Matteo capitolo 6
Diodati |
Riveduta |
Nuova Riveduta |
Nuova Diodati |
|
|
|
|
6:1 GUARDATEVI dal praticare la vostra giustizia nel
cospetto degli uomini, per esser da loro riguardati; altrimenti, voi non ne
avrete premio appo il Padre vostro, che è ne' cieli. |
6:1
Guardatevi dal praticare la vostra giustizia nel cospetto degli uomini per esser
osservati da loro; altrimenti non ne avrete premio presso il Padre vostro che
è nei cieli. |
6:1 «Guardatevi dal praticare la vostra giustizia
davanti agli uomini, per essere osservati da loro; altrimenti non ne avrete
premio presso il Padre vostro che è nei cieli. |
6:1 «Guardatevi dal fare la vostra elemosina davanti
agli uomini, per essere da loro ammirati; altrimenti voi non ne avrete
ricompensa presso il Padre vostro, che è
nei cieli. |
6:2 Quando adunque tu farai limosina, non far sonar la
tromba dinanzi a te, come fanno gl'ipocriti nelle sinagoghe e nelle piazze,
per essere onorati dagli uomini; io vi dico in verità, che ricevono il premio
loro. |
6:2 Quando
dunque fai limosina, non far sonar la tromba dinanzi a te, come fanno
gl’ipocriti nelle sinagoghe e nelle strade, per essere onorati dagli uomini.
Io vi dico in verità che cotesto è il premio che ne hanno. |
6:2 Quando dunque fai l'elemosina, non far sonare la
tromba davanti a te, come fanno gli ipocriti nelle sinagoghe e nelle strade,
per essere onorati dagli uomini. Io vi dico in verità che questo è il premio
che ne hanno. |
6:2 Quando dunque fai l'elemosina, non far suonare la
tromba davanti a te, come fanno gli ipocriti nelle sinagoghe e nelle strade,
per essere onorati dagli uomini; in verità vi dico, che essi hanno già ricevuto il loro premio. |
6:3 Ma quando tu fai limosina, non sappia la tua sinistra
quello che fa la destra, |
6:3 Ma
quando tu fai limosina, non sappia la tua sinistra quel che fa la destra, |
6:3 Ma quando tu fai l'elemosina, non sappia la tua
sinistra quel che fa la destra, |
6:3 Anzi quando tu fai l'elemosina, non sappia la tua
sinistra quello che fa la destra, |
6:4 acciocchè la tua limosina si faccia in segreto; e
il Padre tuo, che riguarda in segreto, te ne renderà la retribuzione in
palese. |
6:4
affinché la tua limosina si faccia in segreto; e il Padre tuo che vede nel
segreto, te ne darà la ricompensa. |
6:4 affinché la tua elemosina sia fatta in segreto; e
il Padre tuo, che vede nel segreto, te ne darà la ricompensa. |
6:4 affinché la tua elemosina si faccia in segreto; e
il Padre tuo, che vede nel segreto, te ne darà la ricompensa palesemente. |
6:5 E quando tu farai orazione, non esser come gl'ipocriti;
perciocchè essi amano di fare orazione, stando ritti in piè, nelle sinagoghe,
e ne' canti delle piazze, per esser veduti dagli uomini; io vi dico in
verità, che ricevono il loro premio. |
6:5 E quando
pregate, non siate come gl’ipocriti; poiché essi amano di fare orazione
stando in piè nelle sinagoghe e ai canti delle piazze per esser veduti dagli
uomini. Io vi dico in verità che cotesto è il premio che ne hanno. |
6:5 «Quando pregate, non siate come gli ipocriti; poiché
essi amano pregare stando in piedi nelle sinagoghe e agli angoli delle piazze
per essere visti dagli uomini. Io vi dico in verità che questo è il premio
che ne hanno. |
6:5 E quando tu preghi, non essere come gli ipocriti,
perché essi amano pregare stando in piedi nelle sinagoghe e agli angoli delle
piazze, per essere visti dagli uomini; in verità vi dico, che essi hanno già ricevuto il loro premio. |
6:6 Ma tu, quando farai orazione, entra nella tua cameretta,
e serra il tuo uscio, e fa' orazione al Padre tuo, che è in segreto; e
