Marco capitolo 13

 

 

 

Diodati

Riveduta

Nuova Riveduta

Nuova Diodati

 

 

 

 

13:1 E COME egli usciva del tempio, uno de' suoi discepoli gli disse: Maestro, vedi quali pietre, e quali edifici!

13:1 E com’egli usciva dal tempio uno de’ suoi discepoli gli disse: Maestro, guarda che pietre e che edifizî!

13:1 Mentre egli usciva dal tempio, uno dei suoi discepoli gli disse: «Maestro, guarda che pietre e che edifici!».

13:1 Mentre egli usciva dal tempio, uno dei suoi discepoli gli disse: «Maestro, guarda che pietre e che costruzioni!».

13:2 E Gesù, rispondendo, gli disse: Vedi tu questi grandi edifici? ei non sarà lasciata pietra sopra pietra, che non sia diroccata.

13:2 E Gesù gli disse: Vedi tu questi grandi edifizî? Non sarà lasciata pietra sopra pietra che non sia diroccata.

13:2 Gesù gli disse: «Vedi questi grandi edifici? Non sarà lasciata pietra su pietra che non sia diroccata».

13:2 E Gesù, rispondendo, gli disse: «Vedi questi grandi edifici? Non sarà lasciata pietra su pietra che non sarà diroccata».

13:3 Poi, sedendo egli sopra il monte degli Ulivi, di rincontro al tempio, Pietro, e Giacomo, e Giovanni, e Andrea lo domandarono in disparte, dicendo:

13:3 Poi sedendo egli sul monte degli Ulivi dirimpetto al tempio, Pietro e Giacomo e Giovanni e Andrea gli domandarono in disparte:

13:3 Poi, mentre era seduto sul monte degli Ulivi di fronte al tempio, Pietro, Giacomo, Giovanni e Andrea gli domandarono in disparte:

13:3 E, come egli era seduto sul monte degli Ulivi di fronte al tempio, Pietro, Giacomo, Giovanni e Andrea gli domandarono in disparte:

13:4 Dicci, quando avverranno queste cose? e qual sarà il segno del tempo, nel quale tutte queste cose avranno fine?

13:4 Dicci, quando avverranno queste cose, e qual sarà il segno del tempo in cui tutte queste cose staranno per compiersi?

13:4 «Dicci, quando avverranno queste cose e quale sarà il segno del tempo in cui tutte queste cose staranno per compiersi?».

13:4 «Dicci, quando avverranno queste cose, e quale sarà il segno del tempo in cui tutte queste cose dovranno compiersi?».

13:5 E Gesù, rispondendo loro, prese a dire: Guardate che nessun vi seduca.

13:5 E Gesù prese a dir loro: Guardate che nessuno vi seduca!

13:5 Gesù cominciò a dir loro: «Guardate che nessuno v'inganni!

13:5 E Gesù, rispondendo loro, prese a dire: «Guardate che nessuno vi seduca.

13:6 Perciocchè molti verranno sotto il mio nome, dicendo: Io son desso; e ne sedurranno molti.

13:6 Molti verranno sotto il mio nome, dicendo: Son io; e ne sedurranno molti.

13:6 Molti verranno nel mio nome, dicendo: "Sono io"; e ne inganneranno molti.

13:6 Poiché molti verranno nel mio nome, dicendo: "Sono io"; e ne sedurranno molti.

13:7 Ora, quando udirete guerre, e romori di guerre, non vi turbate; perciocchè conviene che queste cose avvengano; ma non sarà ancora la fine.

13:7 Or quando udrete guerre e rumori di guerre, non vi turbate; è necessario che ciò avvenga, ma non sarà ancora la fine.

13:7 Quando udrete guerre e rumori di guerre, non vi turbate; è necessario che ciò avvenga, ma non sarà ancora la fine.

13:7 Ora, quando udrete parlare di guerre e di rumori di guerre, non vi turbate; perché bisogna che queste cose avvengano; ma non sarà ancora la fine.

