DATO - DAVIDE

 

 

 

dato

davan

datogli

davano

datole

davanti

datomi

davanzale

datone

davi

datti

davide

dava

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dato

Gen

3:12

è lei che m’ha d del frutto dell’albero,

 

17

‘Perché hai d ascolto alla voce della

 

17

circa il quale io t’avevo d quest’ordine:

 

4:25

‘Iddio m’ha d un altro figliuolo al

 

11: 9

a questa fu d il nome di Babel perché

 

14:20

che t’ha d in mano i tuoi nemici!’ E

 

15: 3

‘Tu non m’hai d progenie; ed ecco,

 

16: 1

non gli avea d figliuoli. Essa aveva una

 

5

Io t’ho d la mia serva in seno; e da che

 

20:16

io ho d a tuo fratello mille pezzi

 

21: 6

‘Iddio m’ha d di che ridere; chiunque

 

24:35

gli ha d pecore e buoi, argento e oro,

 

36

che gli ha d tutto quel che possiede.

 

27:37

e gli ho d tutti i suoi fratelli per servi, e

 

28: 6

benedicendolo, gli avea d quest’ordine:

 

29:33

e però m’ha d anche questo figliuolo’.

 

30: 6

e m’ha d un figliuolo’. Perciò gli pose

 

18

‘Iddio m’ha d la mia mercede, perché

 

31: 9

il bestiame a vostro padre, e me l’ha d.

 

46:18

che Labano avea d a Lea sua figliuola;

 

25

che Labano avea d a Rachele sua

 

47:25

ci sia d di trovar grazia agli occhi del

 

48:11

Iddio m’ha d di vedere anche la tua

Es

4:21

i prodigi che t’ho d potere di compiere;

 

6:12

d’Israele non mi hanno d ascolto; come

 

13:11

giurò a te e ai tuoi padri, e te lo avrà d,

 

16:29

Riflettete che l’Eterno vi ha d il sabato;

 

34

l’ordine che l’Eterno avea d a Mosè,

 

31: 6

ecco, gli ho d per compagno Oholiab,

 

32:24

Essi me l’hanno d; io l’ho buttato nel

Lev

10:11

tutte le leggi che l’Eterno ha d loro per

 

17

e l’Eterno ve l’ha d perché portiate

 

20: 3

avrà d de’ suoi figliuoli a Moloc per

Num

1:54

agli ordini che l’Eterno avea d a Mosè;

 

2:33

l’ordine che l’Eterno avea d a Mosè,

 

3:42

l’ordine che l’Eterno gli avea d.

 

4:37

l’ordine che l’Eterno avea d per mezzo

 

45

l’ordine che l’Eterno avea d per mezzo

 

49

l’ordine che l’Eterno avea d per mezzo

 

8:19

E ho d in dono ad Aaronne ed ai suoi

 

22

l’ordine che l’Eterno avea d a Mosè

 

11:12

o l’ho forse d alla luce io, che tu mi

 

34

fu d il nome di Kibroth-Hattaava,

 

15:23

che l’Eterno vi ha d dei comandamenti

 

36

l’ordine che l’Eterno avea d a Mosè.

 

16:14

e non ci hai d possessi di campi e

 

20:24

nel paese che ho d ai figliuoli d’Israele,

 

21:29

e ha d le sue figliuole come schiave a

 

32: 7

nel paese che l’Eterno ha loro d?

 

9

nel paese che l’Eterno avea loro d.

 

33:53

perché io vi ho d il paese affinché lo

 

36:10

all’ordine che l’Eterno aveva d a Mosè.

Dt

2: 5

giacché ho d il monte di Seir a Esaù,

 

9

giacché ho d Ar ai figliuoli di Lot,

 

12

che possiede e che l’Eterno gli ha d.)

 

19

giacché l’ho d ai figliuoli di Lot, come

 

3:18

vi ha d questo paese perché lo

 

20

l’Eterno abbia d riposo ai vostri fratelli

 

20

tornerà nel possesso che io v’ho d’.

 

7:12

per aver voi d ascolto a queste

 

8:10

a motivo del buon paese che t’avrà d.

 

20

perché non avrete d ascolto alla voce

 

12:21

minuto bestiame che l’Eterno t’avrà d,

 

20:14

che l’Eterno, l’Iddio tuo, t’avrà d.

 

21:15

quanto l’odiata gli avrà d de’ figliuoli,

 

22:16

‘Io ho d la mia figliuola per moglie a

 

25:19

l’Eterno, il tuo Dio, t’avrà d requie,

 

26: 9

in questo luogo e ci ha d questo paese,

 

10

del suolo che tu, o Eterno, m’hai d!’ E

 

11

il tuo Dio, avrà d a te e alla tua casa.

 

13

che era consacrato, e l’ho d al Levita,

 

13

secondo gli ordini che mi hai d; non ho

 

14

e non ne ho d nulla in occasione di

 

15

popolo d’Israele e la terra che ci hai d,

 

28:45

comandamenti e le leggi ch’egli t’ha d.

 

52

paese che l’Eterno, il tuo Dio, t’avrà d.

 

29: 4

non v’ha d un cuore per comprendere,

 

8

l’abbiam d come proprietà ai Rubeniti,

 

31: 5

secondo tutti gli ordini che v’ho d.

 

32:14

Gli ha d il grasso degli agnelli, de’

 

33: 4

Mosè ci ha d una legge, eredità della

Gs

1:13

requie, e vi ha d questo paese.

 

14

nel paese che Mosè vi ha d di qua dal

 

15

vi ha d di qua dal Giordano verso il

 

2: 9

‘Io so che l’Eterno vi ha d il paese, che

 

14

e quando l’Eterno ci avrà d il paese,

 

24

ha d in nostra mano tutto il paese; e già

 

4:10

agli ordini che Mosè avea d a Giosuè.

 

6:10

Giosuè avea d al popolo quest’ordine:

 

16

perché l’Eterno v’ha d la città.

 

7:15

preso dell’interdetto sarà d alle fiamme

 

8:27

l’ordine che l’Eterno avea d a Giosuè.

 

10:14

né poi, s’è d un giorno simile a quello,

 

11:15

ordini che l’Eterno avea d a Mosè.

 

14: 3

Mosè avea d la loro eredità di là dal

 

3

ai Leviti non avea d, tra i figliuoli

 

17:14

‘Perché ci hai d come eredità un solo

 

18: 3

l’Iddio de’ vostri padri, v’ha d?

 

22: 4

Dio, ha d requie ai vostri fratelli, come

 

4

vi ha d di là dal Giordano.

 

5

che Mosè, servo dell’Eterno, vi ha d,

 

7

(Or Mosè avea d a una metà della tribù

 

9

il comandamento d dall’Eterno per

 

23: 1

che l’Eterno ebbe d requie a Israele

 

13

che l’Eterno, il vostro Dio, v’ha d.

 

15

che il vostro Dio, l’Eterno, vi ha d.

 

16

dal buon paese ch’egli vi ha d’.

Gd

1: 2

ecco, io ho d il paese nelle sue mani’.

 

3:28

l’Eterno v’ha d nelle mani i Moabiti,

 

4: 6

non t’ha egli d quest’ordine: Va’,

 

14

l’Eterno ha d Sisera nelle tue mani.

 

21

e, d di piglio al martello, venne pian

 

6:10

voi non avete d ascolto alla mia voce’.

 

13

e ci ha d nelle mani di Madian’.

 

7: 9

campo, perché io te l’ho d nelle mani.

 

14

nelle sue mani Iddio ha d Madian e

 

15

l’Eterno ha d nelle vostre mani il

 

8: 3

Iddio v’ha d nelle mani i principi di

 

7

quando l’Eterno mi avrà d nelle mani

 

11: 2

di Galaad gli avea d de’ figliuoli; e

 

35

poiché io ho d parola all’Eterno, e non

 

36

‘Padre mio, se hai d parola all’Eterno,

 

36

l’Eterno t’ha d di far vendetta de’

 

15:19

nome di En-Hakkore d a quella fonte,

 

16:23

nostro dio ci ha d nelle mani Sansone,

 

24

‘Il nostro dio ci ha d nelle mani il

 

18:10

è vasto, e Dio ve lo ha d nelle mani: è

Rut

3:17

‘M’ha anche d queste sei misure

1Sa

2: 1

l’Eterno mi ha d una forza vittoriosa, la

 

13:13

che l’Eterno, il tuo Dio, ti avea d.

 

15:18

L’Eterno t’avea d una missione,

 

24

il popolo, e ho d ascolto alla sua voce.

 

17:53

dopo aver d la caccia ai Filistei,

 

19:17

hai d campo al mio nemico di fuggire?’

 

21: 2

‘Il re m’ha d un’incombenza, e m’ha

 

2

cui ti mando e dell’ordine che t’ho d;

 

2

le ho detto di trovarsi in un d luogo.

 

22:13

Perché gli hai d del pane e una spada; e

 

24:11

l’Eterno t’avea d oggi nelle mie mani

 

19

l’Eterno m’avea d nelle tue mani, e tu

 

25:27

sia d ai giovani che seguono il mio

 

35

io ho d ascolto alla tua voce, e ho

 

44

Or Saul avea d Mical sua figliuola,

 

26:23

l’Eterno t’avea d oggi nelle mie mani,

 

27: 5

siami d in una delle città della

 

30:23

e ha d nelle nostre mani la banda

2Sa

3: 8

non t’ho d nelle mani di Davide, e

 

7: 1

e l’Eterno gli ebbe d riposo liberandolo

 

11

e t’ho d riposo liberandoti da tutti i tuoi

 

12: 8

t’ho d la casa del tuo signore, e ho

 

8

t’ho d la casa d’Israele e di Giuda; e, se

 

18

egli non ha d ascolto alle nostre parole;

 

14:19

non t’ha egli d mano in tutto questo?’

 

19

Joab è colui che m’ha d questi ordini,

 

31

hanno eglino d fuoco al mio campo?’

 

16: 8

e l’Eterno ha d il regno nelle mani di

 

23

un consiglio d da Ahitofel era come

 

17: 7

il consiglio d da Ahitofel non è buono’.

 

21

consiglio che Ahitofel ha d a vostro

 

18:12

udito l’ordine che il re ha d a te, ad

 

28

che ha d in tuo potere gli uomini che

 

19: 8

e ne fu d l’annunzio a tutto il popolo,

 

22:36

Tu m’hai anche d lo scudo della tua

1Re

1:48

che m’ha d oggi uno che segga sul mio

 

2:15

fratello, perché glielo ha d l’Eterno.

 

43

il comandamento che t’avevo d?’

 

3: 6

e gli hai d un figliuolo che siede sul

 

5: 4

mio Dio, m’ha d riposo d’ogn’intorno;

 

7

che ha d a Davide un figliuolo savio

 

8:56

l’Eterno, che ha d riposo al suo popolo

 

61

il cuor vostro d interamente all’Eterno,

 

9: 7

d’in sulla faccia del paese che gli ho d,

 

12:13

il consiglio che i vecchi gli aveano d;

 

13: 5

il segno che l’uomo di Dio avea d per

 

9

è l’ordine che m’è stato d dall’Eterno:

 

21

che l’Eterno, l’Iddio tuo, t’avea d,

 

26

l’Eterno l’ha d in balìa d’un leone, che

 

14: 8

mani della casa di Davide e l’ho d a te,

 

18:26

quelli presero il giovenco che fu d loro,

 

22:31

Or il re di Siria avea d quest’ordine ai

2Re

2:10

ti sarà d quello che chiedi;

 

10

ma se non mi vedi, non ti sarà d’.

 

14: 6

l’Eterno ha d questo comandamento: ‘I

 

17:15

e gli avvertimenti ch’egli avea loro d;

 

18:36

il re avea d quest’ordine: ‘Non gli

 

22:10

‘Il sacerdote Hilkia mi ha d un libro’. E

1Cr

14:11

Perciò fu d a quel luogo il nome di

 

22:18

e non v’ha egli d quiete d’ogn’intorno?

 

18

egli m’ha d nelle mani gli abitanti del

 

23:25

d’Israele ha d riposo al suo popolo, ed

 

25: 5

avea d a Heman quattordici figliuoli e

 

28:19

m’ha d l’intelligenza necessaria’.

 

29:14

e noi t’abbiam d quello che dalla tua

2Cr

2:12

ha d al re Davide un figliuolo savio,

 

7:20

vi sradicherò dal mio paese che v’ho d;

 

8:15

dagli ordini che il re avea d circa i

 

10:13

il consiglio che i vecchi gli aveano d;

 

13: 5

ha d per sempre il regno sopra Israele a

 

14: 6

ed egli ci ha d riposo d’ogni intorno’.

 

18:30

Or il re di Siria avea d quest’ordine ai

 

20:11

dalla eredità di cui ci hai d il possesso.

 

25: 4

l’Eterno ha d questo comandamento: ‘I

 

16

e non hai d ascolto al mio consiglio’.

 

28: 5

E fu anche d in mano del re d’Israele,

 

21

e avea d tutto al re d’Assiria; ma a

 

29:25

il comandamento d dall’Eterno per

 

32:29

Dio gli avea d dei beni in gran copia.