il Padre tuo, che riguarda in segreto, ti renderà la tua retribuzione in
palese. |
6:6 Ma tu,
quando preghi, entra nella tua cameretta, e serratone l’uscio fa’ orazione al
Padre tuo che è nel segreto; e il Padre tuo che vede nel segreto, te ne darà
la ricompensa. |
6:6 Ma tu, quando preghi, entra nella tua cameretta e,
chiusa la porta, rivolgi la preghiera al Padre tuo che è nel segreto; e il
Padre tuo, che vede nel segreto, te ne darà la ricompensa. |
6:6 Ma tu, quando preghi, entra nella tua cameretta,
chiudi la tua porta e prega il Padre tuo nel segreto; e il Padre tuo, che
vede nel segreto, ti ricompenserà pubblicamente. |
6:7 Ora, quando farete orazione, non usate soverchie
dicerie, come i pagani; perciocchè pensano di essere esauditi per la
moltitudine delle lor parole. |
6:7 E nel
pregare non usate soverchie dicerie come fanno i pagani, i quali pensano
d’essere esauditi per la moltitudine delle loro parole. |
6:7 Nel pregare non usate troppe parole come fanno i
pagani, i quali pensano di essere esauditi per il gran numero delle loro
parole. |
6:7 Ora, nel pregare, non usate inutili ripetizioni come
fanno i pagani, perché essi pensano di essere esauditi per il gran numero
delle loro parole. |
6:8 Non li rassomigliate adunque; perciocchè il Padre
vostro sa le cose di che voi avete bisogno, innanzi che gliele chiediate. |
6:8 Non li
rassomigliate dunque, poiché il Padre vostro sa le cose di cui avete bisogno,
prima che gliele chiediate. |
6:8 Non fate dunque come loro, poiché il Padre vostro
sa le cose di cui avete bisogno, prima che gliele chiediate. |
6:8 Non siate dunque come loro, perché il Padre vostro
sa le cose di cui avete bisogno, prima che gliele chiediate. |
6:9 Voi adunque orate in questa maniera: PADRE NOSTRO
che sei ne' cieli, sia santificato il tuo nome. |
6:9 Voi
dunque pregate così: Padre nostro che sei nei cieli, sia santificato il tuo
nome; |
6:9 Voi dunque pregate così: "Padre nostro che sei
nei cieli, sia santificato il tuo nome; |
6:9 Voi dunque pregate in questa maniera: "Padre nostro
che sei nei cieli, sia santificato
il tuo nome. |
6:10 Il tuo regno venga. La tua volontà sia fatta in
terra come in cielo. |
6:10 venga
il tuo regno; sia fatta la tua volontà anche in terra com’è fatta nel cielo. |
6:10 venga il tuo regno; sia fatta la tua volontà anche
in terra come è fatta in cielo. |
6:10 Venga il tuo regno. Sia fatta la tua volontà in
terra come in cielo. |
6:11 Dacci oggi il nostro pane cotidiano. |
6:11 Dacci
oggi il nostro pane cotidiano; |
6:11 Dacci oggi il nostro pane quotidiano; |
6:11 Dacci oggi il nostro pane necessario. |
6:12 E rimettici i nostri debiti, come noi ancora li
rimettiamo a' nostri debitori. |
6:12 e
rimettici i nostri debiti come anche noi li abbiamo rimessi ai nostri debitori;
|
6:12 rimettici i nostri debiti come anche noi li abbiamo
rimessi ai nostri debitori; |
6:12 E perdonaci i nostri debiti, come anche noi perdoniamo
ai nostri debitori. |
6:13 E non indurci in tentazione, ma liberaci dal maligno;
perciocchè tuo è il regno, e la potenza, e la gloria, in sempiterno. Amen. |
6:13 e non
ci esporre alla tentazione, ma liberaci dal maligno. |
6:13 e non ci esporre alla tentazione, ma liberaci dal
maligno. Perché a te appartengono il regno, la potenza e la gloria in eterno,
amen." |
6:13 E non esporci alla tentazione, ma liberaci dal maligno,
perché tuo è il regno e la potenza e la gloria in eterno. Amen". |
6:14 Perciocchè, se voi rimettete agli uomini i lor falli,
il vostro Padre celeste rimetterà ancora a voi i vostri. |
6:14
