Atti degli apostoli
capitolo 2
Diodati |
Riveduta |
Nuova Riveduta |
Nuova Diodati |
|
|
|
|
2:1 E COME il giorno della
Pentecosta fu giunto, tutti erano insieme di pari consentimento. |
2:1 E come il giorno della Pentecoste fu giunto, tutti
erano insieme nel medesimo luogo. |
2:1 Quando il giorno della
Pentecoste giunse, tutti erano insieme nello stesso luogo. |
2:1 Come giunse il giorno
della Pentecoste, essi erano tutti riuniti
con una sola mente nello stesso luogo. |
2:2 E di subito si fece dal
cielo un suono, come di vento impetuoso che soffia, ed esso riempiè tutta la
casa, dove essi sedevano. |
2:2 E di subito si fece dal cielo un suono come di vento
impetuoso che soffia, ed esso riempì tutta la casa dov’essi sedevano. |
2:2 Improvvisamente si fece
dal cielo un suono come di vento impetuoso che soffia, e riempì tutta la casa
dov'essi erano seduti. |
2:2 E all'improvviso venne
dal cielo un suono come di vento impetuoso che soffia, e riempì tutta la casa
dove essi sedevano. |
2:3 Ed apparvero loro delle
lingue spartite, come di fuoco; e ciascuna d'esse si posò sopra
ciascun di loro. |
2:3 E apparvero loro delle lingue come di fuoco che si
dividevano, e se ne posò una su ciascuno di loro. |
2:3 Apparvero loro delle
lingue come di fuoco che si dividevano e se ne posò una su ciascuno di loro. |
2:3 E apparvero loro delle
lingue come di fuoco che si dividevano, e andarono a posarsi su ciascuno di
loro. |
2:4 E tutti furono ripieni
dello Spirito Santo, e cominciarono a parlar lingue straniere, secondo che lo
Spirito dava loro a ragionare. |
2:4 E tutti furon ripieni dello Spirito Santo, e cominciarono
a parlare in altre lingue, secondo che lo Spirito dava loro d’esprimersi. |
2:4 Tutti furono riempiti
di Spirito Santo e cominciarono a parlare in altre lingue, come lo Spirito
dava loro di esprimersi. |
2:4 Così furono tutti ripieni
di Spirito Santo e cominciarono a parlare in altre lingue, secondo che lo
Spirito dava loro di esprimersi. |
2:5 Or in Gerusalemme dimoravano
dei Giudei, uomini religiosi, d'ogni nazione di sotto il cielo. |
2:5 Or in Gerusalemme si trovavan di soggiorno dei
Giudei, uomini religiosi d’ogni nazione di sotto il cielo. |
2:5 Or a Gerusalemme soggiornavano
dei Giudei, uomini religiosi di ogni nazione che è sotto il cielo. |
2:5 Or a Gerusalemme dimoravano
dei Giudei, uomini pii, da ogni nazione sotto il cielo. |
2:6 Ora, essendosi fatto
quel suono, la moltitudine si radunò, e fu confusa; perciocchè ciascun di
loro li udiva parlar nel suo proprio linguaggio. |
2:6 Ed essendosi fatto quel suono, la moltitudine si radunò
e fu confusa, perché ciascuno li udiva parlare nel suo proprio linguaggio. |
2:6 Quando avvenne quel
suono, la folla si raccolse e fu confusa, perché ciascuno li udiva parlare
nella propria lingua. |
2:6 Quando si fece quel
suono, la folla si radunò e fu confusa, perché ciascuno di loro li udiva
parlare nella sua propria lingua. |
2:7 E tutti stupivano, e si
maravigliavano, dicendo gli uni agli altri: Ecco, tutti costoro che parlano
non son eglino Galilei? |
2:7 E tutti stupivano e si maravigliavano, dicendo:
Ecco, tutti costoro che parlano non son eglino Galilei? |
2:7 E tutti stupivano e si
meravigliavano, dicendo: «Tutti questi che parlano non sono Galilei? |
2:7 E tutti stupivano e si
meravigliavano, e si dicevano l'un l'altro: «Ecco, non sono Galilei tutti
questi che parlano? |
2:8 Come adunque li udiam
