3 Giovanni

 

 

 

Diodati

Riveduta

Nuova Riveduta

Nuova Diodati

 

 

 

 

1 L'ANZIANO al diletto Gaio, il quale io amo in ve­rità.

1 L’anziano al diletto Gaio, che io amo nella verità.

1 L'anziano al carissimo Gaio, che io amo nella ve­rità.

1 L'anziano al carissimo Gaio, che io amo in verità.

2 Diletto, io desidero che tu prosperi in ogni cosa e stii sano, siccome l'anima tua prospera.

2 Diletto, io faccio voti che tu prosperi in ogni cosa e stii sano, come prospera l’anima tua.

2 Carissimo, io prego che in ogni cosa tu prosperi e goda buona salute, come prospera l'anima tua.

2 Carissimo, io desidero che tu prosperi in ogni cosa e goda buona salute, come prospera la tua anima.

3 Perciocchè io mi son grandemente rallegrato, quando son venuti i fratelli, ed hanno reso testimonianza della tua verità, secondo che tu cammini in verità.

3 Perché mi sono gran­demente rallegrato quando son venuti dei fratelli che hanno reso testimonianza della tua verità, del modo nel quale tu cammini in verità.

3 Mi sono rallegrato molto quando sono venuti alcuni fratelli che hanno reso te­stimonianza della verità che è in te, del modo in cui tu cammini nella verità.

3 Mi sono infatti grande­mente rallegrato quando sono venuti alcuni fratelli e hanno reso testimonianza della tua fedeltà alla verità, in quanto tu cammini in ve­rità.

4 Io non ho maggiore alle­grezza di questa, d'intendere che i miei figliuoli camminano in verità.

4 Io non ho maggiore allegrezza di questa, d’udire che i miei figliuoli camminano nella verità.

4 Non ho gioia più grande di questa: sapere che i miei figli camminano nella verità.

4 Non ho gioia più grande di questa: di sentire che i miei figli camminano nella verità.

5 Diletto, tu fai da vero fedele, in ciò che tu operi inverso i fratelli, e inverso i forestieri.

5 Diletto, tu operi fedelmente in quel che fai a pro dei fratelli che sono, per di più, forestieri.

5 Carissimo, tu agisci fedelmente in tutto ciò che fai in favore dei fratelli, per di più stranieri.

5 Carissimo, tu agisci fedelmente in tutto ciò che fai per i fratelli e per i forestieri.

6 I quali hanno reso testimonianza della tua carità nel cospetto della chiesa; i quali farai bene d'accomiatar degnamente, secondo Iddio.

6 Essi hanno reso testimonianza del tuo amore, dinanzi alla chiesa; e farai bene a provvedere al loro viaggio in modo degno di Dio;

6 Questi hanno reso testimonianza del tuo amore, davanti alla chiesa; e farai bene a provvedere al loro viaggio in modo degno di Dio;

6 Essi hanno reso testimonianza del tuo amore davanti alla chiesa; tu farai bene a provvedere loro per il viaggio in modo degno di Dio,

7 Poichè si sono dipartiti da' Gentili per lo suo nome, senza prender nulla;

7 perché sono partiti per amor del nome di Cristo, senza prendere alcun che dai pagani.

7 perché sono partiti per amore del nome di Cristo, senza prender niente dai pagani.

7 perché sono partiti per amore del suo nome, senza prendere nulla dai gentili.

8 noi adunque dobbiamo accoglier que' tali, acciocchè siamo aiutatori alla verità.

8 Noi dunque dobbiamo accogliere tali uomini, per essere cooperatori con la verità.

8 Noi dobbiamo perciò accogliere tali persone, per collaborare in favore della verità.

8 Noi dobbiamo dunque accogliere tali persone, per essere collaboratori nella causa della verità.

9 IO ho scritto alla chiesa; ma Diotrefe, il qual procaccia il primato fra loro, non ci riceve.

9 Ho scritto qualcosa alla chiesa; ma Diotrefe che cerca d’avere il primato fra loro, non ci riceve.

9 Ho scritto qualcosa alla chiesa; ma Diotrefe, che aspira ad avere il primato tra di loro, non ci riceve.

9 Ho scritto alla chiesa, ma Diotrefe, che ama avere il primato fra di loro, non ci riceve.

10 Perciò, se io vengo, ricorderò le opere ch'egli fa, cianciando di noi con malvage parole; e, non contento di questo, non solo egli non riceve i fratelli, ma ancora impedisce coloro che li vogliono ricevere, e li caccia fuor della chiesa.

10 Perciò, se vengo, io ricorderò le opere che fa, cianciando contro di noi con male parole; e non contento di questo, non solo non riceve egli stesso i fratelli, ma a quelli che vorrebbero riceverli impedisce di farlo, e li caccia fuor della chiesa.

10 Perciò, se vengo, io ricorderò le opere che fa, sparlando contro di noi con parole maligne; e non contento di questo, non solo non riceve egli stesso i fratelli, ma a quelli che vorrebbero riceverli impedisce di farlo, e li caccia fuori dalla chiesa.

10 Per questo se verrò ricorderò le opere che egli fa, cianciando contro di noi con malvagie parole; e non contento di questo, non solo non riceve egli stesso i fratelli, ma impedisce pure di farlo a coloro che li vorrebbero ricevere e li caccia fuori dalla chiesa.

11 Diletto, non imitare il male, ma il bene; chi fa bene è da Dio; ma chi fa male non ha veduto Iddio.

11 Diletto, non imitare il male, ma il bene. Chi fa il bene è da Dio; chi fa il male non ha veduto Iddio.

11 Carissimo, non imitare il male, ma il bene. Chi fa il bene è da Dio; chi fa il male non ha visto Dio.

11 Carissimo, non imitare il male, ma il bene. Chi fa il bene è da Dio, ma chi fa il male non ha visto Dio.

12 A Demetrio è resa testimonianza da tutti, e dalla verità stessa; ed ancora noi ne testimoniamo, e voi sapete che la nostra testimonianza è vera.

12 A Demetrio è resa testimonianza da tutti e dalla verità stessa; e anche noi ne testimoniamo; e tu sai che la nostra testimonianza è vera.

12 A Demetrio è stata resa testimonianza da tutti e dalla stessa verità; e anche noi gli rendiamo testimonianza e tu sai che la nostra testimonianza è vera.

12 Demetrio ha ricevuto testimonianza da tutti e dalla verità stessa; e anche noi gli rendiamo testimonianza, e tu sai che la nostra testimonianza è verace.

13 Io avea molte cose da scrivere, ma non voglio scrivertele con inchiostro, e con penna.

13 Avevo molte cose da scriverti, ma non voglio scrivertele con inchiostro e penna.

13 Avrei molte cose da scriverti, ma non voglio farlo con inchiostro e penna.

13 Avevo molte cose da scriverti, ma non intendo scrivertene con inchiostro e penna.

14 Ma spero di vederti tosto, ed allora ci parleremo a bocca.

14 Ma spero vederti tosto, e ci parleremo a voce.

14 Poiché spero di vederti presto, e allora parleremo a voce.

14 Spero però di vederti presto, allora ci parleremo a voce.

15 Pace sia teco. Gli amici ti salutano. Saluta gli amici ad uno ad uno.

15 La pace sia teco. Gli amici ti salutano. Saluta gli amici ad uno ad uno.

15 La pace sia con te. Gli amici ti salutano. Saluta gli amici a uno a uno.

15 La pace sia con te. Gli amici ti salutano. Saluta gli amici ad uno ad uno.

 

 

 

 

Indice