figli di Kehath.

21:27 Poi a' figliuoli di Gherson, ch'erano delle nazioni de' Leviti, furono date della mezza tribł di Manasse, la cittą del rifugio dell'ucciditore, cioč: Golan in Basan e i suoi contorni; e Beestera e i suoi contorni; due cittą.

21:27 Ai figliuoli di Gherson, che erano delle famiglie de’ Leviti, furon date: della mezza tribł di Manasse, la cittą di rifugio per l’omicida, Golan in Basan e il suo contado, e Beeshtra col suo contado: due cittą;

21:27 Ai figli di Gherson, che erano delle famiglie dei Leviti, furono date: della mezza tribł di Manasse, la cittą di rifugio per l'omicida, Golan in Basan e la sua campagna circostante, e Beestra e la sua campagna circostante: due cittą;

21:27 Ai figli di Ghershon, appartenenti alle famiglie dei Leviti, diedero, prendendole dalla mezza tribł di Manasse, Golan in Bashan (come cittą di rifugio per l'omicida), con i suoi terreni da pascolo e Beeshterah con i suoi terreni da pascolo: due cittą;

21:28 E della tribł d'Issacar, Chision e i suoi contorni; Dabrat e i suoi contorni;

21:28 della tribł d’Issacar, Kiscion e il suo contado, Dabrath e il suo contado,

21:28 della tribł d'Issacar, Chision e la sua campagna circostante, Dabrat e la sua campagna circostante,

21:28 dalla tribł d'Issacar, Kiscion con i suoi terreni da pascolo, Daberath con i suoi terreni da pascolo,

21:29 Iarmut e i suoi contorni; ed En-gannim e i suoi contorni; quattro cittą.

21:29 Iarmuth e il suo contado, En-Gannim e il suo contado: quattro cittą;

21:29 Iarmut e la sua campagna circostante, En-Gannim e la sua campagna circostante: quattro cittą;

21:29 Jarmuth con i suoi terreni da pascolo, En-Gannim con i suoi terreni da pascolo: quattro cittą;

21:30 E della tribł di Aser, Miseal e i suoi contorni; Abdon e i suoi contorni;

21:30 della tribł di Ascer, Misceal e il suo contado, Abdon e il suo contado,

21:30 della tribł di Ascer, Miseal e la sua campagna circostante, Abdon e la sua campagna circostante,

21:30 dalla tribł di Ascer, Mishal con i suoi terreni da pascolo, Abdon con i suoi terreni da pascolo,

21:31 Helcat e i suoi contorni; e Rehob e i suoi contorni; quattro cittą.

21:31 Helkath e il suo contado, Rehob e il suo contado: quattro cittą;

21:31 Chelcat e la sua campagna circostante, e Reob e la sua campagna circostante: quattro cittą;

21:31 Helkath con i suoi terreni da pascolo e Rehob con i suoi terreni da pascolo: quattro cittą;

21:32 E della tribł di Neftali, la cittą del rifugio dell'ucciditore, cioč: Chedes in Galilea e i suoi contorni; Hammot-dor e i suoi contorni; e Cartan e i suoi contorni; tre cittą.

21:32 e della tribł di Neftali, la cittą di rifugio per l’omicida, Kedes in Galilea e il suo contado, Hammoth-Dor e il suo contado, e Kartan col suo contado: tre cittą.

21:32 e della tribł di Neftali, la cittą di rifugio per l'omicida, Chedes in Galilea e la sua campagna circostante, Cammot-Dor e la sua campagna circostante, e Cartan e la sua campagna circostante: tre cittą.

21:32 e dalla tribł di Neftali, Kadesh in Galilea (come cittą di rifugio per l'omicida), con i suoi terreni da pascolo, Hammoth-Dor con i suoi terreni da pascolo, e Kartan con i suoi terreni da pascolo: tre cittą.

21:33 Tutte le cittą dei Ghersoniti, secondo le lor nazioni, furono tredici, co' lor contorni.

