Giobbe capitolo 7

 

 

 

Diodati

Riveduta

Nuova Riveduta

Nuova Diodati

 

 

 

 

7:1 Non ha l'uomo un termine della sua milizia in su la terra? E non sono i suoi giorni simili a quelli di un mercenario?  

7:1 La vita dell’uomo sulla terra è una milizia; i giorni suoi son simili ai giorni d’un operaio.

7:1 «La vita dell'uomo sulla terra è come quella di un soldato; i suoi giorni sono simili ai giorni di un mercenario. 

7:1 «Non compie forse un duro lavoro l'uomo sulla terra, e i suoi giorni non sono come i giorni di un bracciante?

7:2 Come il servo aspira all'ombra, E il mercenario aspetta il premio della sua opera;  

7:2 Come lo schiavo anela l’ombra e come l’operaio aspetta il suo salario,

7:2 Come lo schiavo anela l'ombra, come l'operaio aspetta il suo salario, 

7:2 Come lo schiavo sospira l'ombra e come il bracciante aspetta il suo salario,

7:3 Così mi sono stati dati per eredità de' mesi molesti; E mi sono state assegnate per parte mia notti penose.  

7:3 così a me toccan mesi di sciagura, e mi sono assegnate notti di dolore.

7:3 così a me toccano mesi di sciagura, mi sono assegnate notti di dolore. 

7:3 così a me sono toccati in sorte mesi di calamità e mi sono state assegnate notti di dolore.

7:4 Se mi son posto a giacere, dico: Quando mi leverò? Quando sarà passata la notte? E mi stanco di dimenarmi fino all'alba.  

7:4 Non appena mi corico, dico: ‘Quando mi leverò?’ Ma la notte si prolunga, e mi sazio d’agitazioni infino all’alba.

7:4 Non appena mi corico, dico: "Quando mi alzerò?". Ma la notte si prolunga, e mi sazio di agitazioni fino all'alba. 

7:4 Appena mi corico, dico: "Quando mi alzerò?". Ma la notte si prolunga e sono continuamente agitato fino all'alba.

7:5 La mia carne è rivestita di vermini, e di gromma di terra; La mia pelle si schianta, e si disfa.  

7:5 La mia carne è coperta di vermi e di croste terrose, la mia pelle si richiude, poi riprende a suppurare.

7:5 La mia carne è coperta di vermi e di croste polverose, la mia pelle si richiude, poi riprende a suppurare. 

7:5 La mia carne è coperta di vermi e di zolle di terra, la mia pelle si screpola ed è ripugnante.

7:6 I miei giorni son passati via più leggermente che la spola del tessitore, E son venuti meno senza speranza.  

7:6 I miei giorni sen vanno più veloci della spola, si consumano senza speranza.

7:6 I miei giorni se ne vanno più veloci della spola, si consumano senza speranza. 

7:6 I miei giorni sono più veloci di una spola da tessitore e si consumano senza speranza.

7:7 Ricordati che la mia vita è un vento, Che l'occhio mio non tornerà più a vedere il bene.  

7:7 Ricordati, che la mia vita è un soffio! L’occhio mio non vedrà più il bene.

7:7 Ricordati che la mia vita è un soffio! L'occhio mio non vedrà più il bene. 

7:7 Ricordati che la mia vita è un soffio; il mio occhio non vedrà più il bene.

7:8 L'occhio di chi mi vede non mi riguarderà più; Se tu rivolgi gli occhi verso me, io non sarò più.  

7:8 Lo sguardo di chi ora mi vede non mi potrà più scorgere; gli occhi tuoi mi cercheranno, ma io non sarò più.

7:8 Lo sguardo di chi ora mi vede non mi potrà più scorgere; gli occhi tuoi mi cercheranno, ma io non sarò più. 

7:8 L'occhio di chi mi vede non mi scorgerà più; i tuoi occhi saranno su di me, ma io non sarò più.

7:9 Come la nuvola si dilegua, e se ne va via; Così chi scende nel sepolcro non ne salirà più fuori.  

7:9 La nuvola svanisce e si dilegua; così chi scende nel soggiorno de’ morti non ne risalirà;

7:9 La nuvola svanisce e si dilegua; così chi scende nel soggiorno dei morti non ne risalirà; 

7:9 Come una nuvola svanisce e si dilegua, così chi scende nello Sceol non risale più;

7:10 Egli non ritornerà più a casa sua, E il luogo suo non lo riconoscerà più.  

7:10 non tornerà più nella sua casa, e il luogo ove stava non lo riconoscerà più.

7:10 non tornerà più nella sua casa e il luogo dove stava non lo riconoscerà più. 

7:10 non tornerà più nella sua casa, e la sua dimora non lo riconoscerà più.

7:11 Io altresì non ratterrò la mia bocca; Io parlerò nell'angoscia del mio spirito, Io mi lamenterò nell'amaritudine dell'anima mia.  

7:11 Io, perciò, non terrò chiusa la bocca; nell’angoscia del mio spirito io parlerò, mi lamenterò nell’amarezza dell’anima mia.