noi parlare ciascuno nel nostro proprio natio linguaggio? |
2:8 E com’è che li udiamo parlare ciascuno nel nostro
proprio natìo linguaggio? |
2:8 Come mai li udiamo
parlare ciascuno nella nostra propria lingua natia? |
2:8 Come mai ciascuno di
noi li ode parlare nella propria
lingua natìa? |
2:9 Noi Parti, e Medi, ed
Elamiti, e quelli che abitiamo in Mesopotamia, in Giudea, ed in Cappadocia,
in Ponto, e nell'Asia; |
2:9 Noi Parti, Medi, Elamiti, abitanti della Mesopotamia,
della Giudea e della Cappadocia, del Ponto e dell’Asia, |
2:9 Noi Parti, Medi, Elamiti,
abitanti della Mesopotamia, della Giudea e della Cappadocia, del Ponto e
dell'Asia, |
2:9 Noi Parti, Medi,
Elamiti e abitanti della Mesopotamia, della Giudea e della Cappadocia, del
Ponto e dell'Asia, |
2:10 nella Frigia, e nella
Panfilia; nell'Egitto, e nelle parti della Libia ch'è di rincontro a
Cirene; e noi avveniticci Romani; |
2:10 della Frigia e della Panfilia, dell’Egitto e delle
parti della Libia Cirenaica, e avventizî Romani, |
2:10 della Frigia e della
Panfilia, dell'Egitto e delle parti della Libia cirenaica e pellegrini
romani, |
2:10 della Frigia e della
Panfilia, dell'Egitto e delle parti della Libia che è di fronte a Cirene e noi residenti di passaggio da Roma, Giudei
e proseliti, |
2:11 e Giudei, e proseliti;
Cretesi, ed Arabi; li udiamo ragionar le cose grandi di Dio ne' nostri
linguaggi. |
2:11 tanto Giudei che proseliti, Cretesi ed Arabi, li
udiamo parlar delle cose grandi di Dio nelle nostre lingue. |
2:11 tanto Giudei che proseliti,
Cretesi e Arabi, li udiamo parlare delle grandi cose di Dio nelle nostre lingue». |
2:11 Cretesi ed Arabi, li udiamo
parlare delle grandi cose di Dio nelle nostre lingue!». |
2:12 E tutti stupivano, e
ne stavan sospesi, dicendo l'uno all'altro: Che vuol esser questo? |
2:12 E tutti stupivano ed eran perplessi dicendosi l’uno
all’altro: Che vuol esser questo? |
2:12 Tutti stupivano ed erano
perplessi chiedendosi l'uno all'altro: «Che cosa significa questo?». |
2:12 E tutti stupivano ed
erano perplessi, e si dicevano l'un l'altro: «Che vuol dire questo?». |
2:13 Ma altri, cavillando,
dicevano: Son pieni di vin dolce. |
2:13 Ma altri, beffandosi, dicevano: Son pieni di vin
dolce. |
2:13 Ma altri li deridevano
e dicevano: «Sono pieni di vino dolce». |
2:13 Altri invece li schernivano
e dicevano: «Sono ripieni di vin dolce!». |
2:14 MA Pietro, levatosi in
piè, con gli undici, alzò la sua voce, e ragionò loro, dicendo: Uomini
Giudei, e voi tutti che abitate in Gerusalemme, siavi noto questo, e
ricevete le mie parole ne' vostri orecchi. |
2:14 Ma Pietro, levatosi in piè con gli undici, alzò la
voce e parlò loro in questa maniera: Uomini giudei, e voi tutti che abitate
in Gerusalemme, siavi noto questo, e prestate orecchio alle mie parole. |
2:14 Ma Pietro, levatosi in
piedi con gli undici, alzò la voce e parlò loro così: «Uomini di Giudea, e
voi tutti che abitate in Gerusalemme, vi sia noto questo, e ascoltate
attentamente le mie parole. |
2:14 Ma Pietro si alzò in
piedi con gli undici e ad alta voce parlò loro: «Giudei e voi tutti che abitate in Gerusalemme,
vi sia noto questo e prestate attenzione alle mie parole. |
2:15 Perciocchè costoro non
son ebbri, come voi stimate, poichè non sono più che le tre ore del giorno. |
2:15 Perché costoro non sono ebbri, come voi supponete,
poiché non è che la terza ora del giorno: |
2:15 Questi non sono ubriachi,