21:33 Totale delle cittą dei Ghersoniti, secondo le loro famiglie: tredici cittą e i loro contadi.

21:33 Totale delle cittą dei Ghersoniti, secondo le loro famiglie: tredici cittą e le loro campagne circostanti.

21:33 Il totale delle cittą dei Ghershoniti, secondo le loro famiglie era di tredici cittą con i loro terreni da pascolo.

21:34 Poi alle nazioni de' figliuoli di Merari, ch'erano il rimanente de' Leviti, furono date della tribł di Zabulon, Iocneam e i suoi contorni; Carta e i suoi contorni;

21:34 E alle famiglie de’ figliuoli di Merari, cioč al rimanente de’ Leviti, furon date: della tribł di Zabulon, Iokneam e il suo contado, Karta e il suo contado,

21:34 E alle famiglie dei figli di Merari, cioč al rimanente dei Leviti, furono date: della tribł di Zabulon, Iocneam e la sua campagna circostante, Carta e la sua campagna circostante,

21:34 Alle famiglie dei figli di Merari, cioč al resto dei Leviti, diedero, prendendole dalla tribł di Zabulon, Jokneam con i suoi terreni da pascolo, Kartah con i suoi terreni da pascolo,

21:35 Dimna e i suoi contorni; Nahalal e i suoi contorni; quattro cittą.

21:35 Dimna e il suo contado, e Nahalal col suo contado: quattro cittą;

21:35 Dimna e la sua campagna circostante, e Naalal e la sua campagna circostante: quattro cittą;

21:35 Dimnah con i suoi terreni da pascolo e Nahalal con i suoi terreni da pascolo: quattro cittą;

21:36 E della tribł di Ruben, Beser e i suoi contorni; e Iasa e i suoi contorni;

21:36 della tribł di Ruben, Betser e il suo contado, Iahtsa e il suo contado,

21:36 della tribł di Ruben, Beser e la sua campagna circostante, Iasa e la sua campagna circostante,

21:36 dalla tribł di Ruben, Betser con i suoi terreni da pascolo, Jahtsah con i suoi terreni da pascolo,

21:37 Chedemot e i suoi contorni; e Mefaat e i suoi contorni; quattro cittą.

21:37 Kedemoth e il suo contado e Mefaath e il suo contado: quattro cittą;

21:37 Chedemot e la sua campagna circostante e Mefaat e la sua campagna circostante: quattro cittą;

21:37 Kedemoth con i suoi terreni da pascolo e Mefaath con i suoi terreni da pascolo: quattro cittą;

21:38 E della tribł di Gad, la cittą del rifugio dell'ucciditore, cioč: Ramot in Galaad e i suoi contorni; e Mahanaim e i suoi contorni;

21:38 e della tribł di Gad, la cittą di rifugio per l’omicida, Ramoth in Galaad e il suo contado, Mahanaim e il suo contado,

21:38 e della tribł di Gad, la cittą di rifugio per l'omicida, Ramot in Galaad e la sua campagna circostante, Maanaim e la sua campagna circostante,

21:38 e dalla tribł di Gad, Ramoth in Galaad (come cittą di rifugio per l'omicida), con i suoi terreni da pascolo, Mahanaim con i suoi terreni da pascolo,

21:39 Hesbon e i suoi contorni; Iazer e i suoi contorni; in tutto quattro cittą.

21:39 Heshbon e il suo contado, e Iaezer col suo contado: in tutto quattro cittą.

21:39 Chesbon e la sua campagna circostante, e Iaezer e la sua campagna circostante: in tutto quattro cittą.

21:39 Heshbon con i suoi terreni da pascolo e Jazer con i suoi terreni da pascolo: in tutto quattro cittą.

21:40 Tutte quelle cittą furono date a' figliuoli di Merari, secondo le lor nazioni, ch'erano il rimanente delle nazioni, de' Leviti; e la lor sorte fu di dodici cittą.

