2 Corinzi capitolo 3
Diodati |
Riveduta |
Nuova Riveduta |
Nuova Diodati |
|
|
|
|
3:1 Cominciamo noi di nuovo a raccomandar noi stessi?
ovvero, abbiam noi bisogno, come alcuni, di lettere raccomandatorie a voi, o
di raccomandatorie da voi? |
3:1
Cominciamo noi di nuovo a raccomandar noi stessi? O abbiam noi bisogno, come
alcuni, di lettere di raccomandazione presso di voi o da voi? |
3:1 Cominciamo forse di nuovo a raccomandare noi
stessi? O abbiamo bisogno, come alcuni, di lettere di raccomandazione presso
di voi o da voi? |
3:1 Cominciamo di nuovo a raccomandare noi stessi? O
abbiamo noi bisogno, come alcuni, di lettere di raccomandazione per voi o di
raccomandazione da parte vostra? |
3:2 Voi siete la nostra lettera, scritta ne' cuori
nostri, intesa e letta da tutti gli uomini; |
3:2 Siete
voi la nostra lettera, scritta nei nostri cuori, conosciuta e letta da tutti
gli uomini; |
3:2 La nostra lettera, scritta nei nostri cuori, siete
voi, lettera conosciuta e letta da tutti gli uomini; |
3:2 Voi siete la nostra lettera, scritta nei nostri
cuori, conosciuta e letta da tutti gli uomini, |
3:3 essendo manifesto che voi siete la lettera di
Cristo, amministrata da noi; scritta, non con inchiostro, ma con lo Spirito
dell'Iddio vivente; non in tavole di pietra, ma nelle tavole di carne del
cuore. |
3:3
essendo manifesto che voi siete una lettera di Cristo, scritta mediante il nostro
ministerio, scritta non con inchiostro, ma con lo Spirito dell’Iddio vivente;
non su tavole di pietra, ma su tavole che son cuori di carne. |
3:3 è noto che voi siete una lettera di Cristo, scritta
mediante il nostro servizio, scritta non con inchiostro, ma con lo Spirito
del Dio vivente; non su tavole di pietra, ma su tavole che sono cuori di
carne. |
3:3 essendo manifesto che voi siete una lettera di Cristo,
che è il risultato del nostro ministero scritta non con inchiostro, ma con lo
Spirito del Dio vivente, e non su tavole di pietra, ma sulle tavole di un
cuore di carne. |
3:4 Or una tal confidanza abbiamo noi per Cristo presso
Iddio. |
3:4 E una
tal confidanza noi l’abbiamo per mezzo di Cristo presso Dio. |
3:4 Una simile fiducia noi l'abbiamo per mezzo di Cristo
presso Dio. |
3:4 Or questa fiducia noi l'abbiamo per mezzo di Cristo presso Dio; |
3:5 Non già che siamo da noi stessi sufficienti pure a
pensar cosa alcuna, come da noi stessi; ma la nostra sufficienza è da Dio; |
3:5 Non
già che siam di per noi stessi capaci di pensare alcun che, come venendo da
noi; |
3:5 Non già che siamo da noi stessi capaci di pensare
qualcosa come se venisse da noi; ma la nostra capacità viene da Dio. |
3:5 non già che da noi stessi siamo capaci di pensare alcuna
cosa come proveniente da noi stessi, ma la nostra capacità viene da Dio, |
3:6 il quale ancora ci ha resi sufficienti ad esser
ministri del nuovo patto, non di lettera, ma di spirito; poichè la lettera
uccide, ma lo spirito vivifica. |
3:6 ma la
nostra capacità viene da Dio, che ci ha anche resi capaci d’esser ministri di
un nuovo patto, non di lettera, ma di spirito; perché la lettera uccide, ma
lo spirito vivifica. |
3:6 Egli ci ha anche resi idonei a essere ministri di
un nuovo patto, non di lettera, ma di Spirito; perché la lettera uccide, ma
lo Spirito vivifica. |
3:6 il quale ci ha anche resi ministri idonei del nuovo
patto, non della lettera, ma dello Spirito, poiché la lettera uccide, ma lo
Spirito dà vita. |
3:7 Ora, se il ministerio della morte, che non era
se non in lettere, scolpito in pietre, fu glorioso, talchè i figliuoli
d'Israele non potevano riguardar fiso nel volto di Mosè, per la gloria del
suo volto (la qual però dovea essere annullata), |
3:7 Ora se
il ministerio della morte scolpito in lettere su pietre fu circondato di
gloria, talché i figliuoli d’Israele non poteano fissar lo sguardo nel volto
di Mosè a motivo della gloria, che pur svaniva, del volto di lui, |
3:7 Or se il ministero della morte, scolpito in lettere
su pietre, fu glorioso, al punto che i figli d'Israele non potevano fissare
lo sguardo sul volto di Mosè a motivo della gloria, che pur svaniva, del
volto di lui, |
3:7 Or se il ministero della morte, che era scolpito in lettere su pietre,
fu glorioso, tanto che i figli d'Israele non potevano fissare lo sguardo sul
volto di Mosè, per la gloria del suo volto che però doveva essere annullata, |
3:8 come non sarà più tosto con gloria il ministerio
dello Spirito? |
3:8 non
sarà il ministerio dello Spirito circondato di molto maggior gloria? |
3:8 quanto più sarà glorioso il ministero dello
Spirito? |
3:8 quanto più glorioso sarà il ministero dello
Spirito? |
3:9 Perciocchè, se il ministerio della condannazione fu
con gloria, molto più abbonderà in gloria il ministerio della giustizia. |
3:9 Se,
infatti, il ministerio della condanna fu con gloria, molto più abbonda in