come voi supponete, perché è soltanto la terza ora del giorno; |
2:15 Costoro non sono ubriachi,
come voi ritenete, poiché è solo la terza ora del giorno. |
2:16 Ma quest'è quello che
fu detto dal profeta Gioele: |
2:16 ma questo è quel che fu detto per mezzo del profeta
Gioele: |
2:16 ma questo è quanto fu
annunziato per mezzo del profeta Gioele: |
2:16 Ma questo è ciò che fu
detto dal profeta Gioele: |
2:17 Ed avverrà negli
ultimi giorni, dice Iddio, che io spanderò del mio Spirito sopra ogni carne;
e i vostri figliuoli, e le vostre figliuole profetizzeranno; e i vostri
giovani vedranno delle visioni, e i vostri vecchi sogneranno de' sogni. |
2:17 E avverrà negli ultimi giorni, dice Iddio, che io
spanderò del mio Spirito sopra ogni carne; e i vostri figliuoli e le vostre
figliuole profeteranno, e i vostri giovani vedranno delle visioni, e i vostri
vecchi sogneranno dei sogni. |
2:17 Avverrà negli
ultimi giorni, dice Dio, che
io spanderò il mio Spirito sopra ogni persona; i vostri figli e le vostre
figlie profetizzeranno, i vostri giovani avranno delle visioni, e i vostri
vecchi sogneranno dei sogni. |
2:17 E avverrà negli ultimi
giorni, dice Dio, che spanderò del mio Spirito sopra ogni carne; e i vostri
figli e le vostre figlie profetizzeranno, i vostri giovani avranno delle
visioni e i vostri vecchi sogneranno dei sogni. |
2:18 E in quei giorni io
spanderò dello Spirito mio sopra i miei servitori, e sopra le mie serventi; e
profetizzeranno. |
2:18 E anche sui miei servi e sulle mie serventi, in
quei giorni, spanderò del mio Spirito, e profeteranno. |
2:18 Anche sui miei
servi e sulle mie serve, in quei giorni, spanderò il mio Spirito, e
profetizzeranno. |
2:18 In quei giorni
spanderò del mio Spirito sopra i miei servi e sopra le mie serve, e profetizzeranno. |
2:19 E farò prodigi di
sopra nel cielo, e segni di sotto in terra, sangue, e fuoco, e vapor di fumo. |
2:19 E farò prodigi su nel cielo, e segni giù sulla
terra; sangue, e fuoco, e vapor di fumo. |
2:19 Farò prodigi su nel
cielo, e segni giù sulla terra, sangue e fuoco, e vapore di fumo. |
2:19 E farò prodigi su nel
cielo e segni giù sulla terra: sangue, fuoco e vapore di fumo. |
2:20 Il sole sarà mutato in
tenebre, e la luna in sangue; innanzi che quel grande ed illustre giorno del
Signore venga. |
2:20 Il sole sarà mutato in tenebre, e la luna in
sangue, prima che venga il grande e glorioso giorno, che è il giorno del
Signore. |
2:20 Il sole sarà mutato
in tenebre, la luna in sangue, prima che venga il grande e glorioso giorno
del Signore. |
2:20 Il sole sarà mutato in
tenebre e la luna in sangue, prima che venga il grande e glorioso giorno del
Signore. |
2:21 Ed avverrà, che chiunque
avrà invocato il nome del Signore sarà salvo. |
2:21 Ed avverrà che chiunque avrà invocato il nome del
Signore sarà salvato. |
2:21 E avverrà che chiunque
avrà invocato il nome del Signore sarà salvato. |
2:21 E avverrà che chiunque
avrà invocato il nome del Signore sarà salvato". |
2:22 Uomini Israeliti,
udite queste parole: Gesù il Nazareo, uomo di cui Iddio vi ha date delle prove
certe con potenti operazioni, e prodigi, e segni, i quali Iddio fece per lui
fra voi, come ancora voi sapete; |
2:22 Uomini israeliti, udite queste parole: Gesù il Nazareno,
uomo che Dio ha accreditato fra voi mediante opere potenti e prodigî e segni
che Dio fece per mezzo di lui fra voi, come voi stessi ben sapete, |
2:22 «Uomini d'Israele, ascoltate