 

34:18

‘Il sacerdote Hilkia m’ha d un libro’. E

 

36:23

m’ha d tutti i regni della terra, ed egli

Esd

1: 2

m’ha d tutti i regni della terra, ed egli

 

4:19

ed io ho d ordine di far delle ricerche;

 

21

prima che ordine ne sia d da me.

 

5: 3

‘Chi v’ha d ordine di edificare questa

 

9

Chi v’ha d ordine di edificare questa

 

17

se vi sia stato un ordine d dal re Ciro

 

9: 9

i quali ci hanno d tanto respiro da poter

Neh

5:10

abbiam d loro in prestito danaro e

Est

1: 8

E l’ordine era d di non forzare alcuno a

 

12

l’ordine che il re le avea d per mezzo

 

2:20

l’ordine che Mardocheo le avea d, non

 

3:11

‘Il danaro t’è d, e il popolo pure; fagli

 

5:12

col re altri che me al convito che ha d;

 

6: 3

e qual distinzione s’è d a Mardocheo

 

8: 7

io ho d a Ester la casa di Haman, e

 

9:12

Or che chiedi tu ancora? Ti sarà d. Che

Gb

1:21

l’Eterno ha d, l’Eterno ha tolto; sia

 

9:16

che avesse d ascolto alla mia voce;

 

10:16

m’avresti d la caccia come ad un leone

 

15:19

ai quali soli è stato d il paese; e in

 

19: 4

D pure ch’io abbia errato, il mio errore

 

34:13

Chi gli ha d il governo della terra? Chi

 

28

ha d ascolto al gemito degli infelici.

 

38:36

o chi ha d intelletto alla meteora?

 

39: 6

al quale ho d per dimora il deserto, e la

 

40:14

perché la tua destra t’avrà d la vittoria.

Sa

18:35

Tu m’hai anche d lo scudo della tua

 

21: 2

Tu gli hai d il desiderio del suo cuore e

 

31: 8

e non m’hai d in man del nemico; tu

 

55:18

riscuotendola dall’assalto che m’è d,

 

60: 3

tu ci hai d a bere un vino che stordisce.

 

4

Ma tu hai d a quelli che ti temono una

 

61: 5

m’hai d l’eredità di quelli che temono

 

69:21

Anzi mi han d del fiele per cibo, e,

 

21

mia sete, m’han d a ber dell’aceto.

 

72:15

vivrà; e a lui sarà d dell’oro di Sceba, e

 

79: 2

hanno d i cadaveri de’ tuoi servitori in

 

111: 5

Egli ha d da vivere a quelli che lo

 

112: 9

Egli ha sparso, ha d ai bisognosi, la

 

118: 18

ma non mi ha d in balìa della morte.

 

120: 3

Che ti sarà d e che ti sarà aggiunto, o

 

124: 6

che non ci ha d in preda ai loro denti!

 

148: 6

ha d loro una legge che non trapasserà.

Pro

21:14

e un regalo d di sottomano, l’ira

Ecc

5:19

se Dio ha d a un uomo delle ricchezze

 

19

tesori, e gli ha d potere di goderne, di

 

12: 9

e lo spirito torni a Dio che l’ha d.

Is

9: 5

ci è nato, un figliuolo ci è stato d, e

 

10: 6

gli ho d, contro il popolo del mio

 

13: 3

Io ho d ordini a quelli che mi son

 

14: 3

t’avrà d requie dal tuo affanno, dalle

 

33:16

il suo pane gli sarà d, la sua acqua gli

 

36:21

il re avea d quest’ordine: ‘Non gli

 

37:19

e hanno d alle fiamme i loro dèi;

 

43: 3

io ho d l’Egitto come tuo riscatto,

 

20

perché avrò d dell’acqua al deserto, de’

 

50: 4

l’Eterno, m’ha d una lingua esercitata

 

53:10

Dopo aver d la sua vita in sacrifizio per

 

12

perché ha d se stesso alla morte, ed è

 

55: 4

io l’ho d come testimonio ai popoli,

 

65:12

ho parlato, e voi non avete d ascolto;

 

66: 4

ho parlato, ed essi non han d ascolto;

 

7

i dolori, ha d alla luce un maschio.

Ger

2:27

e alla pietra: ‘Tu ci hai d la vita!’

 

3: 8

e le avessi d la sua lettera di divorzio,

 

13

e non hai d ascolto alla mia voce, dice

 

25

e non abbiam d ascolto alla voce

 

7: 7

nel paese che ho d ai vostri padri in

 

13

e voi non avete d ascolto, poiché v’ho

 

14

il luogo che ho d a voi e ai vostri padri,

 

8:13

Io ho d loro de’ nemici che passeranno

 

9:13

e non hanno d ascolto alla mia voce, e

 

12: 7

ho d quello che l’anima mia ha di più

 

13:20

il magnifico gregge, che t’era stato d?

 

14:14

non ho d loro alcun ordine, e non ho

 

16:15

loro paese, che avevo d ai loro padri.

 

18: 7

A un d momento io parlo riguardo a

 

9

Ed ad un altro d momento io parlo

 

22:21

tu non hai mai d ascolto alla mia voce.

 

23:32

e non abbia d loro alcun ordine, ed essi

 

24:10

dal suolo che avevo d a loro e ai loro

 

25: 3

mattino, ma voi non avete d ascolto.

 

5

sul suolo che l’Eterno ha d a voi e ai

 

7

Ma voi non mi avete d ascolto, dice

 

8

non avete d ascolto alle mie parole,

 

26:24

e impedì che fosse d in man del popolo

 

29:19

non han d ascolto alle mie parole, dice

 

19

mattino; ma essi non han d ascolto,

 

31:35

che ha d il sole come luce del giorno, e

 

32: 4

ma sarà per certo d in man del re di

 

33

essi non han d ascolto per ricevere la

 

43

uomo né bestia; è d in man de’ Caldei.

 

34: 3

preso, e sarai d in sua mano; i tuoi

 

35:14

mattino, e voi non m’avete d ascolto;

 

15

e abiterete nel paese che ho d a voi ed

 

16

ad effetto l’ordine d dal padre loro, ma

 

36:31

senza ch’essi abbian d ascolto’.

 

37:17

Tu sarai d in mano del re di Babilonia’.

 

21

e gli fosse d tutti i giorni un pane dalla

 

38:16

l’Eterno, il quale ci ha d questa vita,

 

19

non abbia ad esser d nelle loro mani, e

 

20

‘Tu non sarai d nelle loro mani. Deh!

 

23

preso e d in mano del re di Babilonia, e

 

39:11

avea d a Nebuzaradan, capo delle

 

17

e tu non sarai d in mano degli uomini

 

40: 3

e non avete d ascolto alla sua voce;

 

44:30

come ho d Sedekia, re di Giuda, in

 

50:17

a cui de’ leoni han d la caccia; il re

 

51:59

Ordine d dal profeta Geremia a Seraia,

 

52:34

esso gli fu d del continuo da parte del

Lam

1:14

il Signore m’ha d in mani alle quali

 

2: 7

ha d i muri de’ palazzi di Sion in mano

 

3:52

m’han d la caccia come a un uccello.

 

4:19

ci han d la caccia su per le montagne,

Ez

10: 6

l’Eterno ebbe d all’uomo vestito di lino

 

11:15

a noi è d il possesso del paese.

 

16:19

il mio pane che t’avevo d, il fior di

 

36

sangue dei tuoi figliuoli che hai d loro,

 

17:18

il patto, eppure, avea d la mano! Ha

 

20:15

entrare nel paese che avevo loro d,

 

28:25

paese che io ho d al mio servo

 

33:24

molti, il possesso del paese è d a noi.

Dan

2:23

perché m’hai d sapienza e forza, e

 

24

a cui il re aveva d l’incarico di far

 

37

ha d l’impero, la potenza, la forza e la

 

4: 6

Ordine fu d da parte mia di condurre

 

16

d’uomo, gli sia d un cuore di bestia; e

 

5:18

avea d a Nebucadnetsar tuo padre,

 

19

della grandezza ch’Egli gli aveva d,

 

28

è diviso, e d ai Medi e ai Persiani’.

 

7: 4

e le fu d un cuor d’uomo.

 

6

quattro teste, e le fu d il dominio.

 

22

il giudicio fu d ai santi dell’Altissimo,

 

8:12

L’esercito gli fu d in mano col

 

9: 6

non abbiam d ascolto ai profeti, tuoi

 

10

e non abbiam d ascolto alla voce

Os

2:12

il salario, che m’han d i miei amanti’; e

 

9:17

rigetterà, perché non gli han d ascolto;

Gl

3: 3

han d un fanciullo in cambio d’una

Am

1: 9

han d in mano ad Edom intere

 

2:12

voi avete d a bere del vino ai nazirei, e

 

9:15

più divelti dal suolo che io ho d loro,

Mic

5:14

delle nazioni che non avran d ascolto.

Nah

1:14

l’Eterno ha d quest’ordine: che non vi

Zac

1: 6

dei quali avevo d incarico ai miei servi

Mal

1: 3

ho d la sua eredità agli sciacalli del

Mat

7: 7

Chiedete e vi sarà d; cercate e

 

10:19

vi sarà d ciò che avrete a dire.

 

42

chi avrà d da bere soltanto un bicchier

 

12:39

e segno non le sarà d, tranne il segno

 

13:11

a voi è d di conoscere i misteri del

 

11

regno dei cieli; ma a loro non è d.

 

12

Perché a chiunque ha, sarà d, e sarà

 

16: 4

chiede un segno, e segno non le sarà d

 

17:22

sta per esser d nelle mani degli uomini;

 

19:11

parola, ma quelli soltanto ai quali è d.

 

20:18

sarà d nelle mani de’ capi sacerdoti e

 

21:43

e sarà d ad una gente che ne faccia i

 

25:29

Poiché a chiunque ha sarà d, ed egli

 

37

aver fame e t’abbiam d da mangiare?

 

37

o aver sete e t’abbiam d da bere?

 

26:45

è d nelle mani dei peccatori.

 

48

che lo tradiva, avea d loro un segnale,

Mar

4:11

A voi è d di conoscere il mistero del

 

25

poiché a chi ha sarà d, e a chi non ha,

 

5: 7

e d un gran grido, disse: Che v’è fra me

 

43

e disse che le fosse d da mangiare.

 

8:12

Non sarà d alcun segno a questa

 

9:31

sta per esser d nelle mani degli uomini

 

41

chiunque vi avrà d a bere un bicchier

 

10:33

sarà d nelle mani de’ capi sacerdoti e

 

13:11

ma dite quel che vi sarà d in quell’ora;

 

14:41

è d nelle mani dei peccatori.

 

44

che lo tradiva, avea d loro un segnale,

Luc

1:43

E come mai m’è d che la madre del

 

2:21

che gli era stato d dall’angelo prima

 

4:17

gli fu d il libro del profeta Isaia; e

 

6:38

Date, e vi sarà d: vi sarà versata in

 

7:44

e tu non m’hai d dell’acqua ai piedi;

 

45

Tu non m’hai d alcun bacio; ma ella,

 

8:10

A voi è d di conoscere i misteri del

 

18

come ascoltate: perché a chi ha sarà d;

 

28

ebbe veduto Gesù, d un gran grido, gli

 

9:44

sta per esser d nelle mani degli uomini.

 

10:19

io v’ho d la potestà di calcar serpenti e

 

11: 9

Io altresì vi dico: Chiedete, e vi sarà d;

 

29

e segno alcuno non le sarà d, salvo il

 

12:48

E a chi molto è stato d, molto sarà

 

15:29

non hai mai d neppure un capretto da

 

18:32

poiché egli sarà d in man de’ Gentili, e

 

19:15

que’ servitori ai quali avea d il danaro,

 

26

Io vi dico che a chiunque ha sarà d; ma

 

22:19

è il mio corpo il quale è d per voi: fate

 

29

e io dispongo che vi sia d un regno,

 

29

ha disposto che fosse d a me,

 

24: 7

doveva esser d nelle mani d’uomini

Gio

1:12

egli ha d il diritto di diventar figliuoli

 

3:16

che ha d il suo unigenito Figliuolo,

 

35

Figliuolo, e gli ha d ogni cosa in mano.

 

4:10

ed egli t’avrebbe d dell’acqua viva.

 

5:22

ma ha d tutto il giudicio al Figliuolo,

 

26

così ha d anche al Figliuolo d’aver vita

 

27

e gli ha d autorità di giudicare, perché

 

36

opere che il Padre mi ha d a compiere,

 

6:32

non Mosè vi ha d il pane che vien dal

 

39

nulla di tutto quel ch’Egli m’ha d, ma

 

65

venire a me, se non gli è d dal Padre.

 

7:22

Mosè v’ha d la circoncisione (non che

 

39

lo Spirito non era ancora stato d,

 

11:57

avean d ordine che se alcuno sapesse

 

13: 3

il Padre gli avea d tutto nelle mani e

 

15

Poiché io v’ho d un esempio, affinché

 

16:21

ma quando ha d alla luce il bambino,

 

17: 2

vita eterna a tutti quelli che tu gli hai d.