13:8 Perciocchè una gente si leverà contro all'altra, ed un regno contro all'altro; e vi saranno tremoti in ogni luogo, e fami, e turbamenti.

13:8 Poiché si leverà nazione contro nazione e regno contro regno: vi saranno terremoti in varî luoghi; vi saranno carestie. Questo non sarà che un principio di dolori.

13:8 Perché insorgerà nazione contro nazione e regno contro regno; vi saranno terremoti in vari luoghi; vi saranno carestie. Queste cose saranno un principio di dolori.

13:8 Infatti si solleverà nazione contro nazione e regno contro regno; vi saranno terremoti in vari luoghi, carestie ed agitazioni. Queste cose non saranno altro che l'inizio delle doglie di parto.

13:9 Queste cose saranno solo principii di dolori; or prendete guardia a voi stessi; perciocchè sarete messi in man de' concistori, e sarete battuti nelle raunanze; e sarete fatti comparire davanti a' rettori, ed ai re, per cagion mia, in testimonianza a loro.

13:9 Or badate a voi stessi! Vi daranno in man de’ tribunali e sarete battuti nelle sinagoghe e sarete fatti comparire davanti a governatori e re, per cagion mia, affinché ciò serva loro di testimonianza.

13:9 Badate a voi stessi! Vi consegneranno ai tribunali, sarete battuti nelle sinagoghe, sarete fatti comparire davanti a governatori e re, per causa mia, affinché ciò serva loro di testimonianza.

13:9 Badate a voi stessi! Poiché vi consegneranno ai tribunali e sarete battuti nelle sinagoghe; sarete portati davanti ai governatori e ai re, per causa mia, in testimonianza a loro.

13:10 (E conviene che prima l'evangelo sia predicato fra tutte le genti).

13:10 E prima convien che fra tutte le genti sia predicato l’evangelo.

13:10 E prima bisogna che il vangelo sia predicato fra tutte le genti.

13:10 Ma prima bisogna che l'evangelo sia predicato fra tutte le genti.

13:11 Ora, quando vi meneranno, per mettervi nelle lor mani, non istate innanzi in sollecitudine di ciò che avrete a dire, e non lo premeditate; anzi, dite ciò che vi sarà dato in quello stante; perciocchè non siete voi que' che parlate, anzi lo Spirito Santo.

13:11 E quando vi meneranno per mettervi nelle loro mani, non state innanzi in sollecitudine di ciò che avrete a dire, ma dite quel che vi sarà dato in quell’ora; perché non siete voi che parlate, ma lo Spirito Santo.

13:11 Quando vi condurranno per mettervi nelle loro mani, non preoccupatevi in anticipo di ciò che direte, ma dite quello che vi sarà dato in quell'ora; perché non siete voi che parlate, ma lo Spirito Santo.

13:11 Ora, quando vi condurranno via per consegnarvi nelle loro mani, non preoccupatevi in anticipo di ciò che dovrete dire, e non lo premeditate; ma dite ciò che vi sarà dato in quell'istante, perché non siete voi a parlare, ma lo Spirito Santo.

13:12 Ora il fratello darà il fratello alla morte, e il padre il figliuolo; e i figliuoli si leveranno contro a' padri e le madri, e li faranno morire.

13:12 E il fratello darà il fratello alla morte, e il padre il figliuolo; e i figliuoli si leveranno contro i genitori e li faranno morire.

13:12 Il fratello darà il fratello alla morte, il padre darà il figlio; i figli insorgeranno contro i genitori e li faranno morire.

13:12 Ora, il fratello consegnerà a morte il fratello e il padre il figlio; e i figli insorgeranno contro i genitori e li faranno morire.

13:13 E voi sarete odiati da tutti per lo mio nome; ma chi avrà sostenuto infino al fine sarà salvato.

13:13 E sarete odiati da tutti a cagion del mio nome; ma chi avrà sostenuto sino alla fine, sarà salvato.

13:13 Sarete odiati da tutti a causa del mio nome; ma chi avrà perseverato sino alla fine, sarà salvato.