Perché se voi perdonate agli uomini i loro falli, il Padre vostro celeste
perdonerà anche a voi; |
6:14 Perché se voi perdonate agli uomini le loro colpe,
il Padre vostro celeste perdonerà anche a voi; |
6:14 Perché, se voi perdonate agli uomini le loro offese,
il vostro Padre celeste perdonerà anche a voi; |
6:15 Ma se voi non rimettete agli uomini i lor falli, il
Padre vostro altresì non vi rimetterà i vostri. |
6:15 ma se
voi non perdonate agli uomini, neppure il Padre vostro perdonerà i vostri
falli. |
6:15 ma se voi non perdonate agli uomini, neppure il
Padre vostro perdonerà le vostre colpe. |
6:15 ma se voi non perdonate agli uomini le loro offese,
neppure il Padre vostro perdonerà le vostre. |
6:16 Ora, quando digiunerete, non siate mesti di aspetto,
come gl'ipocriti; perciocchè essi si sformano le facce, acciocchè apparisca
agli uomini che digiunano; io vi dico in verità, che ricevono il loro premio. |
6:16 E
quando digiunate, non siate mesti d’aspetto come gl’ipocriti; poiché essi si
sfigurano la faccia per far vedere agli uomini che digiunano. Io vi dico in
verità che cotesto è il premio che ne hanno. |
6:16 «Quando digiunate, non abbiate un aspetto malinconico
come gli ipocriti; poiché essi si sfigurano la faccia per far vedere agli uomini
che digiunano. Io vi dico in verità: questo è il premio che ne hanno. |
6:16 Ora, quando digiunate, non siate mesti d'aspetto
come gli ipocriti; perché essi si sfigurano la faccia, per mostrare agli
uomini che digiunano; in verità vi dico che essi hanno già ricevuto il loro premio. |
6:17 Ma tu, quando digiuni, ungiti il capo, e lavati la
faccia; |
6:17 Ma
tu, quando digiuni, ungiti il capo e lavati la faccia, |
6:17 Ma tu, quando digiuni, ungiti il capo e lavati la
faccia, |
6:17 Ma tu, quando digiuni, ungiti il capo e lavati la
faccia, |
6:18 acciocchè non apparisca agli uomini che tu digiuni,
ma al Padre tuo, il quale è in segreto; e il Padre tuo, che riguarda
in segreto, ti renderà la tua retribuzione in palese. |
6:18
affinché non apparisca agli uomini che tu digiuni, ma al Padre tuo che è nel
segreto; e il Padre tuo, che vede nel segreto, te ne darà la ricompensa. |
6:18 affinché non appaia agli uomini che tu digiuni, ma
al Padre tuo che è nel segreto; e il Padre tuo, che vede nel segreto, te ne
darà la ricompensa. |
6:18 per non mostrare agli uomini che tu digiuni, ma al
Padre tuo nel segreto; e il Padre tuo, che vede nel segreto, te ne darà la
ricompensa pubblicamente». |
6:19 NON vi fate tesori in sulla terra, ove la tignuola
e la ruggine guastano, e dove i ladri sconficcano e rubano. |
6:19 Non
vi fate tesori sulla terra, ove la tignola e la ruggine consumano, e dove i
ladri sconficcano e rubano; |
6:19 «Non fatevi tesori sulla terra, dove la tignola e
la ruggine consumano, e dove i ladri scassinano e rubano; |
6:19 «Non vi fate tesori sulla terra, dove la tignola e
la ruggine guastano, e dove i ladri sfondano e rubano, |
6:20 Anzi, fatevi tesori in cielo, ove nè tignuola, nè
ruggine guasta; ed ove i ladri non sconficcano, e non rubano. |
6:20 ma
fatevi tesori in cielo, ove né tignola né ruggine consumano, e dove i ladri
non sconficcano né rubano. |
6:20 ma fatevi tesori in cielo, dove né tignola né ruggine
consumano, e dove i ladri non scassinano né rubano. |
6:20 anzi fatevi tesori in cielo, dove né tignola né
ruggine consumano, e dove i ladri non sfondano e non rubano. |
6:21 Perciocchè, dove è il vostro tesoro, quivi eziandio
sarà il vostro cuore. |
6:21
Perché dov’è il tuo tesoro, quivi sarà anche il tuo cuore. |
6:21 Perché dov'è il tuo tesoro, lì sarà anche il tuo