 

9

ma per quelli che tu m’hai d, perché

 

14

Io ho d loro la tua parola; e il mondo li

 

22

io ho d loro la gloria che tu hai d a me,

 

18: 9

Di quelli che tu m’hai d, non ne ho

 

11

berrò io il calice che il Padre mi ha d?

 

30

non te lo avremmo d nelle mani.

 

36

perch’io non fossi d in man de’ Giudei;

 

19:11

se ciò non ti fosse stato d da alto;

 

11

perciò chi m’ha d nelle tue mani, ha

At

1: 2

dopo aver d per lo Spirito Santo dei

 

2:23

vi fu d nelle mani, per il determinato

 

3:16

che gli ha d questa perfetta guarigione

 

4:12

altro nome che sia stato d agli uomini,

 

5:32

Dio ha d a coloro che gli ubbidiscono.

 

8:18

degli apostoli era d lo Spirito Santo,

 

11:17

Iddio ha d a loro lo stesso dono

 

17

che ha d anche a noi che abbiam

 

18

Iddio dunque ha d il ravvedimento

 

12:23

perché non avea d a Dio la gloria; e

 

15:24

non avessimo d loro mandato di sorta,

 

24:26

che da Paolo gli sarebbe d del denaro;

 

25:16

e gli sia stato d modo di difendersi

 

28:17

e di là d in man de’ Romani.

Rom

4:25

è stato d a cagione delle nostre offese,

 

5: 5

per lo Spirito Santo che ci è stato d.

 

8:32

ma l’ha d per tutti noi, come non ci

 

11: 8

ha d loro uno spirito di stordimento,

 

35

O chi gli ha d per il primo, e gli sarà

1Co

3: 5

che il Signore ha d a ciascun di loro.

 

5: 5

che quel tale sia d in man di Satana, a

 

11:24

Questo è il mio corpo che è d per voi;

2Co

5: 5

il quale ci ha d la caparra dello Spirito.

 

18

e ha d a noi il ministerio della

 

8: 3

del poter loro, hanno d volonterosi,

 

9: 9

Egli ha sparso, egli ha d ai poveri, la

Gal

1: 4

che ha d se stesso per i nostri peccati

 

2:20

m’ha amato, e ha d se stesso per me.

Ef

1:22

e l’ha d per capo supremo alla Chiesa,

 

3: 5

non fu d a conoscere ai figliuoli degli

 

4:11

è lui che ha d gli uni, come apostoli; gli

 

5: 2

vi ha amati e ha d se stesso per noi in

 

25

amato la Chiesa e ha d se stesso per lei,

 

6:19

mi sia d di parlare apertamente per far

Fil

1:29

Poiché a voi è stato d, rispetto a Cristo,

 

2: 9

e gli ha d il nome che è al disopra

2Te

2:16

e ci ha d per la sua grazia una

1Ti

4:14

il quale ti fu d per profezia quando ti

2Ti

1: 7

ci ha d uno spirito non di timidità, ma

Tit

2:14

il quale ha d se stesso per noi affin di

Ebr

4: 8

se Giosuè avesse d loro il riposo, Iddio

1Pi

1:21

risuscitato dai morti e gli ha d gloria,

 

4: 3

basta l’aver d il vostro passato a fare la

2Pi

2:21

comandamento ch’era loro stato d.

1Gv

3:23

com’Egli ce ne ha d il comandamento.

 

24

in noi: dallo Spirito ch’Egli ci ha d.

 

4:13

ch’Egli ci ha d del suo Spirito.

 

5:20

e ci ha d intendimento per conoscere

Ap

2:21

E io le ho d tempo per ravvedersi, ed

 

6: 4

fu d di toglier la pace dalla terra

 

7: 2

ai quali era d di danneggiare la terra e

 

9: 3

e fu d loro un potere pari al potere che

 

5

E fu loro d, non di ucciderli, ma di

 

11: 2

perché esso è stato d ai Gentili, e

 

13: 4

perché avea d il potere alla bestia; e

 

7

E le fu d di far guerra ai santi e di

 

14

coi segni che le era d di fare in

 

16: 6

e tu hai d loro a bere del sangue; essi

 

8

e al sole fu d di bruciare gli uomini col

 

19: 8

e le è stato d di vestirsi di lino fino,

 

20: 4

fu d il potere di giudicare. E vidi le

datogli

1Re

11:10

egli non osservò l’ordine d dall’Eterno.

 

12: 8

abbandonò il consiglio d dai vecchi, e

2Cr

10: 8

abbandonò il consiglio d dai vecchi, e

datole

Est

1:15

ella eseguito l’ordine d dal re Assuero

datomi

Col

1:25

secondo l’ufficio d da Dio per voi di

datone

1Re

6:38

tutte le sue parti, secondo il disegno d.

datti

1Ti

4:15

queste cose e d ad esse interamente,

dava

Gen

30: 1

vedendo che non d figliuoli a

 

47:22

della provvisione che Faraone d loro;

Rut

4: 7

uno si cavava la scarpa e la d all’altro;

1Sa

14:13

lo scudiero dietro a lui d loro la morte.

1Re

5:11

Salomone d tutto questo a Hiram, anno

 

12:16

vide che il re non gli d ascolto, rispose

2Re

11:14

del paese era in festa, e d nelle trombe.

 

12:14

il danaro si d a quelli che facevano

2Cr

10:16

Israele vide che il re non gli d ascolto,

Neh

12:47

d giorno per giorno le porzioni

 

47

d ai Leviti le cose consacrate, e i Leviti

Est

3: 4

ed egli non d loro ascolto, quelli

Os

10: 1

che d frutto in abbondanza; più

Mar

6:41

e spezzò i pani, e li d ai discepoli,

 

8:15

Ed egli d loro de’ precetti dicendo:

Luc

9:16

li spezzò e li d ai suoi discepoli per

 

15:16

mangiavano, ma nessuno gliene d.

At

2: 4

che lo Spirito d loro d’esprimersi.

Rom

7:10

a darmi vita, risultò che mi d morte.

davan

Dt

12:31

d perfino alle fiamme i loro figliuoli e

Gb

38: 7

tutti i figli di Dio d in gridi di giubilo?

Ez

32:21

fra i prodi e quelli che gli d soccorso

Gn

1:13

quegli uomini d forte nei remi per

Gio

19: 3

Re de’ Giudei! e gli d degli schiaffi.

davano

Gd

2:17

Ma neppure ai loro giudici d ascolto,

2Cr

24:12

lo d a quelli incaricati d’eseguire i

Neh

8: 8

e ne d il senso, per far capire al popolo

 

12:47

i Leviti d ai figliuoli d’Aaronne le cose

Ez

40:17

trenta camere d su quel lastrico.

 

41:11

laterali d sullo spazio libero: una porta

 

15

i vestiboli che d sul cortile,

Zac

7:13

egli chiamava, e quelli non d ascolto,

At

8:10

più piccolo al più grande, gli d ascolto,

 

11

E gli d ascolto, perché già da lungo

davanti

Gen

6:11

Or la terra era corrotta d a Dio; la terra

 

13: 9

Tutto il paese non sta esso d a te? Deh,

 

18: 3

Signor mio, se ho trovato grazia d a te,

 

8

stato preparato, e li pose d a loro; ed

 

22

Abrahamo rimase ancora d all’Eterno.

 

19:27

dove s’era prima fermato d all’Eterno;

 

24: 7

manderà il suo angelo d a te, e tu

 

33

Poi gli fu posto d da mangiare; ma egli

 

27:29

i popoli, e le nazioni s’inchinino d a te.

 

29

e i figli di tua madre s’inchinino d a te.

 

30:39

in caldo avendo d quelle verghe, e

 

31:35

a male s’io non posso alzarmi d a te,

 

37

Mettilo qui d ai miei e tuoi fratelli, e

 

32: 3

Giacobbe mandò d a sé dei messi a

 

33: 2

E mise d le serve e i loro figliuoli, poi

 

37:10

proprio a inchinarci d a te fino a terra?’

 

40: 9

mio sogno, ecco, mi stava d una vite;

 

41:43

e d a lui si gridava: ‘In ginocchio!’

 

42: 7

ma fece lo straniero d a loro, e parlò

 

43: 9

te lo riconduco e non te lo rimetto d, io

 

26

e s’inchinarono fino a terra d a lui.

Es

7: 9

il tuo bastone, gettalo d a Faraone, e

 

10

gettò il suo bastone d a Faraone

 

10

e d ai suoi servitori, e quello diventò

 

11: 8

s’inchineranno d a me, dicendo: Parti,

 

13:21

E l’Eterno andava d a loro: di giorno,

 

22

non si ritirava mai di d al popolo di

 

16:33

di manna, e deponilo d all’Eterno,

 

21: 6

suo padrone lo farà comparire d a Dio,

 

22: 8

il padron della casa comparirà d a Dio

 

9

causa d’ambedue le parti verrà d a Dio;

 

23:17

i maschi compariranno d al Signore,

 

20

Ecco, io mando un angelo d a te per

 

24

Tu non ti prostrerai d ai loro dèi, e non

 

27

Io manderò d a te il mio terrore, e

 

28

E manderò d a te i calabroni, che

 

25:37

che la luce rischiari il d del candelabro.

 

27:13

E per largo, sul d, dal lato orientale, il

 

21

del velo che sta d alla testimonianza,

 

21

dalla sera al mattino d all’Eterno.

 

28:12

porterà i loro nomi d all’Eterno sulle

 

25

sulle due spallette dell’efod, sul d.

 

27

due spallette dell’efod, in basso, sul d,

 

30

quand’egli si presenterà d all’Eterno.

 

30

sul suo cuore, d all’Eterno, del

 

37

sulla mitra, e starà sul d della mitra.

 

29:10

il giovenco d alla tenda di convegno; e

 

11

E scannerai il giovenco d all’Eterno,

 

23

paniere degli azzimi che è d all’Eterno;

 

24

come offerta agitata d all’Eterno.

 

25

come un profumo soave d all’Eterno; è

 

26

come offerta agitata d all’Eterno; e

 

42

della tenda di convegno, d all’Eterno,

 

30: 6

E collocherai l’altare d al velo ch’è

 

8

un profumo perpetuo d all’Eterno, di

 

36

e ne porrai d alla testimonianza nella

 

32: 5

eresse un altare d ad esso, e fece un

 

33:19

farò passare d a te tutta la mia bontà,

 

19

proclamerò il nome dell’Eterno d a te;

 

34: 6

E l’Eterno passò d a lui, e gridò:

 

20

E nessuno comparirà d a me a mani

 

35:12

e il velo da stender d all’arca, la tavola

 

38:13

E sul d, dal lato orientale, c’erano

 

39:18

sulle due spallette dell’efod, sul d.

 

20

due spallette dell’efod, in basso, sul d,

 

40: 5

profumi d all’arca della testimonianza,

 

6

d all’ingresso del tabernacolo, della

 

23

sopra in ordine il pane, d all’Eterno,

 

25

e accese le lampade d all’Eterno, come

 

26

nella tenda di convegno, d al velo,

Lev

1: 5

Poi scannerà il vitello d all’Eterno; e i

 

11

settentrionale dell’altare, d all’Eterno;

 

3: 1

l’offrirà senza difetto d all’Eterno.

 

7

un agnello, l’offrirà d all’Eterno.

 

12

è una capra, l’offrirà d all’Eterno.

 

4: 4

della tenda di convegno, d all’Eterno;

 

4

e sgozzerà il giovenco d all’Eterno.

 

6

di quel sangue sette volte d all’Eterno,

 

7

altare che è d all’Eterno, nella tenda di

 

14

e lo menerà d alla tenda di convegno.

 

15

sulla testa del giovenco, d all’Eterno;

 

15

il giovenco sarà sgozzato d all’Eterno.

 

17

farà aspersione sette volte d all’Eterno,

 

18

sui corni dell’altare che è d all’Eterno,

 

24

si scannano gli olocausti, d all’Eterno.

 

6: 7

farà l’espiazione per lui d all’Eterno, e

 

14

l’offriranno d all’Eterno, dinanzi

 

25

sarà sgozzata, d all’Eterno, la vittima

 

7:30

come offerta agitata d all’Eterno.

 

8: 9

e sul d della mitra pose la lamina

 

26

dei pani azzimi, ch’era d all’Eterno,

 

27

agitò come offerta agitata d all’Eterno.

 

29

agitò come offerta agitata d all’Eterno;

 

9: 4

per sacrificarli d all’Eterno; e

 

5

menarono d alla tenda di convegno le

 

5

accostò, e si tenne in piè d all’Eterno.

 

21

Aaronne li agitò d all’Eterno come

 

10: 1

e offrirono d all’Eterno del fuoco

 

2

e li divorò; e morirono d all’Eterno.

 

4

via i vostri fratelli di d al santuario,

 

15

per esser agitati d all’Eterno come

 

17

ne facciate l’espiazione d all’Eterno.

 

19

e il loro olocausto d all’Eterno;

 

12: 7

e il sacerdote li offrirà d all’Eterno e

 

13:42

calva del di dietro o del d del capo

 

42

calva del di dietro o del d del capo.

