Apocalisse capitolo 1
|
Diodati |
Riveduta |
Nuova Riveduta |
Nuova Diodati |
|
|
|
|
|
|
1:1 LA Rivelazione di Gesù
Cristo, la quale Iddio gli ha data, per far sapere a' suoi servitori le cose
che debbono avvenire in breve tempo; ed egli l'ha dichiarata, avendola
mandata per il suo angelo, a Giovanni, suo servitore. |
1:1 La rivelazione di Gesù Cristo, che Dio gli ha data
per mostrare ai suoi servitori le cose che debbono avvenire in breve; ed
egli l’ha fatta conoscere mandandola per mezzo del suo angelo al suo
servitore Giovanni, |
1:1 Rivelazione di Gesù
Cristo, che Dio gli diede per mostrare ai suoi servi le cose che devono
avvenire tra breve, e che egli ha fatto conoscere mandando il suo angelo al
suo servo Giovanni. |
1:1 Rivelazione di Gesù
Cristo, che Dio gli diede per mostrare ai suoi servi le cose che devono
accadere rapidamente e che egli fece conoscere, mandandola per mezzo del suo
angelo al suo servo Giovanni, |
|
1:2 Il quale ha
testimoniato della parola di Dio, e della testimonianza di Gesù Cristo, e di
tutte le cose che egli ha vedute. |
1:2 il quale ha attestato la parola di Dio e la testimonianza
di Gesù Cristo, tutto ciò ch’egli ha veduto. |
1:2 Egli ha attestato come
parola di Dio e testimonianza di Gesù Cristo tutto ciò che ha visto. |
1:2 il quale ha
testimoniato la parola di Dio e la testimonianza di Gesù Cristo, e tutte le
cose che ha visto. |
|
1:3 Beato chi legge, e beati
coloro che ascoltano le parole di questa profezia, e serbano le cose che in
essa sono scritte; perciocchè il tempo è vicino. |
1:3 Beato chi legge e beati coloro che ascoltano le parole
di questa profezia e serbano le cose che sono scritte in essa, poiché il
tempo è vicino! |
1:3 Beato chi legge e beati
quelli che ascoltano le parole di questa profezia e fanno tesoro delle cose
che vi sono scritte, perché il tempo è vicino! |
1:3 Beato chi legge e beati coloro che ascoltano le parole
di questa profezia e serbano le
cose che vi sono scritte, perché il tempo è
vicino. |
|
1:4 GIOVANNI, alle sette
chiese, che son nell'Asia: Grazia a voi, e pace, da colui che è, e che
era, e che ha da venire; e da' sette spiriti, che son davanti al suo trono; |
1:4 Giovanni alle sette chiese che sono nell’Asia: Grazia
a voi e pace da Colui che è, che era e che viene, e dai sette Spiriti che son
davanti al suo trono, |
1:4 Giovanni, alle sette
chiese che sono in Asia: grazia a voi e pace da colui che è, che era e che
viene, dai sette spiriti che sono davanti al suo trono |
1:4 Giovanni, alle sette
chiese che sono nell'Asia: grazia a
voi e pace da colui che è, che era e che ha
da venire, e dai sette spiriti che sono davanti al suo trono, |
|
1:5 e da Gesù Cristo, il fedel
testimonio, il primogenito dai morti, e il principe dei re della terra. Ad
esso, che ci ha amati, e ci ha lavati de' nostri peccati col suo sangue; |
1:5 e da Gesù Cristo, il fedel testimone, il primogenito
dei morti e il principe dei re della terra. A lui che ci ama, e ci ha
liberati dai nostri peccati col suo sangue, |
1:5 e da Gesù Cristo, il testimone
fedele, il primogenito dei morti e il principe dei re della terra. A lui che
ci ama, e ci ha liberati dai nostri peccati con il suo sangue, |
1:5 e da Gesù Cristo, il testimone
fedele, il primogenito dai morti e il Principe dei re della terra. A lui, che ci ha amati, ci ha lavati
dai nostri peccati nel suo sangue, |
|
1:6 e ci ha fatti re, e
sacerdoti, a Dio suo Padre; sia la gloria e l'imperio, ne' secoli de'
secoli. Amen. |
1:6 e ci ha fatti essere un regno e sacerdoti all’Iddio
e Padre suo, a lui siano la gloria e l’imperio nei secoli dei secoli. Amen. |
1:6 che ha fatto di noi un
regno e dei sacerdoti del Dio e Padre suo, a lui sia la gloria e la potenza
nei secoli dei secoli. Amen. |
1:6 e ci ha fatti re e sacerdoti
per Dio e Padre suo, a lui sia la
gloria e il dominio nei secoli dei secoli. Amen. |
|
1:7 Ecco, egli viene con le
nuvole, ed ogni occhio lo vedrà, eziandio quelli che l'hanno trafitto: e tutte
le nazioni della terra faran cordoglio per lui. Sì, Amen. |
1:7 Ecco, egli viene colle nuvole; ed ogni occhio lo
vedrà; lo vedranno anche quelli che lo trafissero, e tutte le tribù della