queste parole! Gesù il Nazareno, uomo che Dio ha accreditato fra di voi
mediante opere potenti, prodigi e segni che Dio fece per mezzo di lui, tra di
voi, come voi stessi ben sapete, |
2:22 Uomini d'Israele, ascoltate
queste parole: Gesù il Nazareno, uomo accreditato da Dio tra di voi per mezzo
di potenti operazioni, prodigi e segni che Dio fece tra di voi per mezzo di
lui, come anche voi sapete, |
2:23 esso, dico, per
lo determinato consiglio, e la provvidenza di Dio, vi fu dato nelle mani, e
voi lo pigliaste, e per mani d'iniqui lo conficcaste in croce, e
l'uccideste. |
2:23 quest’uomo, allorché vi fu dato nelle mani, per il
determinato consiglio e per la prescienza di Dio, voi, per man d’iniqui,
inchiodandolo sulla croce, lo uccideste; |
2:23 quest'uomo, quando vi
fu dato nelle mani per il determinato consiglio e la prescienza di Dio, voi,
per mano di iniqui, inchiodandolo sulla croce, lo uccideste; |
2:23 egli, dico, secondo il determinato consiglio
e prescienza di Dio, vi fu dato nelle mani e voi lo prendeste, e per mani di
iniqui lo inchiodaste alla croce e
lo uccideste. |
2:24 Il quale Iddio ha suscitato,
avendo sciolte le doglie della morte; poichè non era possibile ch'egli fosse
da essa ritenuto. |
2:24 ma Dio lo risuscitò, avendo sciolto gli angosciosi
legami della morte, perché non era possibile ch’egli fosse da essa ritenuto. |
2:24 ma Dio lo risuscitò,
avendolo sciolto dagli angosciosi legami della morte, perché non era
possibile che egli fosse da essa trattenuto. |
2:24 Ma Dio lo ha risuscitato,
avendolo sciolto dalle angosce
della morte, poiché non era possibile che fosse da essa trattenuto. |
2:25 Perciocchè Davide dice
di lui: Io ho avuto del continuo il Signore davanti agli occhi; perciocchè
egli è alla mia destra, acciocchè io non sia smosso. |
2:25 Poiché Davide dice di lui: Io ho avuto del continuo
il Signore davanti agli occhi, perché egli è alla mia destra, affinché io non
sia smosso. |
2:25 Infatti Davide dice di
lui: Io ho avuto il Signore continuamente davanti agli occhi, perché egli
è alla mia destra, affinché io non sia smosso. |
2:25 Infatti Davide dice di
lui: "Io ho avuto del continuo il Signore davanti a me, perché egli è
alla mia destra, affinché io non sia smosso. |
2:26 Perciò si è rallegrato
il cuor mio, ed ha giubilato la lingua mia, ed anche la mia carne abiterà in
isperanza. |
2:26 Perciò s’è rallegrato il cuor mio, e ha giubilato
la mia lingua, e anche la mia carne riposerà in isperanza; |
2:26 Per questo si è
rallegrato il mio cuore, la mia lingua ha giubilato e anche la mia carne
riposerà nella speranza; |
2:26 Per questo si è rallegrato
il cuore mio e ha giubilato la mia lingua, e anche la mia carne dimorerà
nella speranza. |
2:27 Perciocchè tu non lascerai
l'anima mia ne' luoghi sotterra, e non permetterai che il tuo Santo vegga
corruzione. |
2:27 poiché tu non lascerai l’anima mia nell’Ades, e non
permetterai che il tuo Santo vegga la corruzione. |
2:27 perché tu non
lascerai l'anima mia nel soggiorno dei morti, e non permetterai che il tuo
Santo subisca la decomposizione. |
2:27 Poiché tu non lascerai
l'anima mia nell'Ades e non permetterai che il tuo Santo veda la corruzione. |
2:28 Tu mi hai fatte conoscer
le vie della vita, tu mi riempirai di letizia colla tua presenza. |
2:28 Tu m’hai fatto conoscere le vie della vita; tu mi
riempirai di letizia con la tua presenza. |
2:28 Tu mi hai fatto conoscere