 

43

calva del di dietro o del d del capo è

 

14:11

si purifica e quelle cose d all’Eterno,

 

12

come offerta agitata d all’Eterno.

 

16

aspersione di quell’olio d all’Eterno.

 

18

farà per lui l’espiazione d all’Eterno.

 

23

della tenda di convegno, d all’Eterno.

 

24

come offerta agitata d all’Eterno.

 

27

mano sinistra, sette volte d all’Eterno.

 

29

per fare espiazione per lui d all’Eterno.

 

31

sacerdote farà l’espiazione d all’Eterno

 

15:14

verrà d all’Eterno all’ingresso della

 

15

farà l’espiazione per lui d all’Eterno, a

 

30

farà per lei l’espiazione, d all’Eterno,

 

16: 1

quando si presentarono d all’Eterno.

 

2

velo, d al propiziatorio che è sull’arca,

 

7

i due capri, e li presenterà d all’Eterno

 

10

ad Azazel sarà posto vivo d all’Eterno,

 

12

tolti di sopra all’altare d all’Eterno, e

 

13

il profumo sul fuoco d all’Eterno,

 

14

del sangue col dito, d al propiziatorio.

 

15

sul propiziatorio e d al propiziatorio.

 

18

uscirà verso l’altare ch’è d all’Eterno, e

 

30

da tutti i vostri peccati, d all’Eterno.

 

17: 4

d al tabernacolo dell’Eterno, sarà

 

19:14

e non porrai inciampo d al cieco, ma

 

22

farà per lui l’espiazione d all’Eterno,

 

23:11

agiterà la mannella d all’Eterno, perché

 

20

come offerta agitata d all’Eterno; e

 

28

a fare espiazione per voi d all’Eterno,

 

24: 3

del velo che sta d alla testimonianza,

 

3

dalla sera al mattino, d all’Eterno.

 

4

ardano del continuo d all’Eterno.

 

6

sulla tavola d’oro puro d all’Eterno.

 

8

si disporranno i pani d all’Eterno, del

 

26: 1

per prostrarvi d ad essa; poiché io sono

 

37

l’uno sopra l’altro come d alla spada,

 

27:11

sarà presentato d al sacerdote;

Num

2: 3

Sul d, verso oriente, s’accamperà la

 

3: 4

Nadab e Abihu morirono d all’Eterno

 

4

offrirono fuoco straniero d all’Eterno,

 

6

Leviti e ponila d al sacerdote Aaronne,

 

7

la raunanza d alla tenda di convegno e

 

38

Sul d del tabernacolo, a oriente, di

 

5:16

e la farà stare in piè d all’Eterno.

 

18

stare la donna in piè d all’Eterno, le

 

25

agiterà l’oblazione d all’Eterno, e

 

30

farà comparire sua moglie d all’Eterno,

 

6:16

presenterà quelle cose d all’Eterno, e

 

20

come offerta agitata, d all’Eterno; è

 

7: 3

e la portarono d all’Eterno: sei carri-

 

3

e li offrirono d al tabernacolo.

 

10

presentarono la loro offerta d all’altare.

 

8: 2

proiettare la luce sul d del candelabro’.

 

3

che facessero luce sul d del candelabro,

 

11

come offerta agitata d all’Eterno da

 

13

farai stare i Leviti in piè d ad Aaronne

 

13

e d ai suoi figliuoli, e li presenterai

 

21

come un’offerta agitata d all’Eterno, e

 

9: 6

stesso giorno d a Mosè e d ad Aaronne;

 

10:33

del patto dell’Eterno andava d a loro

 

11:20

e avete pianto d a lui, dicendo: Perché

 

14:14

e che cammini d a loro il giorno in una

 

15:15

così sarà lo straniero d all’Eterno.

 

16: 9

e per tenervi d alla raunanza affin

 

16

gente trovatevi domani d all’Eterno: tu

 

17

ciascuno il suo turibolo d all’Eterno:

 

38

sono stati presentati d all’Eterno e

 

40

ad arder profumo d all’Eterno ed abbia

 

43

vennero d alla tenda di convegno.

 

17: 4

di convegno, d alla testimonianza,

 

5

e farò cessare d a me i mormorii che i

 

7

Mosè ripose quelle verghe d all’Eterno

 

9

tolse tutte le verghe di d all’Eterno e le

 

10

verga d’Aaronne d alla testimonianza,

 

18: 2

sarete d alla tenda della testimonianza.

 

20: 3

morirono i nostri fratelli d all’Eterno!

 

9

prese il bastone ch’era d all’Eterno,

 

22:33

m’ha visto ed è uscita di strada d a me

 

33

se non fosse uscita di strada d a me,

 

25: 4

e falli appiccare d all’Eterno, in faccia

 

27: 2

e si presentarono d a Mosè,

 

2

d al sacerdote Eleazar,

 

2

d ai principi e a tutta la raunanza

 

5

Mosè portò la loro causa d all’Eterno.

 

17

che esca d a loro ed entri d a loro, e li

 

19

farai comparire d al sacerdote Eleazar

 

19

e d a tutta la raunanza, gli darai i tuoi

 

21

si presenterà d al sacerdote Eleazar,

 

21

il giudizio dell’Urim d all’Eterno; egli

 

22

fece comparire d al sacerdote Eleazar

 

22

e d a tutta la raunanza;

 

31:50

per le nostre persone d all’Eterno’.

 

54

per i figliuoli d’Israele d all’Eterno.

 

32:20

per andare a combattere d all’Eterno,

 

21

passeranno il Giordano d all’Eterno

 

22

paese vi sarà sottomesso d all’Eterno,

 

22

sarà vostra proprietà d all’Eterno.

 

27

andranno a combattere d all’Eterno,

 

29

armati per combattere d all’Eterno,

 

29

e se il paese sarà sottomesso d a voi,

 

32

Passeremo in armi, d all’Eterno, nel

 

33: 7

e si accamparono d a Migdol.

Dt

1:22

‘Mandiamo degli uomini d a noi, che

 

30

l’Iddio vostro, che va d a voi,

 

42

voi sareste sconfitti d ai vostri nemici’.

 

45

E voi tornaste e piangeste d all’Eterno;

 

2:21

l’Eterno li distrusse d agli Ammoniti,

 

22

quando distrusse gli Horei d a loro;

 

4:10

del giorno che comparisti d all’Eterno,

 

19

sia tratto a prostrarti d a quelle cose e

 

5: 9

Non ti prostrare d a quelle cose e non

 

8:19

altri dèi e li serva e ti prostri d a loro,

 

20

nazioni che l’Eterno fa perire d a voi,

 

9: 3

ei li distruggerà e li abbatterà d a te; tu

 

18

Poi mi prostrai d all’Eterno, come

 

25

stetti dunque così prostrato d all’Eterno

 

10: 8

per stare d all’Eterno ed esser suoi

 

12: 7

e quivi mangerete d all’Eterno, ch’è il

 

29

avrà sterminate d a te le nazioni là

 

30

dopo che saranno state distrutte d a te,

 

15: 7

non chiuderai la mano d al tuo fratello

 

16:16

tuo maschio si presenterà d all’Eterno,

 

16

e nessuno si presenterà d all’Eterno a

 

18: 7

Leviti che stanno quivi d all’Eterno,

 

19:17

compariranno d all’Eterno,

 

17

d ai sacerdoti e ai giudici in carica in

 

22:17

spiegheranno il lenzuolo d agli anziani

 

26: 4

e lo deporrà d all’altare dell’Eterno,

 

5

queste parole d all’Eterno, ch’è il tuo

 

10

E le deporrai d all’Eterno, al tuo Dio,

 

10

e ti prostrerai d all’Eterno, al tuo Dio;

 

29:10

Oggi voi comparite tutti d all’Eterno,

 

15

stanno qui oggi con noi d all’Eterno,

 

30:15

io pongo oggi d a te la vita e il bene, la

 

17

trascinare a prostrarti d ad altri dèi e a

 

19

che io ti ho posto d la vita e la morte,

 

31: 3

tuo Dio, sarà quegli che passerà d a te,

 

3

e Giosuè passerà d a te, come l’Eterno

 

8

E l’Eterno cammina egli stesso d a te;

 

11

Israele verrà a presentarsi d all’Eterno,

 

32:52

Tu vedrai il paese d a te, ma là, nel

Gs

2: 9

del paese hanno perso coraggio d a voi.

 

3: 6

l’arca del patto e passate d al popolo’.

 

6

del patto e camminarono d al popolo.

 

11

sta per passare d a voi per entrar nel

 

4: 5

‘Passate d all’arca dell’Eterno, del

 

12

passarono in armi d ai figliuoli

 

13

passarono d all’Eterno nelle pianure di

 

23

asciugato le acque del Giordano d a voi

 

5: 1

del Giordano d ai figliuoli d’Israele

 

13

ed ecco un uomo che gli stava ritto d,

 

6: 4

porteranno d all’arca sette trombe

 

6

squillanti d all’arca dell’Eterno’.

 

8

le sette trombe squillanti d all’Eterno,

 

9

l’avanguardia marciava d ai sacerdoti

 

13

trombe squillanti d all’arca dell’Eterno

 

20

salì nella città, ciascuno diritto d a sé, e

 

7: 4

si dettero alla fuga d alla gente d’Ai.

 

6

col viso a terra d all’arca dell’Eterno;

 

12

nemici e volteranno le spalle d a loro,

 

23

e le deposero d all’Eterno.

 

10:10

E l’Eterno li mise in rotta d ad Israele,

 

11: 6

io farò che saran tutti uccisi d a Israele;

 

16: 6

verso Taanath-Scilo e le passava d, a

 

17: 4

si presentarono d al sacerdote Eleazar,

 

4

d a Giosuè figliuolo di Nun

 

4

e d ai principi, dicendo: ‘L’Eterno

 

18: 6

io ve le tirerò a sorte qui, d all’Eterno,

 

8

tirerò a sorte le parti qui, d all’Eterno,

 

10

a sorte le parti a Sciloh d all’Eterno, e

 

19:51

a sorte a Sciloh, d all’Eterno,

 

20: 6

comparisca in giudizio d alla raunanza.

 

9

d’esser comparso d alla raunanza.

 

22:29

ch’è d al suo tabernacolo!’

 

23: 7

servite, e non vi prostrate d a loro;

 

16

servire altri dèi e vi prostrate d a loro,

 

24: 1

popolo, i quali si presentarono d a Dio.

 

12

E mandai d a voi i calabroni, che li

Gd

4:15

E l’Eterno mise in rotta, d a Barak,

 

8:28

fu umiliato d ai figliuoli d’Israele, e

 

11:11

e Jefte ripeté d all’Eterno, a Mitspa,

 

18:16

delle loro armi, si misero d alla porta.

 

17

mentre il sacerdote stava d alla porta

 

20:23

e piansero d all’Eterno fino alla sera;

 

26

e rimasero quivi d all’Eterno, e

 

26

di azioni di grazie d all’Eterno.

 

32

‘Eccoli sconfitti d a noi come la prima

 

34

in tutto Israele giunsero d a Ghibea. Il

 

35

sconfisse Beniamino d ad Israele; e i

 

39

eccoli sconfitti d a noi come nella

 

42

voltaron le spalle d agli uomini

 

21: 5

sia salito alla raunanza d all’Eterno?’

1Sa

2:36

verrà a prostrarsi d a lui per avere una

 

4: 3

ci ha egli oggi sconfitti d ai Filistei?

 

5: 3

la faccia a terra, d all’arca dell’Eterno.

 

4

la faccia a terra, d all’arca dell’Eterno;

 

7: 6

dell’acqua e la sparsero d all’Eterno, e

 

8:11

e dovranno correre d al suo carro;

 

9:19

Sali d a me all’alto luogo, e mangerete

 

24

e ciò che v’aderiva, e la mise d a Saul.

 

11:15

a Ghilgal, fecero Saul re d all’Eterno, e

 

15:25

e io mi prostrerò d all’Eterno’. E

 

30

ed io mi prostrerò d all’Eterno, al tuo

 

31

e Saul si prostrò d all’Eterno.

 

16: 6

‘Certo, ecco l’unto dell’Eterno d a lui’.

 

8

e lo fece passare d a Samuele; ma

 

10

sette de’ suoi figliuoli d a Samuele; ma

 

22: 4

dunque li condusse d al re di Moab, ed

 

28:22

ch’io ti metta d un boccon di pane; e

 

25

mise quei cibi d a Saul e ai suoi servi, e

2Sa

3:13

ed è che tu non ti presenti d a me senza

 

6:14

danzava a tutta forza d all’Eterno, e

 

20

a scoprirsi d agli occhi delle serve de’

 

7:18

Davide andò a presentarsi d all’Eterno

 

12:12

ma io farò questo d a tutto Israele e in

 

15:18

al suo seguito, camminavano d al re.

 

19:17

Essi passarono il Giordano d al re.