13:13 E voi sarete odiati da tutti a causa del mio nome; ma chi avrà perseverato fino alla fine sarà salvato».

13:14 ORA, quando avrete veduta l'abbominazion della desolazione, detta dal profeta Daniele, posta dove non si conviene (chi legge pongavi mente), allora coloro che saranno nella Giudea fuggansene a' monti.

13:14 Quando poi avrete veduta l’abominazione della desolazione posta là dove non si conviene (chi legge pongavi mente), allora quelli che saranno nella Giudea, fuggano ai monti;

13:14 Quando poi vedrete l'abominazione della desolazione posta là dove non deve stare (chi legge faccia attenzione!), allora quelli che saranno nella Giudea, fuggano ai monti;

13:14 «Or quando vedrete l'abominazione della desolazione, predetta dal profeta Daniele, posta dove non dovrebbe essere (chi legge intenda), allora coloro che saranno nella Giudea fuggano ai monti.

13:15 E chi sarà sopra il tetto della casa non iscenda in casa, e non vi entri, per toglier cosa alcuna di casa sua.

13:15 e chi sarà sulla terrazza non scenda e non entri in casa sua per toglierne cosa alcuna;

13:15 chi sarà sulla terrazza non scenda e non entri in casa sua per prendere qualcosa,

13:15 E chi sarà sul tetto di casa non scenda, né entri in casa a prendere qualcosa da casa sua.

13:16 E chi sarà per la campagna non torni addietro, per toglier la sua veste.

13:16 e chi sarà nel campo non torni indietro a prender la sua veste.

13:16 e chi sarà nel campo non torni indietro a prendere la sua veste.

13:16 E chi sarà nei campi non torni indietro a prendersi il vestito.

13:17 Or guai alle gravide, ed a quelle che latteranno in que' dì!

13:17 Or guai alle donne che saranno incinte ed a quelle che allatteranno in que’ giorni!

13:17 Guai alle donne che saranno incinte, e a quelle che allatteranno in quei giorni!

13:17 Or guai alle donne incinte e a quelle che allatteranno in quei giorni!

13:18 E pregate che la vostra fuga non sia di verno.

13:18 E pregate che ciò non avvenga d’inverno!

13:18 Pregate che ciò non avvenga d'inverno!

13:18 E pregate che la vostra fuga non avvenga d'inverno.

13:19 Perciocchè in que' giorni vi sarà afflizione tale, qual non fu giammai, dal principio della creazion delle cose che Iddio ha create, infino ad ora; ed anche giammai non sarà.

13:19 Poiché quelli saranno giorni di tale tribolazione, che non v’è stata l’uguale dal principio del mondo che Dio ha creato, fino ad ora, né mai più vi sarà.

13:19 Perché quelli saranno giorni di tale tribolazione, che non ce n'è stata una uguale dal principio del mondo che Dio ha creato, fino ad ora, né mai più vi sarà.

13:19 Perché in quei giorni vi sarà una grande tribolazione, la più grande che sia mai venuta dall'inizio della creazione fatta da Dio fino ad oggi, né mai più vi sarà.

13:20 E, se il Signore non avesse abbreviati que' giorni, niuna carne scamperebbe; ma, per gli eletti, i quali egli ha eletti, il Signore ha abbreviati que' giorni.

13:20 E se il Signore non avesse abbreviato que’ giorni, nessuno scamperebbe; ma a cagion dei suoi proprî eletti, egli ha abbreviato que’ giorni.

13:20 Se il Signore non avesse abbreviato quei giorni, nessuno scamperebbe; ma, a causa dei suoi eletti, egli ha abbreviato quei giorni.

13:20 E se il Signore non avesse abbreviato quei giorni, nessuna carne si salverebbe; ma a motivo degli eletti, che egli ha scelto, il Signore ha abbreviato quei giorni.

13:21 Ed allora, se alcuno vi dice: Ecco qui il Cristo; ovvero: Eccolo là; nol crediate.