le vie della vita. Tu mi riempirai di gioia con la tua presenza. |
2:28 Tu mi hai fatto conoscere
le vie della vita, tu mi riempirai di gioia alla tua presenza". |
2:29 Uomini fratelli, ben
può liberamente dirvisi intorno al patriarca Davide, che egli è morto, ed è
stato seppellito; e il suo monumento è presso noi infino a questo giorno. |
2:29 Uomini fratelli, ben può liberamente dirvisi intorno
al patriarca Davide, ch’egli morì e fu sepolto; e la sua tomba è ancora al dì
d’oggi fra noi. |
2:29 Fratelli, si può ben
dire liberamente riguardo al patriarca Davide, che egli morì e fu sepolto; e
la sua tomba è ancora al giorno d'oggi tra di noi. |
2:29 Fratelli, si può ben liberamente
dire intorno al patriarca Davide che egli morì e fu sepolto; e il suo
sepolcro si trova tra di noi fino al giorno d'oggi. |
2:30 Egli adunque, essendo
profeta, e sapendo che Iddio gli avea con giuramento promesso, che del frutto
dei suoi lombi, secondo la carne, susciterebbe il Cristo, per farlo
seder sopra il suo trono; |
2:30 Egli dunque, essendo profeta e sapendo che Dio gli
avea con giuramento promesso che sul suo trono avrebbe fatto sedere uno dei suoi
discendenti, |
2:30 Egli dunque, essendo
profeta e sapendo che Dio gli aveva promesso con giuramento che sul suo trono
avrebbe fatto sedere uno dei suoi discendenti, |
2:30 Egli dunque, essendo
profeta, sapeva che Dio gli aveva con giuramento promesso che dal frutto dei
suoi lombi, secondo la carne, avrebbe suscitato il Cristo per farlo sedere sul suo trono; |
2:31 antivedendo le cose
avvenire, parlò della risurrezion di Cristo, dicendo che l'anima
sua non è stata lasciata ne' luoghi sotterra, e che la sua carne non ha veduta
corruzione. |
2:31 antivedendola, parlò della risurrezione di Cristo,
dicendo che non sarebbe stato lasciato nell’Ades, e che la sua carne non avrebbe
veduto la corruzione. |
2:31 previde la
risurrezione di Cristo e ne parlò dicendo che non sarebbe stato lasciato nel
soggiorno dei morti, e che la sua carne non avrebbe subito la decomposizione. |
2:31 e, prevedendo le cose a venire, parlò della risurrezione
di Cristo, dicendo che l'anima sua
non sarebbe stata lasciata nell'Ades e che la sua carne non avrebbe visto la
corruzione. |
2:32 Esso Gesù ha Iddio
suscitato, di che noi tutti siam testimoni. |
2:32 Questo Gesù, Iddio l’ha risuscitato; del che noi
tutti siamo testimoni. |
2:32 Questo Gesù, Dio lo ha
risuscitato; di ciò, noi tutti siamo testimoni. |
2:32 Questo Gesù, Dio lo ha risuscitato; e di questo noi tutti siamo testimoni. |
2:33 Egli adunque, essendo
stato innalzato dalla destra di Dio, ed avendo ricevuta dal Padre la promessa
dello Spirito Santo, ha sparso quello che ora voi vedete, ed udite. |
2:33 Egli dunque, essendo stato esaltato dalla destra di
Dio, e avendo ricevuto dal Padre lo Spirito Santo promesso, ha sparso quello
che ora vedete e udite. |
2:33 Egli dunque, essendo
stato esaltato dalla destra di Dio e avendo ricevuto dal Padre lo Spirito
Santo promesso, ha sparso quello che ora vedete e udite. |
2:33 Egli dunque, essendo
stato innalzato alla destra di Dio e avendo ricevuto dal Padre la promessa
dello Spirito Santo, ha sparso quello che ora voi vedete e udite. |
2:34 Poichè Davide non è salito
in cielo; anzi egli stesso dice: Il Signore ha detto al mio Signore: |
2:34 Poiché Davide non è salito in cielo; anzi egli
stesso dice: Il Signore ha detto al mio Signore: Siedi alla mia destra, |
