1 Timoteo capitolo 4
Diodati |
Riveduta |
Nuova Riveduta |
Nuova Diodati |
|
|
|
|
4:1 OR lo Spirito dice espressamente, che negli ultimi
tempi alcuni apostateranno dalla fede, attendendo a spiriti seduttori, e a
dottrine diaboliche; |
4:1 Ma lo
Spirito dice espressamente che nei tempi a venire alcuni apostateranno dalla
fede, dando retta a spiriti seduttori e a dottrine di demonî |
4:1 Ma lo Spirito dice esplicitamente che nei tempi
futuri alcuni apostateranno dalla fede, dando retta a spiriti seduttori e a
dottrine di demoni, |
4:1 Or lo Spirito dice espressamente che negli ultimi
tempi alcuni apostateranno dalla fede, dando ascolto a spiriti seduttori e a
dottrine di demoni, |
4:2 d'uomini che proporranno cose false per
ipocrisia, cauterizzati nella propria coscienza. |
4:2 per
via della ipocrisia di uomini che proferiranno menzogna, segnati di un marchio
nella loro propria coscienza; |
4:2 sviati dall'ipocrisia di uomini bugiardi, segnati
da un marchio nella propria coscienza. |
4:2 per l'ipocrisia di uomini bugiardi, marchiati nella propria coscienza, |
4:3 Che vieteranno il maritarsi, e comanderanno
d'astenersi da' cibi, che Iddio ha creati, acciocchè i fedeli, e quelli che
hanno conosciuta la verità, li usino con rendimento di grazie. |
4:3 i
quali vieteranno il matrimonio e ordineranno l’astensione da cibi che Dio ha
creati affinché quelli che credono e hanno ben conosciuta la verità, ne usino
con rendimento di grazie. |
4:3 Essi vieteranno il matrimonio e ordineranno di
astenersi da cibi che Dio ha creati perché quelli che credono e hanno ben
conosciuto la verità ne usino con rendimento di grazie. |
4:3 i quali vieteranno di maritarsi e imporranno di astenersi da cibi che
Dio ha creato, affinché siano presi con rendimento di grazie da coloro che
credono e che hanno conosciuto la verità. |
4:4 Poichè ogni cosa creata da Dio è buona, e
niuna è da riprovare, essendo usata con rendimento di grazie; |
4:4 Poiché
tutto quel che Dio ha creato è buono; e nulla è da riprovare, se usato con
rendimento di grazie; |
4:4 Infatti tutto quel che Dio ha creato è buono; e
nulla è da respingere, se usato con rendimento di grazie; |
4:4 Infatti tutto ciò che Dio ha creato è buono e nulla
è da rigettare, quando è usato con
rendimento di grazie, |
4:5 perciocchè ella è santificata per la parola di Dio,
e per l'orazione. |
4:5 perché
è santificato dalla parola di Dio e dalla preghiera. |
4:5 perché è santificato dalla parola di Dio e dalla preghiera. |
4:5 perché è santificato dalla parola di Dio e dalla preghiera. |
4:6 RAPPRESENTANDO queste cose a' fratelli, tu sarai
buon ministro di Gesù Cristo, nudrito nelle parole della fede, e della buona dottrina,
la qual tu hai ben compresa. |
4:6
Rappresentando queste cose ai fratelli, tu sarai un buon ministro di Cristo Gesù,
nutrito delle parole della fede e della buona dottrina che hai seguita da
presso. |
4:6 Esponendo queste cose ai fratelli, tu sarai un buon
servitore di Cristo Gesù, nutrito con le parole della fede e della buona
dottrina che hai imparata. |
4:6 Proponendo queste cose ai fratelli, tu sarai un
buon ministro di Gesù Cristo, nutrito nelle parole della fede e della buona
dottrina, che hai seguito da vicino. |
4:7 Ma schiva le favole profane, e da vecchie; ed esercitati
alla pietà. |
4:7 Ma
schiva le favole profane e da vecchie; esèrcitati invece alla pietà; |
4:7 Ma rifiuta le favole profane e da vecchie; esercitati
invece alla pietà, |
4:7 Schiva però le favole profane e da vecchie, ma
esercitati nella pietà, |
4:8 Perciocchè l'esercizio corporale è utile a poca cosa;
ma la pietà è utile ad ogni cosa, avendo la promessa della vita presente, e
della futura. |
4:8 perché
l’esercizio corporale è utile a poca cosa, mentre la pietà è utile ad ogni
cosa, avendo la promessa della vita presente e di quella a venire. |
4:8 perché l'esercizio fisico è utile a poca cosa,