cuore. |
6:21 Perché dov'è il vostro tesoro, là sarà anche il vostro
cuore. |
6:22 La lampana del corpo è l'occhio; se dunque l'occhio
tuo è puro, tutto il tuo corpo sarà illuminato. |
6:22 La
lampada del corpo è l’occhio. Se dunque l’occhio tuo è sano, tutto il tuo
corpo sarà illuminato; |
6:22 La lampada del corpo è l'occhio. Se dunque il tuo
occhio è limpido, tutto il tuo corpo sarà illuminato; |
6:22 La lampada del corpo è l'occhio; se dunque l'occhio
tuo è puro, tutto il tuo corpo sarà illuminato, |
6:23 Ma se l'occhio tuo è viziato, tutto il tuo corpo
sarà tenebroso; se dunque il lume ch'è in te è tenebre, quante saranno
le tenebre stesse? |
6:23 ma se
l’occhio tuo è viziato, tutto il tuo corpo sarà nelle tenebre. Se dunque la
luce che è in te è tenebre, esse tenebre quanto grandi saranno! |
6:23 ma se il tuo occhio è malvagio, tutto il tuo corpo
sarà nelle tenebre. Se dunque la luce che è in te è tenebre, quanto grandi
saranno le tenebre! |
6:23 ma se l'occhio tuo è viziato, tutto il tuo corpo
sarà tenebroso; se dunque la luce che è
in te è tenebre, quanto grandi saranno
quelle tenebre! |
6:24 Niuno può servire a due signori; perciocchè, o ne
odierà l'uno, ed amerà l'altro; ovvero, si atterrà all'uno, e sprezzerà
l'altro; voi non potete servire a Dio ed a Mammona. |
6:24 Niuno
può servire a due padroni; perché o odierà l’uno ed amerà l’altro, o si
atterrà all’uno e sprezzerà l’altro. Voi non potete servire a Dio ed a
Mammona. |
6:24 Nessuno può servire due padroni; perché o odierà
l'uno e amerà l'altro, o avrà riguardo per l'uno e disprezzo per l'altro. Voi
non potete servire Dio e Mammona. |
6:24 Nessuno può servire a due padroni, perché o odierà
l'uno e amerà l'altro; oppure sarà fedele all'uno e disprezzerà l'altro; voi
non potete servire a Dio e a mammona. |
6:25 Perciò, io vi dico: Non siate con ansietà solleciti
per la vita vostra, di che mangerete, o di che berrete; nè per lo vostro
corpo, di che vi vestirete; non è la vita più che il nutrimento, e il corpo
più che il vestire? |
6:25
Perciò vi dico: Non siate con ansietà solleciti per la vita vostra di quel
che mangerete o di quel che berrete; né per il vostro corpo, di che vi
vestirete. Non è la vita più del nutrimento, e il corpo più del vestito? |
6:25 «Perciò vi dico: non siate in ansia per la vostra
vita, di che cosa mangerete o di che cosa berrete; né per il vostro corpo, di
che vi vestirete. Non è la vita più del nutrimento, e il corpo più del
vestito? |
6:25 Perciò io vi dico: Non siate con ansietà solleciti
per la vostra vita, di quello che mangerete o berrete, né per il vostro
corpo, di che vi vestirete. La vita non vale più del cibo e il corpo più del
vestito? |
6:26 Riguardate agli uccelli del cielo; come non seminano,
e non mietono, e non accolgono in granai; e pure il Padre vostro celeste li nudrisce;
non siete voi da molto più di loro? |
6:26
Guardate gli uccelli del cielo: non seminano, non mietono, non raccolgono in
granai, e il Padre vostro celeste li nutrisce. Non siete voi assai più di
loro? |
6:26 Guardate gli uccelli del cielo: non seminano, non
mietono, non raccolgono in granai, e il Padre vostro celeste li nutre. Non
valete voi molto più di loro? |
6:26 Osservate gli uccelli del cielo: essi non seminano,
non mietono e non raccolgono in granai; eppure il Padre vostro celeste li
nutre. Non valete voi molto più di loro? |
6:27 E chi è colui di voi, che, con la sua sollecitudine,
possa aggiungere alla sua statura pure un cubito? |
6:27 E chi
di voi può con la sua sollecitudine aggiungere alla sua statura pure un cubito?