2:34 Davide infatti non è
salito in cielo; eppure egli stesso dice: Il Signore ha detto al mio
Signore: "Siedi alla mia destra, |
2:34 Poiché Davide non è
salito in cielo, anzi egli stesso dice: "Il Signore ha detto al mio
Signore: Siedi alla mia destra, |
2:35 Siedi alla mia destra,
finchè io abbia posti i tuoi nemici per iscannello de' tuoi piedi. |
2:35 finché io abbia posto i tuoi nemici per sgabello
de’ tuoi piedi. |
2:35 finché io abbia
posto i tuoi nemici per sgabello dei tuoi piedi". |
2:35 finché io abbia posto
i tuoi nemici come sgabello dei
tuoi piedi”. |
2:36 Sappia adunque sicuramente
tutta la casa d'Israele, che quel Gesù, che voi avete crocifisso, Iddio l'ha
fatto Signore, e Cristo. |
2:36 Sappia dunque sicuramente tutta la casa d’Israele
che Iddio ha fatto e Signore e Cristo quel Gesù che voi avete crocifisso. |
2:36 Sappia dunque con
certezza tutta la casa d'Israele che Dio ha costituito Signore e Cristo quel
Gesù che voi avete crocifisso». |
2:36 Sappia dunque con
certezza tutta la casa d'Israele che quel Gesù che voi avete crocifisso, Dio
lo ha fatto Signore e Cristo». |
2:37 OR essi, avendo udite queste
cose, furon compunti nel cuore, e dissero a Pietro, ed agli altri
apostoli: Fratelli, che dobbiam fare? |
2:37 Or essi, udite queste cose, furon compunti nel
cuore, e dissero a Pietro e agli altri apostoli: Fratelli, che dobbiam fare? |
2:37 Udite queste cose,
essi furono compunti nel cuore, e dissero a Pietro e agli altri apostoli:
«Fratelli, che dobbiamo fare?». |
2:37 Or essi, udite queste cose, furono compunti nel cuore
e chiesero a Pietro e agli apostoli: «Fratelli, che dobbiamo fare?». |
2:38 E Pietro disse loro:
Ravvedetevi, e ciascun di voi sia battezzato nel nome di Gesù Cristo, in
remission de' peccati; e voi riceverete il dono dello Spirito Santo. |
2:38 E Pietro a loro: Ravvedetevi, e ciascun di voi sia
battezzato nel nome di Gesù Cristo, per la remission de’ vostri peccati, e
voi riceverete il dono dello Spirito Santo. |
2:38 E Pietro a loro: «Ravvedetevi
e ciascuno di voi sia battezzato nel nome di Gesù Cristo, per il perdono dei
vostri peccati, e voi riceverete il dono dello Spirito Santo. |
2:38 Allora Pietro disse loro:
«Ravvedetevi e ciascuno di voi sia battezzato nel nome di Gesù Cristo per il
perdono dei peccati, e voi riceverete il dono dello Spirito Santo. |
2:39 Perciocchè a voi è fatta
la promessa, ed a' vostri figliuoli, ed a coloro che verranno per
molto tempo appresso; a quanti il Signore Iddio nostro ne chiamerà. |
2:39 Poiché per voi è la promessa, e per i vostri figliuoli,
e per tutti quelli che son lontani, per quanti il Signore Iddio nostro ne
chiamerà. |
2:39 Perché per voi è la
promessa, per i vostri figli, e per tutti quelli che sono lontani, per quanti
il Signore, nostro Dio, ne chiamerà». |
2:39 Poiché la promessa è
per voi e per i vostri figli e per tutti coloro che sono lontani, per quanti
il Signore Dio nostro ne chiamerà». |
2:40 E con molte parole
protestava loro, e li confortava, dicendo: Salvatevi da questa
perversa generazione. |
2:40 E con molte altre parole li scongiurava e li esortava
dicendo: Salvatevi da questa perversa generazione. |
2:40 E con molte altre parole
li scongiurava e li esortava, dicendo: «Salvatevi da questa perversa generazione». |
2:40 E con molte altre parole
li scongiurava e li esortava, dicendo: «Salvatevi da
questa perversa generazione». |
2:41 Coloro adunque, i quali