 

21: 7

avean fatto tra loro d all’Eterno;

 

22:23

ho tenuto tutte le sue leggi d a me, e

 

41

hai fatto voltar le spalle d a me ai miei

 

23:16

volle bere, ma la sparse d all’Eterno,

1Re

1:16

s’inchinò e si prostrò d al re. E il re

 

25

ecco che mangiano e bevono d a lui, e

 

28

del re, e si tenne in piedi d a lui.

 

53

venne a prostrarsi d al re Salomone; e

 

2:26

portasti d a Davide mio padre l’arca

 

3:15

si presentò d all’arca del patto del

 

16

meretrici vennero a presentarsi d al re.

 

24

spada!’ E portarono una spada d al re.

 

6: 3

Il portico sul d del luogo santo della

 

17

I quaranta cubiti sul d formavano la

 

20

e d al santuario fece un altare di legno

 

21

mezzo di catenelle d’oro d al santuario,

 

7: 6

con un vestibolo d, delle colonne, e

 

49

e cinque a sinistra, d al santuario, con i

 

8: 5

presso di lui si raccolsero d all’arca, e

 

8

dal luogo santo, d al santuario, ma non

 

22

si pose d all’altare dell’Eterno, in

 

31

se quegli viene a giurare d al tuo altare

 

54

s’alzò di d all’altare dell’Eterno dove

 

62

offriron dei sacrifizi d all’Eterno.

 

64

cortile, ch’è d alla casa dell’Eterno;

 

64

l’altare di rame, ch’è d all’Eterno, era

 

9:25

su quello che era posto d all’Eterno.

 

11:33

si sono prostrati d ad Astarte, divinità

 

33

d a Kemosh, dio di Moab

 

33

e d a Milcom, dio dei figliuoli

 

36

abbia sempre una lampada d a me in

 

12:30

per presentarsi d ad uno di que’ vitelli.

 

19:19

avendo dodici paia di buoi d a sé; ed

 

21: 9

Naboth in prima fila d al popolo;

 

12

e fecero sedere Naboth d al popolo;

2Re

1:13

presso a lui, gli si gittò d in ginocchio,

 

2:15

s’inchinarono fino a terra d a lui,

 

4:12

la chiamò, ed ella si presentò d a lui.

 

38

stavan seduti d a lui, egli disse al suo

 

43

fare a por questo d a cento persone?’

 

44

egli pose quelle provviste d alla gente,

 

5:15

andò a presentarsi d a lui, e disse:

 

23

servi, che li portarono d a Ghehazi.

 

25

Poi andò a presentarsi d al suo signore.

 

6:22

Metti loro d del pane e dell’acqua,

 

19:14

e la spiegò d all’Eterno;

 

15

e d all’Eterno pregò in questo modo:

 

24:11

re di Babilonia, giunse d alla città

1Cr

6:32

loro ufficio di cantori d al tabernacolo,

 

32

d la tenda di convegno, finché

 

11:18

volle bere, ma la sparse d all’Eterno,

 

15:24

sonavano la tromba d all’arca di Dio; e

 

16: 4

Poi stabilì d all’arca dell’Eterno alcuni

 

6

la tromba d all’arca del patto di Dio.

 

37

quivi, d all’arca del patto dell’Eterno,

 

37

del continuo di servizio d all’arca,

 

39

i sacerdoti suoi fratelli d al tabernacolo

 

17:16

Davide andò a presentarsi d all’Eterno,

 

21:30

non poteva andare d a quell’altare a

 

23:31

e per offrire del continuo d all’Eterno

2Cr

1: 5

a Gabaon, d al tabernacolo dell’Eterno.

 

6

ch’era d alla tenda di convegno,

 

3: 4

Il portico, sul d della casa, avea venti

 

15

Fece pure d alla casa due colonne di

 

4:20

la norma stabilita, d al santuario;

 

5: 6

si raccolsero d all’arca, e immolarono

 

9

sporgere dall’arca, d al santuario, ma

 

6:12

Salomone si pose d all’altare

 

22

se quegli viene a giurare d al tuo altare

 

7: 4

offrirono dei sacrifizi d all’Eterno.

 

7

del cortile, ch’è d alla casa dell’Eterno;

 

8:12

ch’egli avea costruito d al portico;

 

13:14

costretti a combattere d e di dietro.

 

15

e tutto Israele d ad Abija ed a Giuda.

 

14:11

E l’Eterno sconfisse gli Etiopi d ad Asa

 

11

e d a Giuda, e gli Etiopi si diedero alla

 

12

furono rotti d all’Eterno

 

12

e d al suo esercito. E Asa ed i suoi

 

15: 8

ch’era d al portico dell’Eterno.

 

20: 5

dell’Eterno, d al cortile nuovo, disse:

 

13

i figliuoli, stavano in piè d all’Eterno.

 

24:14

portarono d al re e d a Jehoiada il

 

29:11

affinché stiate d a lui per servirgli, per

 

19

ecco, stanno d all’altare dell’Eterno’.

 

23

per il peccato, d al re e alla raunanza, e

 

33:12

s’umiliò profondamente d all’Iddio de’

Esd

7:19

rimettili d all’Iddio di Gerusalemme.

 

10: 1

e prostrato d alla casa di Dio, si raunò

Neh

7: 3

turno e ciascuno d alla propria casa’.

 

8: 1

piazza ch’è d alla porta delle Acque, e

 

2

Esdra portò la legge d alla raunanza,

 

3

piazza ch’è d alla porta delle Acque,

 

9: 3

si prostrarono d all’Eterno, al loro Dio.

 

8

tu trovasti il cuor suo fedele d a te, e

 

11

E fendesti il mare d a loro, sì che

 

13:21

passate voi la notte d alle mura? Se lo

Est

1:11

conducessero d a lui la regina Vashti

 

2:11

passeggiava d al cortile della casa delle

 

3: 2

e si prostravano d a Haman, perché

 

5

non s’inchinava né si prostrava d a lui,

 

4: 2

e venne fin d alla porta del re, poiché a

 

6: 9

e si gridi d a lui: - Così si fa all’uomo

 

11

e gridava d a lui: ‘Così si fa all’uomo

 

13

d al quale tu hai cominciato a cadere è

 

13

e cadrai completamente d ad esso’.

 

7: 8

far violenza alla regina, d a me in casa

 

8: 4

ed Ester s’alzò, rimase in piedi d al re,

Gb

1: 6

vennero a presentarsi d all’Eterno, e

 

2: 1

vennero a presentarsi d all’Eterno, e

 

1

mezzo a loro a presentarsi d all’Eterno.

 

4:16

una figura mi stava d agli occhi e udii

 

6: 5

raglia forse quand’ha l’erba d?

 

5

mugghia forse il bue d alla pastura?

 

9: 2

sarebbe il mortale giusto d a Dio?

 

33: 6

Ecco, io sono uguale a te d a Dio;

 

8

D a me tu dunque hai detto (e ho bene

 

34:23

un uomo per trarlo d a lui in giudizio.

 

39:22

non indietreggia d alla spada.

Sa

16: 8

posto l’Eterno d agli occhi miei;

 

18:22

ho tenuto tutte le sue leggi d a me, e

 

40

hai fatto voltar le spalle d a me ai miei

 

23: 5

Tu apparecchi d a me la mensa al

 

26: 3

ho d agli occhi la tua benignità e

 

34:*

si finse insensato d ad Abimelec e,

 

36: 1

non c’è timor di Dio d ai suoi occhi.

 

38:17

e il mio dolore è del continuo d a me.

 

39: 1

mia bocca, finché l’empio mi starà d.

 

44:10

Tu ci fai voltar le spalle d al nemico, e

 

50:21

e ti metterò tutto d agli occhi.

 

51: 3

e il mio peccato è del continuo d a me.

 

68: 7

Dio, quando tu uscisti d al tuo popolo,

 

69:19

i miei nemici son tutti d a te.

 

72: 9

D a lui s’inchineranno gli abitanti del

 

76: 7

e chi può reggere d a te quando t’adiri?

 

84: 7

e compariscono alfine d a Dio in Sion.

 

86:14

e non pongono te d agli occhi loro.

 

89:14

benignità e verità van d alla tua faccia.

 

36

e il suo trono sarà d a me come il sole,

 

90: 8

Tu metti le nostre iniquità d a te, e i

 

95: 6

inginocchiamoci d all’Eterno che ci ha

 

101: 7

non sussisterà d agli occhi miei.

 

109: 15

quei peccati del continuo d all’Eterno,

 

119: 46

Parlerò delle tue testimonianze d ai re

 

139: 5

Tu mi stringi di dietro e d, e mi metti

Pro

4:25

le tue palpebre si dirigano dritto d a te.

 

5:21

stan d agli occhi dell’Eterno, il quale

 

17:18

e fa sicurtà per altri d al suo prossimo.

 

25: 7

anziché essere abbassato d al principe

 

26

Il giusto che vacilla d all’empio, è

 

29: 5

gli tende una rete d ai piedi.

Ecc

5: 2

non s’affretti a proferir verbo d a Dio;

 

6

e non dire d al messaggero di Dio: ‘È

Is

1:23

causa della vedova non viene d a loro.

 

8: 4

saran portati d al re d’Assiria’.

 

13:16

saranno schiacciati d ai loro occhi, le

 

22: 7

prendon posizione d alle tue porte.

 

37:33

non verrà d ad essa con scudi, e non

 

44:17

gli si prostra d, l’adora, lo prega e gli

 

19

e mi prostrerò d ad un pezzo di legno?’

 

45: 1

per aprire d a lui le porte, sì che niuna

 

14

si prostreranno d a te, e ti

 

23

Ogni ginocchio si piegherà d a me,

 

49:16

mura mi stan del continuo d agli occhi.

Ger

7:10

e poi venite a presentarvi d a me, in

 

15: 1

e Samuele si presentassero d a me,

 

16: 9

in questo luogo, d ai vostri occhi, ai

 

18:23

Siano essi rovesciati d a te! Agisci

 

22: 9

perché si son prostrati d ad altri dèi, e

 

24: 1

canestri di fichi, posti d al tempio

 

25: 2

pronunziò d a tutto il popolo di Giuda

 

29:21

li metterà a morte d agli occhi vostri;

 

32:13

d a loro, diedi quest’ordine a Baruc:

 

35: 5

e misi d ai figliuoli della casa dei

 

19

che stiano d alla mia faccia’.

 

36:22

e il braciere ardeva d a lui.

 

50: 8

e siate come de’ capri d al gregge!

Lam

1: 5

andati in cattività, d all’avversario.

 

2:19

il cuor vostro d alla faccia del Signore!

Ez

1:12

Camminavano ognuno dritto d a sé,

 

2: 6

non ti sgomentare d a loro, poiché sono

 

10

ed egli lo spiegò d a me; era scritto di

 

3: 9

non ti sgomentare d a loro, perché sono

 

20

se io gli pongo d una qualche

 

4: 1

un mattone, mettitelo d e diségnavi

 

6: 4

cadere i vostri uccisi d ai vostri idoli.

 

5

de’ figliuoli d’Israele d ai loro idoli, e

 

8:11

stavano in piè d a quelli, avendo

 

16

si prostravano verso l’oriente, d al sole.

 

9: 6

quegli anziani che stavano d alla casa.

 

10:22

cherubini. Ognuno andava dritto d a sé.

 

14: 1

anziani d’Israele, e si sedettero d a me.

 

3

e si son messi d l’intoppo che li fa

 

4

e pone d a sé l’intoppo che lo fa cadere

 

7

e pone d a sé l’intoppo che lo fa cadere

 

16:19

tu li ponesti d a loro, come un profumo

 

37

e scoprirò d a loro la tua nudità, ed essi

 

20: 1

e si misero a sedere d a me.

 

22:30

e stesse sulla breccia d a me in favore

 

23:41

d al quale era disposta una tavola; e su

 

30:24

ed egli gemerà d a lui, come geme un

 

33:31

e il mio popolo si siede d a te, e ascolta

 

40:12

E d alle camere c’era una chiusura

 

19

dal d della porta inferiore fino alla

 

22

gradini, d ai quali stavano i suoi archi.

 

26

gradini, d ai quali stavano gli archi; ed

 

47

larghezza; e l’altare stava d alla casa.

 

41:12

L’edifizio ch’era d allo spazio vuoto

 

15

dell’edifizio d allo spazio vuoto, sul di

 

22

Questa è la tavola che sta d all’Eterno’.

 

42: 1

che si trovavano d allo spazio vuoto, e

 

4

D alle camere c’era un corridoio largo

 

11

e, d a queste, c’era un corridoio come

 

12

che si trovava proprio d al muro, dal

 

43:24

Li presenterai d all’Eterno; e i

 

44: 3

per mangiare il pane d all’Eterno; egli

 

4

Poi mi menò d alla casa per la via della

 

11

e si terranno d a lui per essere al suo

 

12

han servito il popolo d agl’idoli suoi e

 

15

e che si terranno d a me per offrirmi il

 

46: 3

si prostrerà d all’Eterno all’ingresso di

 

9

il popolo del paese verrà d all’Eterno

Dan

2: 9

per dire d a me delle parole bugiarde e

 

24

Conducimi d al re, e io darò al re

 

25

menò in tutta fretta Daniele d al re, e

 

36

ora ne daremo l’interpretazione d al re.