13:21 E allora, se alcuno vi dice: «Il Cristo eccolo qui, eccolo là», non lo credete;

13:21 Allora, se qualcuno vi dice: "Il Cristo eccolo qui, eccolo là", non lo credete;

13:21 Allora, se qualcuno vi dirà: "Ecco qui il Cristo"; ovvero: "Eccolo là", non gli credete.

13:22 Perciocchè falsi cristi, e falsi profeti sorgeranno, e faranno segni e miracoli, per sedurre, se fosse possibile, eziandio gli eletti.

13:22 perché sorgeranno falsi cristi e falsi profeti, e faranno segni e prodigî per sedurre, se fosse possibile, anche gli eletti.

13:22 perché sorgeranno falsi cristi e falsi profeti e faranno segni e prodigi per sedurre, se fosse possibile, anche gli eletti.

13:22 Sorgeranno infatti falsi cristi e falsi profeti e faranno segni e prodigi da sedurre, se fosse possibile, anche gli eletti.

13:23 Ma voi, guardatevi; ecco, io vi ho predetta ogni cosa.

13:23 Ma voi, state attenti; io v’ho predetta ogni cosa.

13:23 Ma voi, state attenti; io vi ho predetto ogni cosa.

13:23 Voi però state attenti; ecco, io vi ho predetto ogni cosa».

13:24 MA in que' giorni, dopo quell'afflizione, il sole scurerà, e la luna non darà il suo splendore.

13:24 Ma in que’ giorni, dopo quella tribolazione, il sole si oscurerà e la luna non darà il suo splendore;

13:24 Ma in quei giorni, dopo quella tribolazione, il sole si oscurerà e la luna non darà più il suo splendore;

13:24 «Ma in quei giorni, dopo quella tribolazione, il sole si oscurerà e la luna non darà il suo splendore;

13:25 E le stelle del cielo caderanno, e le potenze che son ne' cieli saranno scrollate.

13:25 e le stelle cadranno dal cielo e le potenze che son nei cieli saranno scrollate.

13:25 le stelle cadranno dal cielo e le potenze che sono nei cieli saranno scrollate.

13:25 le stelle del cielo cadranno e le potenze che sono nei cieli saranno scrollate.

13:26 Ed allora gli uomini vedranno il Figliuol dell'uomo venir nelle nuvole, con gran potenza, e gloria.

13:26 E allora si vedrà il Figliuol dell’uomo venir sulle nuvole con gran potenza e gloria.

13:26 Allora si vedrà il Figlio dell'uomo venire sulle nuvole con grande potenza e gloria.

13:26 Allora vedranno il Figlio dell'uomo venire nelle nuvole, con grande potenza e gloria.

13:27 Ed egli allora manderà i suoi angeli, e raccoglierà i suoi eletti da' quattro venti, dall'estremo termine della terra, infino all'estremo termine del cielo.

13:27 Ed egli allora manderà gli angeli e raccoglierà i suoi eletti dai quattro venti, dall’estremo della terra all’estremo del cielo.

13:27 Ed egli allora manderà gli angeli a raccogliere i suoi eletti dai quattro venti, dall'estremo della terra all'estremo del cielo.

13:27 Egli allora manderà i suoi angeli e raccoglierà i suoi eletti dai quattro venti, dall'estremità della terra fino all'estremità del cielo.

13:28 Or imparate dal fico questa similitudine: Quando già i suoi rami son divenuti teneri, e le sue frondi germogliano, voi conoscete che la state è vicina.

13:28 Or imparate dal fico questa similitudine: Quando già i suoi rami si fanno teneri e metton le foglie, voi sapete che l’estate è vicina.

13:28 Ora imparate dal fico questa similitudine: quando i suoi rami si fanno teneri e mettono le foglie, voi sapete che l'estate è vicina.

13:28 Or dal fico imparate questa similitudine: quando i suoi rami diventano teneri e spuntano le prime foglie, voi sapete che l'estate è vicina.

13:29 Così ancora voi, quando vedrete avvenir queste cose, sappiate ch'egli è vicino, in su la porta.