terra faranno cordoglio per lui. Sì, Amen. |
1:7 Ecco, egli viene con le
nuvole e ogni occhio lo vedrà; lo vedranno anche quelli che lo trafissero, e
tutte le tribù della terra faranno lamenti per lui. Sì, amen. |
1:7 Ecco, egli viene con le
nuvole e ogni occhio lo vedrà, anche
quelli che lo hanno trafitto; e tutte le tribù della terra faranno cordoglio
per lui. Sì, amen. |
|
1:8 Io son l'Alfa, e
l'Omega; il principio, e la fine, dice il Signore Iddio, che è, e che era, e
che ha da venire, l'Onnipotente. |
1:8 Io son l’Alfa e l’Omega, dice il Signore Iddio che
è, che era e che viene, l’Onnipotente. |
1:8 «Io sono l'alfa e l'omega»
dice il Signore Dio, «colui che è, che era e che viene, l'Onnipotente». |
1:8 «Io sono l'Alfa e l'Omega,
il principio, e la fine», dice il Signore «che è, che
era e che ha da venire, l'Onnipotente». |
|
1:9 IO Giovanni, che son
vostro fratello, ed insieme compagno nell'afflizione, e nel regno, e nella
sofferenza di Cristo Gesù, era nell'isola chiamata Patmo, per la parola di
Dio, e per la testimonianza di Gesù Cristo. |
1:9 Io, Giovanni, vostro fratello e partecipe con voi
della tribolazione, del regno e della costanza in Gesù, ero nell’isola
chiamata Patmo a motivo della parola di Dio e della testimonianza di Gesù. |
1:9 Io, Giovanni, vostro fratello
e vostro compagno nella tribolazione, nel regno e nella costanza in Gesù, ero
nell'isola chiamata Patmos a causa della parola di Dio e della testimonianza
di Gesù. |
1:9 Io Giovanni, vostro fratello
e compagno nell'afflizione, nel regno e nella costanza di Cristo Gesù, ero
nell'isola chiamata Patmos, a motivo della Parola di Dio e della
testimonianza di Gesù Cristo. |
|
1:10 Io era in ispirito nel
giorno della Domenica; e udii dietro a me una gran voce, come d'una tromba,
che diceva: |
1:10 Fui rapito in Ispirito nel giorno di Domenica, e
udii dietro a me una gran voce, come d’una tromba, che diceva: |
1:10 Fui rapito dallo
Spirito nel giorno del Signore, e udii dietro a me una voce potente come il
suono di una tromba, che diceva: |
1:10 Mi trovai nello
Spirito nel giorno del Signore e udii dietro a me una forte voce, come di una
tromba, |
|
1:11 Io son l'Alfa, e l'Omega;
il primo, e l'ultimo; e: Ciò che tu vedi scrivilo in un libro, e mandalo alle
sette chiese, che sono in Asia: ad Efeso, ed a Smirna, ed a Pergamo,
ed a Tiatiri, ed a Sardi, ed a Filadelfia, ed a Laodicea. |
1:11 Quel che tu vedi, scrivilo in un libro e mandalo
alle sette chiese: a Efeso, a Smirne, a Pergamo, a Tiatiri, a Sardi, a
Filadelfia e a Laodicea. |
1:11 «Quello che vedi, scrivilo
in un libro e mandalo alle sette chiese: a Efeso, a Smirne, a Pergamo, a Tiatiri,
a Sardi, a Filadelfia e a Laodicea». |
1:11 che diceva: «Io sono
l'Alfa e l'Omega, il primo e l'ultimo, e ciò che tu vedi scrivilo in un libro e mandalo alle sette chiese che sono in Asia: ad Efeso, a Smirne, a
Pergamo, a Tiatira, a Sardi, a Filadelfia e a Laodicea». |
|
1:12 Ed io in quello mi rivoltai,
per veder la voce che avea parlato meco; e rivoltomi, vidi sette candellieri
d'oro. |
1:12 E io mi voltai per veder la voce che mi parlava; e
come mi fui voltato, vidi sette candelabri d’oro; |
1:12 Io mi voltai per vedere
chi mi stava parlando. Come mi fui voltato, vidi sette candelabri d'oro |
1:12 Io mi voltai per
vedere la voce che aveva parlato con me. E, come mi fui voltato, vidi sette candelabri d'oro |
|
1:13 E in mezzo di que' sette
candellieri, uno, simigliante ad un figliuol d'uomo, vestito d'una
vesta lunga fino a' piedi, e cinto d'una cintura d'oro all'altezza del seno. |
1:13 e in mezzo ai candelabri Uno somigliante a un
figliuol d’uomo, vestito d’una veste lunga fino ai piedi, e cinto d’una
cintura d’oro all’altezza del petto. |
1:13 e, in mezzo ai sette
candelabri, uno simile a un figlio d'uomo, vestito con una veste lunga fino
ai piedi e cinto di una cintura d'oro all'altezza del petto. |
1:13 e, in mezzo ai sette
candelabri, uno simile a un Figlio d'uomo, vestito d'una
veste lunga fino ai piedi e cinto d'una cintura d'oro al petto. |
|
1:14 E il suo capo, e i