 

46

sulla sua faccia, si prostrò d a Daniele,

 

3: 3

e stavano in piedi d alla statua che

 

4: 6

di condurre d a me tutti i savi di

 

8

Alla fine si presentò d a me Daniele,

 

5:23

stati portati d i vasi della sua casa, e tu,

 

6:22

e anche d a te, o re, non ho fatto alcun

 

7:10

e diecimila miriadi gli stavan d. Il

 

20

e d al quale tre erano cadute: a quel

 

8: 3

guardai, ed ecco, ritto d al fiume, un

 

6

che avevo visto ritto d al fiume, e gli

 

15

starmi ritta d come una figura d’uomo.

 

10:16

parlai, e dissi a colui che mi stava d:

 

11:22

saranno sommerse d a lui, saranno

Os

7: 2

esse stanno d alla mia faccia.

Gl

2: 3

D a lui un fuoco divora, e dietro a lui

 

6

D a loro i popoli sono in angoscia, ogni

 

7

ognuno va diritto d a sé, e non devìa

 

10

D a loro trema la terra, i cieli sono

 

11

dà fuori la sua voce d al suo esercito,

Am

4: 3

per le brecce, ognuna dritto d a sé, e

 

5:19

come d’uno che fugge d a un leone, e

 

9: 4

andassero in cattività d ai loro nemici,

Mic

1: 4

si schiantano, come cera d al fuoco,

 

2:13

il loro re camminerà d a loro, e

 

5:12

non ti prostrerai più d all’opera delle

 

6: 1

Lèvati, pèrora d a questi monti, e

 

4

mandai d a te Mosè, Aaronne e Maria.

 

6

‘Con che verrò io d all’Eterno

 

6

e m’inchinerò d all’Iddio eccelso?

 

6

Verrò io d a lui con degli olocausti,

 

7: 5

d a colei che riposa sul tuo seno.

Nah

1: 5

I monti tremano d a lui, si struggono i

 

6

può reggere d alla sua indignazione?

 

6

e le roccie scoscendono d a lui.

 

3:11

pure cercherai un rifugio d al nemico.

 

13

sono spalancate d ai tuoi nemici, il

Hab

3: 5

D a lui cammina la peste, la febbre

Sof

1: 5

prostrano sui tetti d all’esercito celeste,

 

7

Silenzio, d al Signore, all’Eterno!

Zac

3: 1

stava in piè d all’angelo dell’Eterno, e

 

3

e stava in piè d all’angelo.

 

4

a dire a quelli che gli stavano d:

 

7

fra quelli che stanno qui d a me.

 

8

e i tuoi compagni che stan seduti d a te!

 

9

la pietra che io ho posta d a Giosuè;

 

4: 7

tu, o gran monte, d a Zorobabele? Tu

 

12: 8

come l’angelo dell’Eterno d a loro.

 

14: 5

come fuggiste d al terremoto ai giorni

 

16

d’anno in anno a prostrarsi d al Re,

 

17

per prostrarsi d al Re, all’Eterno degli

 

20

saranno come i bacini d all’altare.

Mal

3: 1

egli preparerà la via d a me. E subito il

 

16

e un libro è stato scritto d a lui, per

Mat

10:18

e sarete menati d a governatori e re per

 

32

adunque mi riconoscerà d agli uomini,

 

32

anch’io riconoscerò lui d al Padre mio

 

33

chiunque mi rinnegherà d agli uomini,

 

33

anch’io rinnegherò lui d al Padre mio

 

11:10

il mio messaggero d al tuo cospetto,

 

17:14

gettandosi in ginocchio d a lui,

 

26:70

Ma egli lo negò d a tutti, dicendo: Non

 

27:11

Or Gesù comparve d al governatore; e

Mar

1: 2

io mando d a te il mio messaggero a

 

3:11

si gittavano d a lui e gridavano: Tu sei

 

10:17

accorse e inginocchiatosi d a lui, gli

 

13: 9

fatti comparire d a governatori e re, per

Luc

1:19

Io son Gabriele che sto d a Dio; e

 

76

andrai d alla faccia del Signore per

 

5:18

di portarlo dentro e di metterlo d a lui.

 

19

in mezzo alla gente, d a Gesù.

 

7:27

il mio messaggero d al tuo cospetto che

 

9:52

E mandò d a sé de’ messi, i quali,

 

12: 8

mi avrà riconosciuto d agli uomini,

 

8

riconoscerà lui d agli angeli di Dio;

 

9

ma chi mi avrà rinnegato d agli uomini,

 

9

sarà rinnegato d agli angeli di Dio.

 

11

vi condurranno d alle sinagoghe e ai

 

58

vai col tuo avversario d al magistrato,

Gio

3:28

il Cristo; ma son mandato d a lui.

 

5:45

io sia colui che vi accuserà d al Padre;

At

2:25

del continuo il Signore d agli occhi,

 

5:23

e le guardie in piè d alle porte; ma,

 

7:10

gli diede grazia e sapienza d a Faraone,

 

40

Facci degl’iddii che vadano d a noi;

 

9:15

per portare il mio nome d ai Gentili, ed

 

10: 4

son salite come una ricordanza d a Dio.

 

30

quand’ecco un uomo mi si presentò d,

 

33

siamo tutti qui presenti d a Dio, per

 

12: 6

e le guardie d alla porta custodivano la

 

14

che Pietro stava d alla porta.

 

16:19

sulla pubblica piazza d ai magistrati,

 

18:17

lo battevano d al tribunale. E Gallione

 

23:30

di dir d a te quello che hanno contro di

 

25: 9

ed esser quivi giudicato d a me intorno

 

26

l’ho menato qui d a voi,

 

26

e principalmente d a te, o re Agrippa,

Rom

11: 4

non han piegato il ginocchio d a Baal.

 

14:10

tutti compariremo d al tribunale di Dio;

 

11

ogni ginocchio si piegherà d a me, ed

1Co

10:27

di tutto quello che vi è posto d, senza

2Co

5:10

tutti comparire d al tribunale di Cristo,

Col

1:22

per farvi comparire d a sé santi e

Ebr

4:13

creatura alcuna che sia occulta d a lui;

1Pi

2:19

per motivo di coscienza d a Dio,

Giu

24

e da farvi comparire d alla sua gloria

Ap

1: 4

dai sette Spiriti che son d al suo trono,

 

2:14

un intoppo d ai figliuoli d’Israele,

 

4: 5

e d al trono c’erano sette lampade

 

6

e d al trono c’era come un mare di

 

6

viventi, piene d’occhi d e di dietro.

 

10

si prostrano d a Colui che siede sul

 

10

gettano le loro corone d al trono,

 

5: 8

anziani si prostrarono d all’Agnello,

 

7: 9

stava in piè d al trono e d all’Agnello,

 

11

prostrarono sulle loro facce d al trono,

 

15

Perciò son d al trono di Dio, e gli

 

8: 2

i sette angeli che stanno in piè d a Dio,

 

3

sull’altare d’oro che era d al trono.

 

9:13

corna dell’altare d’oro che era d a Dio,

 

12: 4

E il dragone si fermò d alla donna che

 

14: 3

un cantico nuovo d al trono

 

3

e d alle quattro creature viventi ed agli

 

19:20

che avea fatto i miracoli d a lei, coi

 

20:12

e piccoli, che stavan ritti d al trono; ed

davanzale

At

20: 9

che stava seduto sul d della finestra, fu

davi

Gb

22: 7

Allo stanco non d a bere dell’acqua,

davide

Rut

4:17

Obed. Egli fu padre d’Isai, padre di D.

 

22

Obed generò Isai, e Isai generò D.

1Sa

16:13

lo spirito dell’Eterno investì D. E

 

19

‘Mandami D, tuo figliuolo, che è col

 

20

a Saul per mezzo di D suo figliuolo.

 

21

D arrivò da Saul e si presentò a lui; ed

 

22

‘Ti prego, lascia D al mio servizio,

 

23

D pigliava l’arpa e si metteva a sonare;

 

17:12

Or D era figliuolo di quell’Efrateo di

 

14

D era il più giovine; e quando i tre

 

15

D si partì da Saul, e tornò a Bethlehem

 

17

Or Isai disse a D, suo figliuolo: ‘Prendi

 

20

L’indomani D s’alzò di buon mattino,

 

22

D, lasciate in mano del guardiano de’

 

23

e ripetere le solite parole; e D le udì.

 

26

E D, rivolgendosi a quelli che gli eran

 

28

avendo udito D parlare a quella gente,

 

29

D rispose: ‘Che ho io fatto ora? Non

 

31

Or le parole che D avea dette essendo

 

32

E D disse a Saul: ‘Nessuno si perda

 

33

Saul disse a D: ‘Tu non puoi andare a

 

34

E D rispose a Saul: ‘Il tuo servo

 

37

E D soggiunse: ‘L’Eterno che mi liberò

 

37

E Saul disse a D: ‘Va’, e l’Eterno sia

 

38

rivestì D della sua propria armatura, gli

 

39

Poi D cinse la spada di Saul sopra la

 

41

innanzi, avvicinandosi sempre più a D,

 

42

E quando il Filisteo ebbe scòrto D, lo

 

43

Il Filisteo disse a D: ‘Son io un cane,

 

43

E il Filisteo maledisse D in nome de’

 

44

e il Filisteo disse a D: ‘Vieni qua ch’io

 

45

Allora D rispose al Filisteo: ‘Tu vieni a

 

48

e si fe’ innanzi per accostarsi a D,

 

48

D anch’egli corse prestamente verso la

 

50

D, con una fionda e con una pietra,

 

51

Poi D corse, si gettò sul Filisteo, gli

 

54

E D prese la testa del Filisteo, la portò

 

55

Saul avea veduto D che andava contro

 

57

D, ucciso il Filisteo, fu di ritorno,

 

58

D rispose: ‘Sono figliuolo del tuo

 

18: 1

D ebbe finito di parlare con Saul,

 

3

E Gionathan fece alleanza con D,

 

4

di dosso il mantello, e lo diede a D; e

 

5

E D andava e riusciva bene dovunque

 

6

D, ucciso il Filisteo, facea ritorno, le

 

7

i suoi mille, e D i suoi diecimila.

 

8

‘Ne dànno diecimila a D, e a me non

 

9

giorno in poi, guardò D di mal occhio.

 

10

mentre D sonava l’arpa, come solea

 

11

dicendo: ‘Inchioderò D al muro!’

 

11

Ma D schivò il colpo per due volte.

 

12

Saul avea paura di D, perché l’Eterno

 

14

Or D riusciva bene in tutte le sue

 

16

ma tutto Israele e Giuda amavano D,

 

17

Saul disse a D: ‘Ecco Merab, la mia

 

18

Ma D rispose a Saul: ‘Chi son io, che è

 

19

figliuola di Saul doveva esser data a D,

 

20

Ma Mical, figliuola di Saul amava D;

 

21

Saul dunque disse a D: ‘Oggi, per la

 

22

‘Parlate in confidenza a D, e ditegli:

 

23

di Saul ridissero queste parole a D.

 

23

Ma D replicò: ‘Sembra a voi cosa lieve

 

24

a Saul: ‘D ha risposto così e così’.

 

25

‘Dite così a D: Il re non domanda dote;

 

25

di far cader D nelle mani de’ Filistei.

 

26

dunque riferirono quelle parole a D,

 

26

e a D piacque di diventar in tal modo

 

27

D si levò, partì con la sua gente, uccise

 

28

e riconobbe che l’Eterno era con D; e

 

29

E Saul continuò più che mai a temer D,

 

30

D riusciva meglio di tutti i servi di

 

19: 1

e a tutti i suoi servi di far morire D. Ma

 

1

di Saul, che voleva gran bene a D,

 

2

informò D della cosa e gli disse: ‘Saul,

 

4

parlò a Saul, suo padre, in favore di D,

 

4

il re contro al suo servo, contro a D,

 

5

facendo morir D senza ragione?’

 

7

Gionathan chiamò D e gli riferì tutto

 

7

Poi Gionathan ricondusse D da Saul, al

 

8

e D uscì a combattere contro i Filistei,

 

9

una lancia; e D stava sonando l’arpa.

 

10

E Saul cercò d’inchiodar D al muro

 

10

ma D schivò il colpo, e la lancia diè nel

 

10

D fuggì e si mise in salvo in quella

 

11

Saul inviò de’ messi a casa di D per

 

11

ma Mical, moglie di D, lo informò

 

12

E Mical calò D per una finestra; ed egli

 

14

Saul inviò de’ messi a pigliar D, ella

 

15

di nuovo i messi perché vedessero D, e

 

18

D dunque fuggì, si pose in salvo, e

 

19

‘Ecco, D è a Naioth, presso Rama.’

