Colossesi capitolo 4
Diodati |
Riveduta |
Nuova Riveduta |
Nuova Diodati |
|
|
|
|
3:26
Signori, fate ciò che è giusto, e ragionevole inverso
i servi, sapendo che ancora voi avete un Signore ne' cieli. |
4:1 Padroni, date ai vostri servi ciò che è giusto ed equo,
sapendo che anche voi avete un Padrone nel cielo. |
4:1 Padroni, date ai vostri servi ciò che è giusto ed equo,
sapendo che anche voi avete un padrone nel cielo. |
4:1 Padroni, fate ciò che è giusto e ragionevole verso
i servi, sapendo che anche voi avete un Padrone nei cieli. |
4:1 PERSEVERATE nell'orazione, vegliando in essa con
ringraziamento. |
4:2 Perseverate nella preghiera, vegliando in essa con
rendimento di grazie; |
4:2 Perseverate nella preghiera, vegliando in essa con
rendimento di grazie. |
4:2 Perseverate nella preghiera, vegliando in essa con
ringraziamento. |
4:2 Pregando insieme ancora per noi, acciocchè Iddio
apra eziandio a noi la porta della parola, per annunziare il misterio di
Cristo, per lo quale anche sono prigione; |
4:3 pregando in pari tempo anche per noi, affinché Iddio
ci apra una porta per la Parola onde possiamo annunziare il mistero di Cristo,
a cagion del quale io mi trovo anche prigione; |
4:3 Pregate nello stesso tempo anche per noi, affinché
Dio ci apra una porta per la parola, perché possiamo annunziare il mistero di
Cristo, a motivo del quale mi trovo prigioniero, |
4:3 Pregando nel medesimo tempo anche per noi, affinché
Dio apra anche a noi la porta della parola, per annunziare il mistero di Cristo,
a motivo del quale sono anche prigioniero, |
4:3 acciocchè io lo manifesti, come mi convien parlare. |
4:4 e che io lo faccia conoscere, parlandone come
debbo. |
4:4 e che io lo faccia conoscere, parlandone come devo. |
4:4 in modo che lo faccia conoscere, parlandone come
devo. |
4:4 Procedete con sapienza inverso quei di fuori; ricomperando
il tempo. |
4:5 Conducetevi con saviezza verso quelli di fuori,
approfittando delle opportunità. |
4:5 Comportatevi con saggezza verso quelli di fuori,
ricuperando il tempo. |
4:5 Procedete con sapienza verso quelli di fuori riscattando
il tempo. |
4:5 Il vostro parlare sia sempre con grazia,
condito con sale; per sapere come vi si convien rispondere a ciascuno. |
4:6 Il vostro parlare sia sempre con grazia, condito
con sale, per sapere come dovete rispondere a ciascuno. |
4:6 Il vostro parlare sia sempre con grazia, condito
con sale, per sapere come dovete rispondere a ciascuno. |
4:6 Il vostro parlare sia sempre con grazia, condito con sale, per sapere come vi
conviene rispondere a ciascuno. |
4:6 TICHICO, il caro fratello, e fedel ministro, e mio
conservo nel Signore, vi farà assapere tutto lo stato mio. |
4:7 Tutte le cose mie ve le farà sapere Tichico, il
caro fratello e fedel ministro e mio compagno di servizio nel Signore. |
4:7 Tutto ciò che mi riguarda ve lo farà sapere
Tichico, il caro fratello e fedele servitore, mio compagno di servizio nel
Signore. |
4:7 Tichico, il caro fratello e fedele ministro e mio compagno di servizio nel Signore, vi farà sapere tutto sul mio stato; |
4:7 Il quale io ho mandato a voi a questo stesso fine,
acciocchè sappia lo stato vostro, e consoli i cuori vostri, |
4:8 Ve l’ho mandato appunto per questo; affinché sappiate
lo stato nostro ed egli consoli i vostri cuori; |
4:8 Ve l'ho mandato appunto perché conosciate la nostra
situazione ed egli consoli i vostri cuori; |
4:8 io ve l’ho mandato proprio per questa ragione,
perché conosca la vostra situazione e consoli i vostri cuori, |
4:8 insieme col fedele, e caro fratello Onesimo, il
quale è de' vostri; essi vi faranno assaper tutte le cose di qua. |
4:9 e con lui ho mandato il fedele e caro fratello Onesimo,
che è dei vostri. Essi vi faranno sapere tutte le
cose di qua. |
4:9 e con lui ho mandato il fedele e caro fratello Onesimo,
che è dei vostri. Essi vi faranno sapere tutto ciò che accade qui. |
4:9 assieme al fedele e caro fratello Onesimo, che è
dei vostri; essi vi faranno sapere tutte le cose di qui. |
4:9 Aristarco, prigione meco, vi saluta; così ancora
Marco, il cugino di Barnaba; intorno al quale avete ricevuto ordine; se viene
a voi, accoglietelo. |
4:10 Vi salutano Aristarco, il mio compagno di prigione,
e Marco, il cugino di Barnaba (intorno al quale avete ricevuto degli ordini;
se viene da voi, accoglietelo), e Gesù, detto Giusto, i quali sono della