21:40 Totale delle cittą date a sorte ai figliuoli di Merari, secondo le loro famiglie, formanti il resto delle famiglie dei Leviti: dodici cittą.

21:40 Totale delle cittą date a sorte ai figli di Merari, secondo le loro famiglie, formanti il resto delle famiglie e dei Leviti: dodici cittą.

21:40 Il totale delle cittą date in sorte ai figli di Merari, secondo le loro famiglie che formavano il resto delle famiglie dei Leviti, era di dodici cittą.

21:41 Tutte le cittą de' Leviti, per mezzo la possessione de' figliuoli d'Israele, furono quarantotto, co' lor contorni.

21:41 Totale delle cittą dei Leviti in mezzo ai possessi de’ figliuoli d’Israele: quarantotto cittą e i loro contadi.

21:41 Totale delle cittą dei Leviti in mezzo alle proprietą dei figli d'Israele: quarantotto cittą e le loro campagne circostanti.

21:41 Il totale delle cittą dei Leviti in mezzo ai possedimenti dei figli d'Israele era di quarantotto cittą con i loro terreni da pascolo.

21:42 Ciascuna di queste cittą avea i suoi contorni; e cosģ fu osservato in tutte quelle cittą.

21:42 Ciascuna di queste cittą aveva il suo contado tutt’intorno; cosģ era di tutte queste cittą.

21:42 Ciascuna di queste cittą aveva la sua campagna tutt'intorno; cosģ era di tutte queste cittą.

21:42 Ciascuna di queste cittą aveva i suoi terreni da pascolo tutt'intorno; cosģ era di tutte queste cittą.

21:43 Il Signore adunque diede ad Israele tutto il paese ch'egli aveva giurato ai padri loro di dar loro; e i figliuoli d'Israele ne presero la possessione, e abitarono in esso.

21:43 L’Eterno diede dunque a Israele tutto il paese che avea giurato ai padri di dar loro, e i figliuoli d’Israele ne presero possesso, e vi si stanziarono.

21:43 Il SIGNORE diede dunque a Israele tutto il paese che aveva giurato ai padri di dar loro, e i figli d'Israele ne presero possesso, e vi si stanziarono.

21:43 Cosģ l'Eterno diede a Israele tutto il paese che aveva giurato di dare ai loro padri, e i figli d'Israele ne presero possesso e vi abitarono.

21:44 E il Signore diede loro riposo d'ogn'intorno, interamente come avea giurato a' lor padri; e niuno, d'infra tutti i lor nemici, potč stare a fronte a loro: il Signore diede loro nelle mani tutti i lor nemici.

21:44 E l’Eterno diede loro requie d’ogn’intorno, come avea giurato ai loro padri; nessuno di tutti i lor nemici poté star loro a fronte; l’Eterno diede loro nelle mani tutti quei nemici.

21:44 E il SIGNORE diede loro pace da ogni parte, come aveva giurato ai loro padri; nessuno di tutti i loro nemici potč resistere davanti a loro; il SIGNORE diede loro nelle mani tutti quei nemici.

21:44 L'Eterno diede loro riposo tutt'intorno, come aveva giurato ai loro padri; nessuno di tutti i loro nemici potč loro resistere; l'Eterno diede tutti i loro nemici nelle loro mani.

21:45 Ei non cadde a terra pure una parola di tutto il bene che il Signore avea detto alla casa d'Israele; ogni cosa avvenne.

21:45 Di tutte le buone parole che l’Eterno avea dette alla casa d’Israele non una cadde a terra: tutte si compierono.

21:45 Di tutte le buone parole che il SIGNORE aveva dette alla casa d'Israele non una cadde a terra: tutte si compirono.

21:45 Non cadde a terra una sola di tutte le buone parole che l'Eterno aveva detto alla casa d'Israele; si avverarono tutte quante.

 

 

 

 

Indice