 

20

E Saul inviò de’ messi per pigliar D;

 

22

‘Dove sono Samuele e D?’ Gli fu

 

20: 1

D fuggì da Naioth presso Rama, andò a

 

3

Ma D replicò, giurando: ‘Tuo padre sa

 

4

Gionathan disse a D: ‘Che desideri tu

 

5

D rispose a Gionathan: ‘Ecco, domani

 

6

D mi ha pregato istantemente di poter

 

10

D disse a Gionathan: ‘Chi

 

11

E Gionathan disse a D: ‘Vieni,

 

12

E Gionathan disse a D: ‘L’Eterno,

 

12

padre, s’egli è ben disposto verso D, ed

 

15

terra fino all’ultimo i nemici di D’.

 

16

strinse alleanza con la casa di D,

 

16

faccia vendetta dei nemici di D!’

 

17

Gionathan fece di nuovo giurar D;

 

24

D dunque si nascose nella campagna; e

 

25

a Saul, ma il posto di D rimase vuoto.

 

27

il posto di D era ancora vuoto; e Saul

 

28

D m’ha chiesto istantemente di

 

33

suo padre avea deciso di far morire D.

 

34

per l’onta che suo padre avea fatta a D.

 

35

campagna, al luogo fissato con D, ed

 

39

Gionathan e D soli sapevano di che si

 

41

D si levò di dietro il mucchio di pietre,

 

41

D sopratutto diè in pianto dirotto.

 

42

E Gionathan disse a D: ‘Va’ in pace,

 

43

D si levò e se ne andò, e Gionathan

 

21: 1

D andò a Nob dal sacerdote Ahimelec;

 

2

D rispose al sacerdote Ahimelec: ‘Il re

 

4

Il sacerdote rispose a D, dicendo: ‘Non

 

5

D rispose al sacerdote: ‘Da che son

 

8

E D disse ad Ahimelec: ‘Non hai tu qui

 

9

E D disse: ‘Nessuna è pari a quella;

 

10

D si levò, e quel giorno fuggì per

 

11

‘Non è questi D, il re del paese? Non è

 

11

uccisi i suoi mille, e D i suoi diecimila?

 

12

D si tenne in cuore queste parole, ed

 

22: 1

Or D si partì di là e si rifugiò nella

 

3

Di là D andò a Mitspa di Moab, e disse

 

4

il tempo che D fu nella sua fortezza.

 

5

E il profeta Gad disse a D: ‘Non star

 

5

D allora partì, e venne nella foresta di

 

6

seppe che D e gli uomini ch’eran con

 

14

fra tutti i tuoi servi, fedele come D,

 

17

perché anch’essi son d’accordo con D;

 

20

Abiathar, scampò e si rifugiò presso D.

 

21

riferì a D che Saul aveva ucciso i

 

22

D disse ad Abiathar: ‘Io sapevo bene,

 

23: 1

Or vennero a dire a D: ‘Ecco, i Filistei

 

2

E D consultò l’Eterno, dicendo: ‘Andrò

 

2

L’Eterno rispose a D: ‘Va’, sconfiggi i

 

3

Ma la gente di D gli disse: ‘Tu vedi

 

4

D consultò di nuovo l’Eterno, e

 

5

D dunque andò con la sua gente a

 

5

Così D liberò gli abitanti di Keila.

 

6

si rifugiò presso D a Keila, portò seco

 

7

fu informato che D era giunto a Keila.

 

8

e cinger d’assedio D e la sua gente.

 

9

Ma D, avuta conoscenza che Saul gli

 

12

D chiese ancora: ‘Quei di Keila

 

13

D e la sua gente, circa seicento uomini,

 

13

informato che D era fuggito da Keila,

 

14

D rimase nel deserto in luoghi forti; e

 

15

D, sapendo che Saul s’era mosso per

 

16

si levò, e si recò da D nella foresta.

 

18

poi D rimase nella foresta, e Gionathan

 

19

D non sta egli nascosto fra noi, ne’

 

24

ma D e i suoi erano nel deserto di

 

25

ma D, che ne fu informato, scese dalla

 

25

in traccia di D nel deserto di Maon.

 

26

e D con la sua gente dall’altro lato; e

 

26

D affrettava la marcia per sfuggire a

 

26

stavano per circondare D e i suoi per

 

28

Così Saul cessò d’inseguire D e andò a

 

24: 1

D si partì di là e si stabilì nei luoghi

 

2

‘Ecco, D è nel deserto di En-Ghedi’.

 

3

e andò in traccia di D e della sua gente

 

4

Or D e la sua gente se ne stavano in

 

5

La gente di D gli disse: ‘Ecco il giorno

 

5

Allora D s’alzò, e senza farsi scorgere

 

7

E D disse alla sua gente: ‘Mi guardi

 

8

sue parole D raffrenò la sua gente, e

 

9

anche D si levò, uscì dalla spelonca, e

 

9

e D s’inchinò con la faccia a terra e si

 

10

D disse a Saul: ‘Perché dai tu retta alle

 

10

che dice: D cerca di farti del male?

 

17

D ebbe finito di dire queste parole a

 

17

È questa la tua voce, figliuol mio D?’

 

18

E disse a D: ‘Tu sei più giusto di me,

 

23

E D lo giurò a Saul. Poi Saul se ne

 

23

e D e la sua gente risaliron al loro forte

 

25: 1

D si levò, e scese verso il deserto di

 

4

D, avendo saputo nel deserto che

 

8

tuo figliuolo D ciò che avrai fra mano’.

 

9

Quando i giovani di D arrivarono,

 

9

tutte queste parole in nome di D, poi si

 

10

Ma Nabal rispose ai servi di D,

 

10

‘Chi è D? E chi è il figliuolo d’Isai?

 

12

a riferire a D tutte queste parole.

 

13

D disse ai suoi uomini: ‘Ognun di voi

 

13

sua spada, e D pure si cinse la sua, e

 

13

saliron dietro a D circa quattrocento

 

14

D ha inviato dal deserto de’ messi per

 

20

ecco D e i suoi uomini che scendevano

 

21

Or D avea detto: ‘Invano dunque ho io

 

22

Così tratti Iddio i nemici di D col

 

23

E quando Abigail ebbe veduto D, scese

 

32

E D disse ad Abigail: ‘Sia benedetto

 

35

D quindi ricevé dalle mani di lei quello

 

39

Quando D seppe che Nabal era morto,

 

39

Poi D mandò da Abigail a proporle di

 

40

E i servi di D vennero da Abigail a

 

40

D ci ha mandati da te, perché vuol

 

42

tenne dietro ai messi di D, e divenne

 

43

D sposò anche Ahinoam di Izreel, e

 

44

dato Mical sua figliuola, moglie di D, a

 

26: 1

D non sta egli nascosto sulla collina di

 

2

per cercar D nel deserto di Zif.

 

3

E D, che stava nel deserto, avendo

 

5

D si levò, venne al luogo dove Saul

 

6

E D prese a dire ad Ahimelec, lo

 

7

D ed Abishai dunque pervennero di

 

8

Abishai disse a D: ‘Oggi Iddio t’ha

 

9

Ma D disse ad Abishai: ‘Non lo

 

10

Poi D aggiunse: ‘Com’è vero che

 

12

D dunque prese la lancia e la brocca

 

13

Poi D passò dalla parte opposta e si

 

15

E D disse ad Abner: ‘Non sei tu un

 

17

Saul riconobbe la voce di D e disse:

 

17

questa la tua voce, o figliuol mio D?’

 

17

D rispose: ‘È la mia voce, o re, mio

 

21

‘Ho peccato; torna, figliuol mio D;

 

22

D rispose: ‘Ecco la lancia del re; passi

 

25

E Saul disse a D: ‘Sii tu benedetto,

 

25

figliuol mio D. Tu agirai da forte, e

 

25

D continuò il suo cammino, e Saul

 

27: 1

Or D disse in cuor suo: ‘Un giorno o

 

2

D dunque si levò, e coi seicento uomini

 

3

E D dimorò con Akis a Gath, egli e la

 

3

D avea seco le sue due mogli:

 

4

informato che D era fuggito a Gath,

 

5

D disse ad Akis: ‘Se ho trovato grazia

 

7

Or il tempo che D passò nel paese dei

 

8

E D e la sua gente salivano e facevano

 

9

E D devastava il paese, non vi lasciava

 

10

E D rispondeva: ‘Verso il mezzogiorno

 

11

E D non lasciava in vita né uomo né

 

11

contro di noi e dire: Così ha fatto D’.

 

12

Ed Akis avea fiducia in D e diceva:

 

28: 1

Akis disse a D: ‘Sappi per cosa certa

 

1

tu e la tua gente’. D rispose ad Akis:

 

2

E Akis a D: ‘E io t’affiderò per sempre

 

17

il regno e lo dà al tuo prossimo, a D,

 

29: 2

e D e la sua gente marciavano alla

 

3

‘Ma questi è D, servo di Saul re

 

5

Non è egli quel D di cui si cantava in

 

5

i suoi mille, e D i suoi diecimila?’

 

6

Allora Akis chiamò D e gli disse:

 

8

D disse ad Akis: ‘Ma che ho mai fatto?

 

9

Akis rispose a D, dicendo: ‘Lo so; tu

 

11

D dunque con la sua gente si levò

 

30: 1

D e la sua gente furon giunti a Tsiklag,

 

3

D e la sua gente giunsero alla città,

 

4

D e tutti quelli ch’eran con lui alzaron

 

5

Le due mogli di D, Ahinoam la

 

6

E D fu grandemente angosciato perché

 

6

ma D si fortificò nell’Eterno, nel suo

 

7

D disse al sacerdote Abiathar, figliuolo

 

7

l’efod’. E Abiathar portò l’efod a D.

 

8

E D consultò l’Eterno, dicendo:

 

9

D dunque andò coi seicento uomini che

 

10

ma D continuò l’inseguimento con

 

11

un Egiziano, e lo menarono a D. Gli

 

13

D gli chiese: ‘A chi appartieni? e

 

15

D gli disse: ‘Vuoi tu condurmi giù

 

17

D diè loro addosso dalla sera di quel

 

18

D ricuperò tutto quello che gli

 

19

avessero presa. D ricondusse via tutto.

 

20

D riprese anche tutti i greggi e tutti gli

 

20

dicevano: ‘Questo è il bottino di D!’

 

21

D tornò verso quei duecento uomini

 

21

incontro a D e alla gente ch’era con lui.

 

21

E D, accostatosi a loro, li salutò.

 

22

fra gli uomini che erano andati con D,

 

23

Ma D disse: ‘Non fate così, fratelli

 

25

D ne fece in Israele una legge e una

 

26

Quando D fu tornato a Tsiklag, mandò

 

31

che D e la sua gente aveano percorso.

2Sa

1: 1

D, tornato dalla sconfitta degli

 

2

giunto in presenza di D, si gettò in

 

3

D gli chiese: ‘Donde vieni?’ L’altro gli

 

4

D gli disse: ‘Che è successo? dimmelo,

 

5

D domandò al giovine che gli

 

11

D prese le sue vesti e le stracciò; e lo

 

13

Poi D chiese al giovine che gli avea

 

14

E D gli disse: ‘Come mai non hai tu

 

16

E D gli disse: ‘Il tuo sangue ricada sul

 

17

D compose questa elegia sopra Saul e

 

2: 1

D consultò l’Eterno, dicendo: ‘Debbo

 

1

‘Sali’. D chiese: ‘Dove salirò io?’

 

2

D dunque vi salì con le sue due mogli,

 

3

D vi menò pure la gente ch’era con lui,

 

4

e unsero quivi D come re della casa di

 

4

fu riferito a D ch’erano stati gli uomini

 

5

D inviò de’ messi agli uomini di Jabes

 

10

Ma la casa di Giuda seguitò D.

 

11

Il tempo che D regnò a Hebron sulla

 

13

e la gente di D si misero anch’essi in

 

15

di Saul, e dodici della gente di D.

 

17

fu sconfitto dalla gente di D.

 

30

della gente di D mancavano diciannove

 

31

Ma la gente di D aveva ucciso trecento

 

3: 1

guerra fra la casa di Saul e la casa di D

 

1

fu lunga. D si faceva sempre più forte,

 

2

E nacquero a D dei figliuoli a Hebron.

 

5

Ithream, figliuolo di Egla, moglie di D.

 

5

Questi nacquero a D in Hebron.

 

6

guerra fra la casa di Saul e la casa di D,

 

8

non t’ho dato nelle mani di D, e

 

9

se io non faccio per D tutto quello che

 

10

e stabilendo il trono di D sopra Israele

 

12

E Abner spedì tosto de’ messi a D per

 

13

D rispose: ‘Sta bene; io farò alleanza

 

14

E D spedì de’ messi a Jsh-Bosheth,

 

17

state cercando d’aver D per vostro re;

 

18

Per mezzo di D, mio servo, io salverò

 

19

quindi andò anche a trovar D a Hebron

 

20

Abner giunse a Hebron presso D,

 

20

e D fece un convito ad Abner e agli

 

21

Abner disse a D: ‘Io mi leverò e andrò

 

21

D accomiatò Abner, che se ne andò in

 

22

la gente di D e Joab tornavano da una

 

22

Abner non era più con D in Hebron,

 

26

E Joab, uscito che fu da D, spedì dei

 

26

senza che D ne sapesse nulla.