7:11 Io, perciò, non terrò chiusa la bocca; nell'angoscia del mio spirito io parlerò, mi lamenterò nell'amarezza dell'anima mia. 

7:11 Perciò non terrò chiusa la bocca; parlerò nell'angoscia del mio spirito, mi lamenterò nell'amarezza della mia anima.

7:12 Sono io un mare, o una balena, Che tu mi ponga guardia attorno?  

7:12 Son io forse il mare o un mostro marino che tu ponga intorno a me una guardia?

7:12 Sono io forse il mare o un mostro marino che tu ponga intorno a me una guardia? 

7:12 Sono io forse il mare o un mostro marino che tu mi faccia sorvegliare da una guardia?

7:13 Quando io dico: La mia lettiera mi darà alleggiamento, Il mio letto solleverà parte del mio lamento;  

7:13 Quando dico: ‘Il mio letto mi darà sollievo, il mio giaciglio allevierà la mia pena’,

7:13 Quando dico: "Il mio letto mi darà sollievo, il mio giaciglio allevierà la mia pena", 

7:13 Quando dico: “Il mio letto mi darà sollievo, il mio giaciglio allevierà il mio dolore”,

7:14 Allora tu mi sgomenti con sogni, E mi spaventi con visioni.  

7:14 tu mi sgomenti con sogni, e mi spaventi con visioni;

7:14 tu mi sgomenti con sogni, e mi spaventi con visioni; 

7:14 tu mi spaventi con sogni e mi atterrisci con visioni;

7:15 Talchè io nell'animo sceglierei innanzi di essere strangolato, E innanzi vorrei la morte che le mie ossa.  

7:15 sicché l’anima mia preferisce soffocare, preferisce a queste ossa la morte.

7:15 io preferisco soffocare, a queste mie ossa preferisco la morte. 

7:15 così l'anima mia preferisce soffocare e morire piuttosto che questa vita.

7:16 Io son tutto strutto; io non viverò in perpetuo; Cessati da me; conciossiachè i miei giorni non sieno altro che vanità.  

7:16 Io mi vo struggendo; non vivrò sempre; deh, lasciami stare; i giorni miei non son che un soffio.

7:16 Io mi sto consumando; non vivrò sempre; ti prego, lasciami stare; i giorni miei non sono che un soffio. 

7:16 Mi disfaccio; non vivrò per sempre; lasciami stare; i giorni miei non sono che un soffio.

7:17 Che cosa è l'uomo, che tu ne faccia sì grande stima, Che tu ponga mente ad esso?  

7:17 Che cosa è l’uomo che tu ne faccia tanto caso, che tu ponga mente ad esso,

7:17 Che cos'è l'uomo che tu ne faccia tanto caso, che tu t'interessi a lui, 

7:17 Che cosa è l'uomo perché tu lo renda grande e presti a lui attenzione,

7:18 E che tu lo visiti ogni mattina, E ad ogni momento l'esamini?  

7:18 e lo visiti ogni mattina e lo metta alla prova ad ogni istante?

7:18 lo visiti ogni mattina e lo metta alla prova a ogni istante? 

7:18 e lo visiti ogni mattina mettendolo alla prova ad ogni istante?

7:19 Fino a quando non ti rivolgerai indietro da me, E non mi darai alcuna posa, Tanto che io possa inghiottir la mia saliva?  

7:19 Quando cesserai di tener lo sguardo fisso su me? Quando mi darai tempo d’inghiottir la mia saliva?

7:19 Quando cesserai di tenere lo sguardo fisso su di me? Quando mi darai tempo d'inghiottire la mia saliva? 

7:19 Quando distoglierai il tuo sguardo da me, e mi lascerai inghiottire la mia saliva?

7:20 Io ho peccato; che opererò inverso te, o Guardiano degli uomini? Perchè mi hai posto per tuo bersaglio, E perchè sono io grave a me stesso?  

7:20 Se ho peccato, che ho fatto a te, o guardiano degli uomini? Perché hai fatto di me il tuo bersaglio? A tal punto che son divenuto un peso a me stesso?

7:20 Se ho peccato, che ho fatto a te, o guardiano degli uomini? Perché hai fatto di me il tuo bersaglio a tal punto che son divenuto un peso a me stesso? 

7:20 Se ho peccato, che cosa ti ho fatto, o guardiano degli uomini? Perché mi hai fatto il tuo bersaglio, al punto di essere divenuto un peso a me stesso?

7:21 E perchè non perdoni il mio misfatto, E non rimuovi la mia iniquità? Conciossiachè di presente giacerò nella polvere; E, se poi tu mi ricerchi, io non sarò più.  

7:21 E perché non perdoni le mie trasgressioni e non cancelli la mia iniquità? Poiché presto giacerò nella polvere; e tu mi cercherai, ma io non sarò più.

7:21 Perché non perdoni le mie trasgressioni e non cancelli la mia iniquità? Poiché presto giacerò nella polvere; tu mi cercherai, ma io non sarò più». 

7:21 Perché non perdoni le mie trasgressioni e non passi sopra la mia iniquità? Perché presto giacerò nella polvere; tu mi cercherai, ma io non sarò più».

 

 

 

 

Indice