circoncisione; |
4:10 Vi salutano Aristarco, mio compagno di prigionia,
Marco, il cugino di Barnaba (a proposito del quale avete ricevuto istruzioni;
se viene da voi, accoglietelo), |
4:10 Aristarco, prigioniero con me, vi saluta, assieme a
Marco, il cugino di Barnaba (riguardo al quale avete ricevuto istruzioni; se
viene da voi, accoglietelo), |
4:10 E Gesù, detto Giusto, i quali son della circoncisione;
questi soli son gli operai nell'opera del regno di Dio, i quali mi
sono stati di conforto. |
4:11 e fra questi sono i soli miei collaboratori per il
regno di Dio, che mi siano stati di conforto. |
4:11 e Gesù, detto Giusto. Questi provengono dai circoncisi, e sono gli unici che collaborano con me per il
regno di Dio, e che mi sono stati di conforto. |
4:11 e Gesù, chiamato Giusto, i quali provengono dalla
circoncisione; questi sono i soli
operai nell'opera del regno di Dio, che mi sono stati di conforto. |
4:11 Epafra, che è de' vostri, servo di Cristo,
vi saluta; combattendo sempre per voi nelle orazioni, acciocchè stiate fermi,
perfetti, e compiuti in tutta la volontà di Dio. |
4:12 Epafra, che è dei vostri e servo di Cristo Gesù, vi
saluta. Egli lotta sempre per voi nelle sue preghiere affinché perfetti e
pienamente accertati stiate fermi in tutta la volontà di Dio. |
4:12 Epafra, che è dei vostri ed è servo di Cristo Gesù,
vi saluta. Egli lotta sempre per voi nelle sue preghiere perché stiate saldi,
come uomini fatti, completamente disposti a far la volontà di Dio. |
4:12 Epafra, che è
dei vostri ed è servo di Cristo, vi
saluta; egli combatte sempre per voi nelle preghiere, affinché stiate fermi,
perfetti e compiuti in tutta la volontà di Dio. |
4:12 Perciocchè io gli rendo testimonianza, ch'egli ha
un gran zelo per voi, e per quelli che sono in Laodicea, e per quelli che
sono in Ierapoli. |
4:13 Poiché io gli rendo questa testimonianza ch’egli si
dà molta pena per voi e per quelli di Laodicea e per quelli di Jerapoli. |
4:13 Infatti gli rendo testimonianza che si dà molta
pena per voi, per quelli di Laodicea e per quelli di Ierapoli. |
4:13 Infatti gli rendo testimonianza che egli ha un
grande zelo per voi, per quelli che
sono a Laodicea e per quelli che
sono a Gerapoli. |
4:13 Il diletto Luca, il medico, e Dema, vi salutano. |
4:14 Luca, il medico diletto, e Dema vi salutano. |
4:14 Vi salutano Luca, il caro medico, e Dema. |
4:14 Il caro Luca, il medico, e Dema vi salutano. |
4:14 Salutate i fratelli che sono in Laodicea, e
Ninfa, e la chiesa che è in casa sua. |
4:15 Salutate i fratelli che sono in Laodicea, e Ninfa e
la chiesa che è in casa sua. |
4:15 Salutate i fratelli che sono a Laodicea, Ninfa e la
chiesa che è in casa sua. |
4:15 Salutate i fratelli che sono a Laodicea, Ninfa e la chiesa che è in casa sua. |
4:15 E quando quest'epistola sarà stata letta fra voi,
fate che sia ancor letta nella chiesa de' Laodicesi; e che ancora voi
leggiate quella che vi sarà mandata da Laodicea. |
4:16 E quando questa epistola sarà stata letta fra voi,
fate che sia letta anche nella chiesa dei Laodicesi, e che anche voi leggiate
quella che vi sarà mandata da Laodicea. |
4:16 Quando questa lettera sarà stata letta da voi, fate
che sia letta anche nella chiesa dei Laodicesi, e leggete anche voi quella
che vi sarà mandata da Laodicea. |
4:16 E quando questa epistola sarà stata letta fra voi,
fate che sia letta anche nella chiesa dei Laodicesi; e anche voi leggete
quella che vi sarà mandata da
Laodicea. |
4:16 E dite ad Archippo: Guarda al ministerio che tu hai
ricevuto nel Signore, acciocchè tu l'adempia. |
4:17 E dite ad Archippo: Bada al ministerio che hai
ricevuto nel Signore, per adempierlo. |
4:17 Dite ad Archippo: «Bada al servizio che hai
ricevuto nel Signore, per compierlo bene». |
4:17 E dite ad Archippo: «Bada al ministero che hai
ricevuto nel Signore, per adempierlo». |
4:17 Il saluto, scritto di mano propria di
me Paolo. Ricordatevi de' miei legami. La grazia sia con voi. Amen. |
4:18 Il saluto è di mia propria mano, di me, Paolo.
Ricordatevi delle mie catene. La grazia sia con voi. |
4:18 Il saluto è di mia propria mano, di me, Paolo.
Ricordatevi delle mie catene. La grazia sia con voi. |
4:18 Il saluto è
stato scritto di mia propria
mano, di me, Paolo. Ricordatevi
delle mie catene. La grazia sia con
voi. Amen. |