gloria il ministerio della giustizia. |
3:9 Se, infatti, il ministero della condanna fu
glorioso, molto più abbonda in gloria il ministero della giustizia. |
3:9 Se infatti il ministero della condanna fu circondato di gloria, molto più abbonderà
in gloria il ministero della giustizia. |
3:10 Per questo rispetto, ciò che fu glorificato non fu
reso glorioso a cagione di questa che è gloria più eccellente. |
3:10 Anzi,
quel che nel primo fu reso glorioso, non fu reso veramente glorioso, quando
lo si confronti colla gloria di tanto superiore del secondo; |
3:10 Anzi, quello che nel primo fu reso glorioso, non fu
reso veramente glorioso, quando lo si confronti con la gloria tanto superiore
del secondo; |
3:10 Per cui, sotto questo aspetto anche ciò che fu reso
glorioso non fu veramente glorioso,
se messo a confronto con la più eccellente gloria. |
3:11 Perciocchè, se quel che ha da essere annullato fu
per gloria; molto maggiormente ha da essere in gloria ciò che ha da
durare. |
3:11
perché, se ciò che aveva da sparire fu circondato di gloria, molto più ha da
esser glorioso ciò che ha da durare. |
3:11 infatti, se ciò che era transitorio fu circondato
di gloria, molto più grande è la gloria di ciò che è duraturo. |
3:11 Perché, se ciò che doveva essere annullato fu circondato di gloria, sarà molto più glorioso ciò che è duraturo. |
3:12 Avendo adunque questa speranza, usiamo gran libertà
di parlare. |
3:12
Avendo dunque una tale speranza, noi usiamo grande franchezza, |
3:12 Avendo dunque una tale speranza, ci comportiamo con
molta franchezza, |
3:12 Avendo dunque questa speranza, usiamo una grande
franchezza nel parlare, |
3:13 E non facciamo come Mosè, il quale si
metteva un velo su la faccia; acciocchè i figliuoli d'Israele non riguardassero
fiso nella fine di quello che avea ad essere annullato. |
3:13 e non
facciamo come Mosè, che si metteva un velo sulla faccia, perché i figliuoli
d’Israele non fissassero lo sguardo nella fine di ciò che doveva sparire. |
3:13 e non facciamo come Mosè, che si metteva un velo
sul volto, perché i figli d'Israele non fissassero lo sguardo sulla fine di
ciò che era transitorio. |
3:13 e non facciamo
come Mosè, che si metteva un velo
sul proprio volto, affinché i figli d'Israele non fissassero il loro sguardo
sulla fine di ciò che doveva essere annullato. |
3:14 Ma le lor menti son divenute stupide; poichè sino
ad oggi, nella lettura del vecchio testamento, lo stesso velo dimora senza esser
rimosso; il quale è annullato in Cristo. |
3:14 Ma le
loro menti furon rese ottuse; infatti, sino al dì d’oggi, quando fanno la lettura
dell’antico patto, lo stesso velo rimane, senz’essere rimosso, perché è in
Cristo ch’esso è abolito. |
3:14 Ma le loro menti furono rese ottuse; infatti, sino
al giorno d'oggi, quando leggono l'antico patto, lo stesso velo rimane, senza
essere rimosso, perché è in Cristo che esso è abolito. |
3:14 Ma le loro menti sono diventate ottuse; infatti, nella
lettura dell'antico patto lo stesso velo rimane senza essere rimosso, perché
il velo viene annullato in Cristo. |
3:15 Anzi, infino al dì d'oggi, quando si legge
Mosè, il velo è posto sopra il cuor loro. |
3:15 Ma
fino ad oggi, quando si legge Mosè, un velo rimane steso sul cuor loro; |
3:15 Ma fino a oggi, quando si legge Mosè, un velo
rimane steso sul loro cuore; |
3:15 Anzi fino ad oggi, quando si legge Mosè un velo
rimane sul loro cuore. |
3:16 Ma, quando Israele si sarà convertito al
Signore, il velo sarà rimosso. |
3:16
quando però si saranno convertiti al Signore, il velo sarà rimosso. |
3:16 però quando si saranno convertiti al Signore, il
velo sarà rimosso. |
3:16 Ma quando Israele
si sarà convertito al Signore, il velo sarà rimosso. |
3:17 Or il Signore è quello Spirito; e dove è lo
Spirito del Signore, ivi è libertà. |
3:17 Ora,
il Signore è lo Spirito; e dov’è lo Spirito del Signore, quivi è libertà. |
3:17 Ora, il Signore è lo Spirito; e dove c'è lo Spirito
del Signore, lì c'è libertà. |
3:17 Or il Signore è lo Spirito, e dov'è lo Spirito del Signore, vi è libertà. |
3:18 E noi tutti, contemplando a faccia scoperta, come
in uno specchio, la gloria del Signore, siam trasformati nella stessa immagine,
di gloria in gloria, come per lo Spirito del Signore. |
3:18 E noi
tutti contemplando a viso scoperto, come in uno specchio, la gloria del
Signore, siamo trasformati nell’istessa immagine di lui, di gloria in gloria,
secondo che opera il Signore, che è Spirito. |
3:18 E noi tutti, a viso scoperto, contemplando come in
uno specchio la gloria del Signore, siamo trasformati nella sua stessa
immagine, di gloria in gloria, secondo l'azione del Signore, che è lo
Spirito. |
3:18 E noi tutti, contemplando a faccia scoperta come in
uno specchio la gloria del Signore, siamo trasformati nella stessa immagine di
gloria in gloria, come per lo Spirito del Signore. |