Salmo 96

 

 

 

Diodati

Riveduta

Nuova Riveduta

Nuova Diodati

 

 

 

 

96:1 CANTATE al Signore un nuovo cantico; Cantate, o abitanti di tutta la terra, al Signore.

96:1 Cantate all’Eterno un cantico nuovo, cantate all’Eterno, abitanti di tutta la terra!

96:1 Cantate al SIGNORE un cantico nuovo, cantate al SIGNORE, abitanti di tutta la terra!

96:1 Cantate all'Eterno un canto nuovo, cantate all'Eterno, o abitanti di tutta la terra!

96:2 Cantate al Signore, benedite il suo Nome; Predicate di giorno in giorno la sua salute.

96:2 Cantate all’Eterno, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza!

96:2 Cantate al SIGNORE, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza!

96:2 Cantate all'Eterno, benedite il suo nome; annunziate di giorno in giorno la sua salvezza.

96:3 Raccontate fra le genti la sua gloria, E le sue maraviglie fra tutti i popoli.

96:3 Raccontate la sua gloria fra le nazioni e le sue maraviglie fra tutti i popoli!

96:3 Proclamate la sua gloria fra le nazioni e i suoi prodigi fra tutti i popoli!

96:3 Proclamate la sua gloria fra le nazioni e le sue meraviglie fra tutti i popoli.

96:4 Perciocchè il Signore è grande, e degno di sovrana lode; Egli è tremendo sopra tutti gl'iddii.

96:4 Perché l’Eterno è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.

96:4 Perché il SIGNORE è grande e degno di sovrana lode; egli è tremendo sopra tutti gli dèi.

96:4 Poiché l'Eterno è grande e degno di somma lode; egli va temuto sopra tutti gli dèi.

96:5 Perciocchè tutti gl'iddii de' popoli sono idoli; Ma il Signore ha fatti i cieli.

96:5 Poiché tutti gli dèi dei popoli son idoli vani, ma l’Eterno ha fatto i cieli.

96:5 Poiché tutti gli dèi delle nazioni sono idoli vani; il SIGNORE, invece, ha fatto i cieli.

96:5 Poiché tutti gli dèi delle nazioni sono idoli, ma l'Eterno ha fatto i cieli.

96:6 Maestà e magnificenza sono davanti a lui; Forza e gloria sono nel suo santuario.

96:6 Splendore e maestà stanno dinanzi a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.

96:6 Splendore e maestà sono davanti a lui, forza e bellezza stanno nel suo santuario.

96:6 Splendore e maestà sono davanti a lui forza e bellezza sono nel suo santuario.

96:7 Date al Signore, o generazioni de' popoli, Date al Signore gloria e forza.

96:7 Date all’Eterno, o famiglie dei popoli, date all’Eterno gloria e forza.

96:7 Date al SIGNORE, o famiglie dei popoli, date al SIGNORE gloria e forza.

96:7 Date all'Eterno, o famiglie dei popoli, date all'Eterno gloria e forza.

96:8 Date al Signore la gloria dovuta al suo Nome; Portategli offerte, e venite ne' suoi cortili.

96:8 Date all’Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite ne’ suoi cortili.

96:8 Date al SIGNORE la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite nei suoi cortili.

96:8 Date all'Eterno la gloria dovuta al suo nome, portategli offerte e venite nei suoi cortili.

96:9 Adorate il Signore nel magnifico santuario; Tremate, o abitanti di tutta la terra, per la sua presenza.

96:9 Prostratevi dinanzi all’Eterno vestiti di sacri ornamenti, tremate dinanzi a lui, o abitanti di tutta la terra!

96:9 Prostratevi davanti al SIGNORE vestiti di sacri ornamenti, tremate davanti a lui, abitanti di tutta la terra!

96:9 Prostratevi davanti all'Eterno nello splendore della sua santità, tremate davanti a lui, o abitanti di tutta la terra.

96:10 Dite fra le genti: Il Signore regna; Il mondo sarà pure stabilito, e non sarà più smosso; Egli giudicherà i popoli in dirittura.

96:10 Dite fra le nazioni: l’Eterno regna; il mondo quindi è stabile e non sarà smosso; l’Eterno giudicherà i popoli con rettitudine.

96:10 Dite fra i popoli: «Il SIGNORE regna»; il mondo quindi è saldo e non potrà vacillare; il SIGNORE giudicherà le nazioni con rettitudine.

96:10 Dite fra le nazioni: «L'Eterno regna; il mondo è stabilito fermamente e non sarà smosso; egli giudicherà i popoli con rettitudine».

96:11 Rallegrinsi i cieli, e gioisca la terra; Risuoni il mare, e quello ch'è in esso.

96:11 Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; risuoni il mare e quel ch’esso contiene;

96:11 Gioiscano i cieli ed esulti la terra; risuoni il mare e quanto contiene;

96:11 Si rallegrino i cieli e gioisca la terra; rumoreggi il mare e tutto ciò che è in esso.

96:12 Festeggi la campagna, e tutto quello ch'è in essa. Allora tutti gli alberi delle selve daranno voci d'allegrezza,

96:12 festeggi la campagna e tutto quello ch’è in essa; tutti gli alberi delle foreste dian voci di gioia

96:12 esultino i campi e quanto è in essi; tutti gli alberi delle foreste emettano gridi di gioia

96:12 Esulti la campagna e tutto quello che è in essa. Allora tutti gli alberi della foresta manderanno grida di gioia davanti all'Eterno,

96:13 Nel cospetto del Signore; perciocchè egli viene, Egli viene per giudicar la terra; Egli giudicherà il mondo in giustizia, Ed i popoli nella sua verità.

96:13 nel cospetto dell’Eterno; poich’egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli secondo la sua fedeltà.

96:13 in presenza del SIGNORE; poich'egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli con verità.

96:13 perché egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia e i popoli nella sua fedeltà.

 

 

 

 

Indice