mentre la pietà è utile a ogni cosa, avendo la promessa della vita presente e
di quella futura. |
4:8 perché l'esercizio corporale è utile a poca cosa,
ma la pietà è utile ad ogni cosa, avendo la promessa della vita presente e di
quella futura. |
4:9 Certa è questa parola, e degna d'essere
accettata per ogni maniera. |
4:9 Certa
è questa parola, degna d’esser pienamente accettata. |
4:9 Certa è quest'affermazione e degna di essere pienamente
accettata |
4:9 Questa parola è sicura e degna di essere accettata
in ogni maniera. |
4:10 Poichè per questo travagliamo, e siamo vituperati;
perciocchè abbiamo sperato nell'Iddio vivente, il quale è Salvator di tutti
gli uomini, principalmente de' fedeli. |
4:10
Poiché per questo noi fatichiamo e lottiamo: perché abbiamo posto la nostra
speranza nell’Iddio vivente, che è il Salvatore di tutti gli uomini,
principalmente dei credenti. |
4:10 (infatti per questo fatichiamo e combattiamo): abbiamo
riposto la nostra speranza nel Dio vivente, che è il Salvatore di tutti gli
uomini, soprattutto dei credenti. |
4:10 Per questo infatti ci affatichiamo e siamo vituperati,
poiché abbiamo sperato nel Dio vivente, il quale è il Salvatore di tutti gli
uomini e principalmente dei
credenti. |
4:11 Annunzia queste cose, ed insegnale. |
4:11
Ordina queste cose e insegnale. Nessuno sprezzi la tua giovinezza; |
4:11 Ordina queste cose e insegnale. |
4:11 Comanda queste cose ed insegnale. |
4:12 Niuno sprezzi la tua giovanezza; ma sii esempio de'
fedeli, in parola, in conversazione, in carità, in ispirito, in fede, in
castità. |
4:12 ma
sii d’esempio ai credenti, nel parlare, nella condotta, nell’amore, nella
fede, nella castità. |
4:12 Nessuno disprezzi la tua giovane età; ma sii di
esempio ai credenti, nel parlare, nel comportamento, nell'amore, nella fede,
nella purezza. |
4:12 Nessuno disprezzi la tua giovinezza, ma divieni
esempio ai fedeli nella parola, nella condotta, nell'amore, nello Spirito,
nella fede e nella castità. |
4:13 Attendi alla lettura, all'esortazione, alla
dottrina, finchè io venga. |
4:13
Attendi finché io torni, alla lettura, all’esortazione, all’insegnamento. |
4:13 Applicati, finché io venga, alla lettura, all'esortazione,
all'insegnamento. |
4:13 Applicati alla lettura, all'esortazione e all'insegnamento,
finché io venga. |
4:14 Non trascurare il dono che è in te, il quale
ti è stato dato per profezia, con l'imposizion delle mani del collegio degli
anziani. |
4:14 Non
trascurare il dono che è in te, il quale ti fu dato per profezia quando ti
furono imposte le mani dal collegio degli anziani. |
4:14 Non trascurare il dono che è in te e che ti fu dato
mediante la parola profetica insieme all'imposizione delle mani dal collegio
degli anziani. |
4:14 Non trascurare il dono che è in te, che ti è stato dato per profezia, con l'imposizione
delle mani da parte del collegio degli anziani. |
4:15 Medita queste cose, e datti interamente ad esse;
acciocchè il tuo avanzamento sia manifesto fra tutti. |
4:15 Cura
queste cose e datti ad esse interamente, affinché il tuo progresso sia
manifesto a tutti. |
4:15 Occupati di queste cose e dedicati interamente ad
esse perché il tuo progresso sia manifesto a tutti. |
4:15 Adoperati per queste cose e dedicati ad esse interamente,
affinché il tuo progresso sia manifesto a tutti. |
4:16 Attendi a te stesso, e alla dottrina; persevera in
queste cose; perciocchè, facendo questo, salverai te stesso, e coloro che ti
ascoltano. |
4:16 Bada
a te stesso e all’insegnamento; persevera in queste cose, perché, facendo
così, salverai te stesso e quelli che ti ascoltano. |
4:16 Bada a te stesso e all'insegnamento; persevera in
queste cose perché, facendo così, salverai te stesso e quelli che ti ascoltano. |
4:16 Abbi cura di te stesso e dell'insegnamento, persevera
in queste cose perché, facendo così, salverai te stesso e coloro che ti ascoltano. |