|
6:27 E chi di voi può con la sua preoccupazione aggiungere
un'ora sola alla durata della sua vita? |
6:27 E chi di voi, con la sua sollecitudine, può aggiungere
alla sua statura un sol cubito? |
6:28 Ed intorno al vestire, perchè siete con ansietà solleciti?
considerate come crescono i gigli della campagna; essi non faticano, e non
filano; |
6:28 E
intorno al vestire, perché siete con ansietà solleciti? Considerate come
crescono i gigli della campagna; essi non faticano e non filano; |
6:28 E perché siete così ansiosi per il vestire? Osservate
come crescono i gigli della campagna: essi non faticano e non filano; |
6:28 Perché siete in ansietà intorno al vestire? Considerate
come crescono i gigli della campagna: essi non faticano e non filano; |
6:29 e pure io vi dico che Salomone stesso, con tutta la
sua gloria, non fu vestito al pari dell'un di loro. |
6:29
eppure io vi dico che nemmeno Salomone, con tutta la sua gloria, fu vestito
come uno di loro. |
6:29 eppure io vi dico che neanche Salomone, con tutta
la sua gloria, fu vestito come uno di loro. |
6:29 eppure io vi dico, che Salomone stesso, con tutta
la sua gloria, non fu vestito come uno di loro. |
6:30 Or se Iddio riveste in questa maniera l'erba de'
campi, che oggi è, e domani è gettata nel forno, non vestirà egli
molto più voi, o uomini di poca fede? |
6:30 Or se
Iddio riveste in questa maniera l’erba de’ campi che oggi è e domani è
gettata nel forno, non vestirà Egli molto più voi, o gente di poca fede? |
6:30 Ora se Dio veste in questa maniera l'erba dei campi
che oggi è, e domani è gettata nel forno, non farà molto di più per voi, o
gente di poca fede? |
6:30 Ora se Dio riveste in questa maniera l'erba dei
campi, che oggi è e domani è gettata nel forno, quanto più vestirà voi, o uomini di poca fede? |
6:31 Non siate adunque con ansietà solleciti, dicendo:
Che mangeremo, o che berremo, o di che saremo vestiti? |
6:31 Non
siate dunque con ansietà solleciti, dicendo: Che mangeremo? che berremo? o di
che ci vestiremo? |
6:31 Non siate dunque in ansia, dicendo: "Che mangeremo?
Che berremo? Di che ci vestiremo?". |
6:31 Non siate dunque in ansietà, dicendo: "Che
mangeremo, o che berremo, o di che ci vestiremo?”. |
6:32 Poichè i pagani son quelli che procacciano tutte
queste cose; perciocchè il Padre vostro celeste sa che voi avete bisogno di
tutte queste cose. |
6:32
Poiché sono i pagani che ricercano tutte queste cose; e il Padre vostro celeste
sa che avete bisogno di tutte queste cose. |
6:32 Perché sono i pagani che ricercano tutte queste
cose; ma il Padre vostro celeste sa che avete bisogno di tutte queste cose. |
6:32 Poiché sono i gentili quelli che cercano tutte queste
cose; il Padre vostro celeste, infatti, sa che avete bisogno di tutte queste
cose. |
6:33 Anzi, cercate in prima il regno di Dio, e la sua giustizia;
e tutte queste cose vi saranno sopraggiunte. |
6:33 Ma
cercate prima il regno e la giustizia di Dio, e tutte queste cose vi saranno
sopraggiunte. |
6:33 Cercate prima il regno e la giustizia di Dio, e
tutte queste cose vi saranno date in più. |
6:33 Ma cercate prima il regno di Dio e la sua giustizia,
e tutte queste cose vi saranno sopraggiunte. |
6:34 Non siate adunque con ansietà solleciti del giorno
di domani; perciocchè il giorno di domani sarà sollecito delle
cose sue; basta a ciascun giorno il suo male. |
6:34 Non
siate dunque con ansietà solleciti del domani; perché il domani sarà sollecito
di se stesso. Basta a ciascun giorno il suo affanno. |
6:34 Non siate dunque in ansia per il domani, perché il
domani si preoccuperà di se stesso. Basta a ciascun giorno il suo affanno. |
6:34 Non siate dunque in ansietà del domani, perché il
domani si prenderà cura per conto suo. Basta a ciascun giorno il suo affanno». |