suoi capelli eran candidi come lana bianca, a guisa di neve; e i suoi
occhi somigliavano una fiamma di fuoco. |
1:14 E il suo capo e i suoi capelli erano bianchi come
candida lana, come neve; e i suoi occhi erano come una fiamma di fuoco; |
1:14 Il suo capo e i suoi capelli
erano bianchi come lana candida, come neve; i suoi occhi erano come fiamma di
fuoco; |
1:14 Il suo capo e i suoi capelli
erano bianchi come bianca lana,
come neve, e i suoi occhi somigliavano
ad una fiamma di fuoco. |
|
1:15 E i suoi piedi eran
simili a del calcolibano, a guisa che fossero stati infocati in una fornace;
e la sua voce era come il suono di molte acque. |
1:15 e i suoi piedi eran simili a terso rame, arroventato
in una fornace; e la sua voce era come la voce di molte acque. |
1:15 i suoi piedi erano simili
a bronzo incandescente, arroventato in una fornace, e la sua voce era come il
fragore di grandi acque. |
1:15 I suoi piedi erano simili a bronzo lucente, come se
fossero stati arroventati in una fornace e la sua voce era come il fragore di molte acque. |
|
1:16 Ed egli avea nella sua
man destra sette stelle; e della sua bocca usciva una spada a due tagli,
acuta; e il suo sguardo era come il sole, quando egli risplende
nella sua forza. |
1:16 Ed egli teneva nella sua man destra sette stelle; e
dalla sua bocca usciva una spada a due tagli, acuta, e il suo volto era come
il sole quando splende nella sua forza. |
1:16 Nella sua mano destra
teneva sette stelle; dalla sua bocca usciva una spada a due tagli, affilata,
e il suo volto era come il sole quando risplende in tutta la sua forza. |
1:16 Egli aveva nella sua
mano destra sette stelle e dalla sua bocca usciva una spada a due tagli,
acuta, e il suo aspetto era come il
sole che risplende nella sua forza. |
|
1:17 E quando io l'ebbi veduto,
caddi ai suoi piedi come morto. Ed egli mise la sua man destra sopra me,
dicendomi: Non temere; io sono il primo, e l'ultimo; |
1:17 E quando l’ebbi veduto, caddi ai suoi piedi come
morto; ed egli mise la sua man destra su di me, dicendo: Non temere; |
1:17 Quando lo vidi, caddi
ai suoi piedi come morto. Ma egli pose la sua mano destra su di me, dicendo:
«Non temere, io sono il primo e l'ultimo, |
1:17 Quando lo vidi, caddi
ai suoi piedi come morto. Ma egli mise la sua mano destra su di me,
dicendomi: «Non temere! Io sono il primo e l'ultimo, |
|
1:18 e quel che vive; e
sono stato morto, ma ecco, son vivente ne' secoli de' secoli, Amen; ed ho le
chiavi della morte, e dell'inferno. |
1:18 io sono il primo e l’ultimo, e il Vivente; e fui
morto, ma ecco son vivente per i secoli dei secoli, e tengo le chiavi della
morte e dell’Ades. |
1:18 e il vivente. Ero
morto, ma ecco sono vivo per i secoli dei secoli, e tengo le chiavi della
morte e del soggiorno dei morti. |
1:18 e il vivente; io fui
morto, ma ecco sono vivente per i secoli dei secoli, amen; e ho le chiavi
della morte e dell'Ades. |
|
1:19 Scrivi adunque le cose
che tu hai vedute, e quelle che sono, e quelle che saranno da ora innanzi; |
1:19 Scrivi dunque le cose che hai vedute, quelle che
sono e quelle che devono avvenire in appresso, |
1:19 Scrivi dunque le cose
che hai viste, quelle che sono e quelle che devono avvenire in seguito, |
1:19 Scrivi dunque le cose che hai visto, quelle
che sono e quelle che stanno per accadere dopo queste, |
|
1:20 il misterio delle
sette stelle, che tu hai vedute sopra la mia destra, e quello de'
sette candellieri d'oro. Le sette stelle son gli angeli delle sette chiese; e
i sette candellieri, che tu hai veduti, sono le sette chiese. |
1:20 il mistero delle sette stelle che hai vedute nella
mia destra, e dei sette candelabri d’oro. Le sette stelle sono gli angeli
delle sette chiese, e i sette candelabri sono le sette chiese. |
1:20 il mistero delle sette
stelle che hai viste nella mia destra, e dei sette candelabri d'oro. Le sette
stelle sono gli angeli delle sette chiese, e i sette candelabri sono le sette
chiese. |
1:20 il mistero delle sette
stelle che hai visto nella mia destra e quello
dei sette candelabri d'oro. Le sette stelle sono gli angeli delle sette
chiese, e i sette candelabri che hai visto sono le sette chiese». |