13:29 Così anche voi, quando vedrete avvenir queste cose, sappiate ch’egli è vicino, alle porte.

13:29 Così anche voi, quando vedrete accadere queste cose, sappiate che egli è vicino, alle porte.

13:29 Così anche voi, quando vedrete accadere queste cose, sappiate che egli è vicino, proprio alle porte.

13:30 Io vi dico in verità, che questa età non passerà, che prima tutte queste cose non sieno avvenute.

13:30 In verità io vi dico che questa generazione non passerà prima che tutte queste cose siano avvenute.

13:30 In verità vi dico che questa generazione non passerà prima che tutte queste cose siano avvenute.

13:30 In verità vi dico che questa generazione non passerà, prima che tutte queste cose siano avvenute.

13:31 Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno.

13:31 Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno.

13:31 Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno.

13:31 Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno».

13:32 MA, quant'è a quel giorno, ed a quell'ora, niuno li sa, non pur gli angeli che son nel cielo, nè il Figliuolo, ma solo il Padre.

13:32 Ma quant’è a quel giorno ed a quell’ora, nessuno li sa, neppur gli angeli nel cielo, né il Figliuolo, ma solo il Padre.

13:32 Quanto a quel giorno e a quell'ora, nessuno li sa, neppure gli angeli del cielo, neppure il Figlio, ma solo il Padre.

13:32 «Ma quanto a quel giorno e a quell'ora, nessuno li conosce, né gli angeli nel cielo né il Figlio, ma solo il Padre.

13:33 Prendete guardia; vegliate, ed orate; perciocchè voi non sapete quando sarà quel tempo.

13:33 State in guardia, vegliate, poiché non sapete quando sarà quel tempo.

13:33 State in guardia, vegliate, poiché non sapete quando sarà quel momento.

13:33 State attenti, vegliate e pregate, perché non sapete quando sarà quel momento.

13:34 Come se un uomo, andando in viaggio, lasciasse la sua casa, e desse sopra essa podestà a' suoi servitori, ed a ciascuno l'opera sua, e comandasse al portinaio che vegliasse.

13:34 Egli è come se un uomo, andando in viaggio, lasciasse la sua casa e ne desse la potestà ai suoi servitori, a ciascuno il compito suo, e al portinaio comandasse di vegliare.

13:34 È come un uomo che si è messo in viaggio, dopo aver lasciato la sua casa, dandone la responsabilità ai suoi servi, a ciascuno il proprio compito, e comandando al portinaio di vegliare.

13:34 È come se un uomo, andando in viaggio, lasciasse la propria casa, dandone l'autorità ai suoi servi, a ciascuno il suo compito, e al portinaio ordinasse di vegliare.

13:35 Vegliate adunque, perciocchè voi non sapete quando il padron di casa verrà; la sera, o alla mezza notte, o al cantar del gallo, o la mattina.

13:35 Vegliate dunque perché non sapete quando viene il padron di casa: se a sera, a mezzanotte, o al cantar del gallo o la mattina;

13:35 Vegliate dunque perché non sapete quando viene il padrone di casa; se a sera, o a mezzanotte, o al cantare del gallo, o la mattina;

13:35 Vegliate dunque, perché non sapete quando il padrone di casa verrà; se di sera, a mezzanotte, al cantar del gallo o al mattino;

13:36 Che talora, venendo egli di subito improvviso, non vi trovi dormendo.

13:36 che talora, venendo egli all’improvviso, non vi trovi addormentati.

13:36 perché, venendo all'improvviso, non vi trovi addormentati.

13:36 perché, venendo all'improvviso, non vi trovi addormentati.

13:37 Ora, ciò che dico a voi, lo dico a tutti: Vegliate.

13:37 Ora, quel che dico a voi, lo dico a tutti: Vegliate.

13:37 Quel che dico a voi, lo dico a tutti: "Vegliate"».

13:37 Ora, ciò che dico a voi, lo dico a tutti: Vegliate!».

 

 

 

 

Indice