volonterosamente ricevettero la sua parola, furono battezzati; e in quel
giorno furono aggiunte intorno a tremila persone. |
2:41 Quelli dunque i quali accettarono la sua parola,
furon battezzati; e in quel giorno furono aggiunte a loro circa tremila
persone. |
2:41 Quelli che accettarono
la sua parola furono battezzati; e in quel giorno furono aggiunte a loro
circa tremila persone. |
2:41 Quelli dunque che ricevettero
la sua parola lietamente furono battezzati; in quel giorno furono aggiunte
circa tremila persone. |
2:42 Or erano perseveranti
nella dottrina degli apostoli, e nella comunione, e nel rompere il pane, e
nelle orazioni. |
2:42 Ed erano perseveranti nell’attendere
all’insegnamento degli apostoli, nella comunione fraterna, nel rompere il
pane e nelle preghiere. |
2:42 Ed erano perseveranti
nell'ascoltare l'insegnamento degli apostoli e nella comunione fraterna, nel
rompere il pane e nelle preghiere. |
2:42 Essi erano
perseveranti nel seguire
l'insegnamento degli apostoli, nella comunione, nel rompere il pane e nelle
preghiere. |
2:43 Ed ogni persona avea
timore; e molti segni e miracoli si facevano dagli apostoli. |
2:43 E ogni anima era presa da timore; e molti prodigî e
segni eran fatti dagli apostoli. |
2:43 Ognuno era preso da
timore; e molti prodigi e segni erano fatti dagli apostoli. |
2:43 Ed erano tutti presi
da timore; e molti segni e miracoli si facevano per mano degli apostoli. |
2:44 E tutti coloro che credevano
erano insieme, ed aveano ogni cosa comune; |
2:44 E tutti quelli che credevano erano insieme, ed aveano
ogni cosa in comune; |
2:44 Tutti quelli che credevano
stavano insieme e avevano ogni cosa in comune; |
2:44 Or tutti coloro che
credevano stavano insieme ed avevano ogni cosa in comune. |
2:45 e vendevano le possessioni,
ed i beni; e li distribuivano a tutti, secondo che ciascuno ne avea bisogno. |
2:45 e vendevano le possessioni ed i beni, e li distribuivano
a tutti, secondo il bisogno di ciascuno. |
2:45 vendevano le proprietà
e i beni, e li distribuivano a tutti, secondo il bisogno di ciascuno. |
2:45 E vendevano i poderi e
i beni e li distribuivano a tutti, secondo il bisogno di ciascuno. |
2:46 E perseveravano di
pari consentimento ad esser tutti i giorni nel tempio; e rompendo il pane di
casa in casa, prendevano il cibo insieme, con letizia, e semplicità di cuore, |
2:46 E tutti i giorni, essendo di pari consentimento assidui
al tempio, e rompendo il pane nelle case, prendevano il loro cibo assieme con
letizia e semplicità di cuore, |
2:46 E ogni giorno andavano
assidui e concordi al tempio, rompevano il pane nelle case e prendevano il
loro cibo insieme, con gioia e semplicità di cuore, |
2:46 E perseveravano con
una sola mente tutti i giorni nel tempio e rompendo il pane di casa in casa,
prendevano il cibo insieme con gioia e semplicità di cuore, |
2:47 lodando Iddio, ed avendo
grazia presso tutto il popolo. E il Signore aggiungeva alla chiesa ogni
giorno coloro che erano salvati. |
2:47 lodando Iddio, e avendo il favore di tutto il popolo.
E il Signore aggiungeva ogni giorno alla loro comunità quelli che erano sulla
via della salvazione. |
2:47 lodando Dio e godendo
il favore di tutto il popolo. Il Signore aggiungeva ogni giorno alla loro comunità
quelli che venivano salvati. |
2:47 lodando Dio e godendo
il favore di tutto il popolo. E il Signore aggiungeva alla chiesa ogni giorno
coloro che erano salvati. |