 

28

D, avendo poi udito il fatto, disse: ‘Io e

 

31

D disse a Joab e a tutto il popolo

 

31

E il re D andò dietro alla bara.

 

35

poi s’accostò a D per fargli prender

 

35

ma D giurò dicendo: ‘Mi tratti Iddio

 

4: 8

portarono la testa di Jsh-Bosheth a D a

 

9

Ma D rispose a Recab ed a Baana suo

 

12

E D diede l’ordine ai suoi militi, i quali

 

5: 1

le tribù d’Israele vennero a trovare D a

 

3

il re D fece alleanza con loro a Hebron

 

3

ed essi unsero D come re d’Israele.

 

4

D avea trent’anni quando cominciò a

 

6

Questi dissero a D: ‘Tu non entrerai

 

6

volendo dire: ‘D non c’entrerà mai’.

 

7

Ma D prese la fortezza di Sion,

 

7

che è la città di D.

 

8

E D disse in quel giorno: ‘Chiunque

 

8

ed i ciechi che sono odiati da D...’

 

9

E D abitò nella fortezza

 

9

e la chiamò ‘la città di D’; e vi fece

 

10

D andava diventando sempre più

 

11

Hiram, re di Tiro, inviò a D de’ messi,

 

11

i quali edificarono una casa a D.

 

12

D riconobbe che l’Eterno lo stabiliva

 

13

D si prese ancora delle concubine e

 

17

udito che D era stato unto re d’Israele,

 

17

E D, saputolo, scese alla fortezza.

 

19

D consultò l’Eterno, dicendo: ‘Salirò

 

19

L’Eterno rispose a D: ‘Sali; poiché

 

20

D dunque si portò a Baal-Peratsim,

 

21

idoli, e D e la sua gente li portaron via.

 

23

D consultò l’Eterno, il quale gli disse:

 

25

D fece così come l’Eterno gli avea

 

6: 1

D radunò di nuovo tutti gli uomini

 

5

E D e tutta la casa d’Israele sonavano

 

8

D si attristò perché l’Eterno avea fatto

 

9

E D, in quel giorno, ebbe paura

 

10

D non volle ritirare l’arca dell’Eterno

 

10

presso di sé nella città di D, ma la fece

 

12

Allora fu detto al re D: ‘L’Eterno ha

 

12

D andò e trasportò l’arca di Dio dalla

 

12

su nella città di D, con gaudio.

 

14

E D danzava a tutta forza davanti

 

15

D e tutta la casa d’Israele trasportarono

 

16

dell’Eterno entrava nella città di D,

 

16

e vedendo il re D che saltava e danzava

 

17

alla tenda che D avea rizzato per lei;

 

17

e D offrì olocausti e sacrifizi di azioni

 

18

D benedisse il popolo nel nome

 

20

E come D se ne tornava per benedire

 

21

D rispose a Mical: ‘L’ho fatto dinanzi

 

7: 5

‘ Va’ e di’ al mio servo D: Così dice

 

8

dunque parlerai così al mio servo D:

 

17

Nathan parlò a D, secondo tutte queste

 

18

il re D andò a presentarsi davanti

 

20

Che potrebbe D dirti di più? Tu

 

26

E la casa del tuo servo D sia stabile

 

8: 1

D sconfisse i Filistei e li umiliò, e tolse

 

2

divennero sudditi e tributari di D.

 

3

D sconfisse anche Hadadezer, figliuolo

 

4

D gli prese millesettecento cavalieri e

 

5

D ne uccise ventiduemila.

 

6

Poi D mise delle guarnigioni nella Siria

 

6

i Sirî divennero sudditi e tributari di D;

 

6

l’Eterno rendea vittorioso D dovunque

 

7

E D tolse ai servi di Hadadezer i loro

 

8

Il re D prese anche una grande quantità

 

9

che D avea sconfitto tutto l’esercito di

 

10

mandò al re D Joram, suo figliuolo, per

 

11

re D consacrò anche quelli all’Eterno,

 

13

D s’acquistò ancor fama, sconfiggendo

 

14

gli Edomiti divennero sudditi di D;

 

14

l’Eterno rendea vittorioso D dovunque

 

15

D regnò su tutto Israele, facendo

 

18

e i figliuoli di D erano ministri di stato.

 

9: 1

E D disse: ‘Evvi egli rimasto alcuno

 

2

Tsiba, che fu fatto venire presso D. Il

 

6

figliuolo di Saul venne da D, si gettò

 

6

D disse: ‘Mefibosheth!’ Ed egli,

 

7

D gli disse: ‘Non temere, perché io non

 

11

Mefibosheth mangiò alla mensa di D

 

10: 2

D disse: ‘Io voglio usare verso Hanun,

 

2

E D mandò i suoi servi a consolarlo

 

2

i servi di D furon giunti nel paese dei

 

3

‘Credi tu che D t’abbia mandato dei

 

4

Hanun prese i servi di D, fece lor

 

5

D mandò gente ad incontrarli, perché

 

6

che s’erano attirato l’odio di D,

 

7

Quando D udì questo, inviò contro di

 

17

E la cosa fu riferita a D, che radunò

 

17

Sirî si ordinarono in battaglia contro D,

 

18

D uccise ai Sirî gli uomini di settecento

 

11: 1

D mandò Joab con la sua gente e con

 

1

ma D rimase a Gerusalemme.

 

2

Una sera D, alzatosi dal suo letto, si

 

3

D mandò ad informarsi chi fosse la

 

4

E D inviò gente a prenderla; ed ella

 

5

rimase incinta, e lo fece sapere a D,

 

6

D fece dire a Joab: ‘Mandami Uria,

 

6

lo Hitteo’. E Joab mandò Uria da D.

 

7

Come Uria fu giunto da D, questi gli

 

8

Poi D disse ad Uria: ‘Scendi a casa tua

 

10

E come ciò fu riferito a D e gli fu

 

10

D disse ad Uria: ‘Non vieni tu di

 

11

Uria rispose a D: ‘L’arca, Israele e

 

12

E D disse ad Uria: ‘Trattienti qui anche

 

13

D lo invitò a mangiare e a bere con sé;

 

14

D scrisse una lettera a Joab, e gliela

 

17

della gente di D, caddero, e perì anche

 

18

Joab inviò un messo a D per fargli

 

22

riferì a D tutto quello che Joab l’aveva

 

23

Il messo disse a D: ‘I nemici avevano

 

25

D disse al messo: ‘Dirai così a Joab:

 

27

D la mandò a cercare e l’accolse in

 

27

Ma quello che D avea fatto dispiacque

 

12: 1

E l’Eterno mandò Nathan a D; e

 

5

l’ira di D s’accese fortemente contro

 

7

Nathan disse a D: ‘Tu sei quell’uomo!

 

13

D disse a Nathan: ‘Ho peccato contro

 

13

E Nathan rispose a D: ‘E l’Eterno ha

 

15

la moglie di Uria avea partorito a D, ed

 

16

D quindi fece supplicazioni a Dio per il

 

18

e i servi di D temevano di fargli sapere

 

19

Ma D, vedendo che i suoi servi

 

20

D si alzò da terra, si lavò, si unse e si

 

24

Poi D consolò Bath-Sheba sua moglie,

 

27

e inviò dei messi a D per dirgli: ‘Ho

 

29

D radunò tutto il popolo, si mosse

 

30

ed essa fu posta sulla testa di D. Egli

 

31

Poi D se ne tornò a Gerusalemme con

 

13: 1

avendo Absalom, figliuolo di D, una

 

1

Amnon, figliuolo di D, se ne innamorò.

 

3

figliuolo di Shimea, fratello di D; e

 

7

D mandò a casa di Tamar a dirle: ‘Va’

 

21

Il re D udì tutte queste cose, e ne fu

 

27

che D lasciò andare con lui Amnon e

 

30

giunse a D la notizia che Absalom

 

32

figliuolo di Shimea, fratello di D, prese

 

37

E D faceva cordoglio del suo figliuolo

 

39

l’ira del re D contro Absalom si calmò

 

39

perché D s’era consolato della morte di

 

15:12

Ahitofel, il Ghilonita, consigliere di D,

 

13

Or venne a D un messo, che disse: ‘Il

 

14

D disse a tutti i suoi servi ch’eran con

 

22

E D disse ad Ittai: ‘Va’, passa oltre!’

 

30

E D saliva il monte degli Ulivi; saliva

 

31

Qualcuno venne a dire a D: ‘Ahitofel è

 

31

E D disse: ‘Deh, o Eterno, rendi vani i

 

32

E come D fu giunto in vetta al monte,

 

33

D gli disse: ‘Se tu passi oltre con me,

 

37

Così Hushai, amico di D, tornò in città,

 

16: 1

quando D ebbe di poco varcato la cima

 

5

E quando il re D fu giunto a Bahurim,

 

6

e gettando sassi contro D

 

6

e contro tutti i servi del re D, mentre

 

7

Scimei, maledicendo D, diceva così:

 

10

l’Eterno gli ha detto: - Maledici D! E

 

11

Poi D disse ad Abishai e a tutti i suoi

 

13

D e la sua gente continuarono il loro

 

13

sul fianco del monte, dirimpetto a D, e

 

16

quando Hushai, l’Arkita, l’amico di D,

 

23

tanto per D quanto per Absalom.

 

17: 1

e inseguirò D questa notte stessa;

 

16

mandate in fretta ad informare D e

 

17

essi andarono ad informare il re D.

 

21

e andarono ad informare il re D. Gli

 

22

D si levò con tutta la gente ch’era con

 

24

Or D giunse a Mahanaim, e Absalom

 

27

Quando D fu giunto a Mahanaim,

 

29

per D e per la gente ch’era con lui,

 

18: 1

Or D fece la rivista della gente che

 

7

fu quivi sconfitto dalla gente di D; e la

 

9

E Absalom s’imbatté nella gente di D.

 

24

Or D stava sedendo fra le due porte; la

 

19:11

E il re D mandò a dire ai sacerdoti

 

14

Così D piegò il cuore di tutti gli uomini

 

16

gli uomini di Giuda incontro al re D.

 

22

E D disse: ‘Che ho io da fare con voi, o

 

41

sua famiglia e a tutta la gente di D?’

 

43

e quindi D è più nostro che vostro;

 

20: 1

non abbiamo nulla da spartire con D,

 

2

separandosi da D per seguire Sheba,

 

3

Quando D fu giunto a casa sua a

 

6

D disse ad Abishai: ‘Sheba, figliuolo di

 

11

bene a Joab e chi è per D segua Joab!’

 

21

levato la mano contro il re, contro D.

 

25

Ira di Jair era ministro di stato di D.

 

21: 1

Al tempo di D ci fu una fame per tre

 

1

D cercò la faccia dell’Eterno, e

 

3

D disse ai Gabaoniti: ‘Che debbo io

 

7

del giuramento che D e Gionathan,

 

11

E fu riferito a D quello che Ritspa,

 

12

E D andò a prendere le ossa di Saul e

 

15

e D scese con la sua gente a combattere

 

15

contro i Filistei. D era stanco;

 

16

manifestò il proposito di uccidere D;

 

17

Allora la gente di D gli fece questo

 

21

di Scimea, fratello di D, l’uccise.

 

22

perirono per mano di D e per mano

 

22: 1

D rivolse all’Eterno le parole di questo

 

51

verso D e la sua progenie in perpetuo.

 

23: 1

Queste sono le ultime parole di D:

 

1

Parola di D, figliuolo d’Isai, parola

 

8

guerrieri che furono al servizio di D:

 

9

tre valorosi guerrieri che erano con D,

 

13

e vennero da D nella spelonca di

 

14

D era allora nella fortezza, e c’era un

 

15

D ebbe un desiderio, e disse: ‘Oh se

 

16

e presala seco, la presentarono a D; il

 

23

E D lo ammise nel suo consiglio.

 

24: 1

ed incitò D contro il popolo, dicendo:

 

10

E dopo che D ebbe fatto il censimento

 

11

E quando D si fu alzato la mattina, la

 

11

rivolta al profeta Gad, il veggente di D:

 

12

‘Va’ a dire a D: Così dice l’Eterno: Io

 

13

Gad venne dunque a D, gli riferì

 

14

E D disse a Gad: ‘Io sono in una

 

17

E D, vedendo l’angelo che colpiva il

 

18

E quel giorno Gad venne da D, e gli

 

19

E D salì, secondo la parola di Gad,

 

21

E D rispose: ‘Per comprare da te

 

22

Arauna disse a D: ‘Il re, mio signore,

 

24

D comprò l’aia ed i buoi per cinquanta

1Re

1: 1

il re D era vecchio e molto attempato;

 

8

e gli uomini prodi di D non erano per

 

11

senza che D nostro signore ne sappia

 

13

Va’, entra dal re D, e digli: - O re, mio

 

28

Il re D, rispondendo, disse:

 

31

‘Possa il re D mio signore vivere in

 

32

il re D disse: ‘Chiamatemi il sacerdote

 

37

suo trono al di sopra del trono del re D,

 

38

montare Salomone sulla mula del re D,

 

43

Il re D, nostro signore, ha fatto re

 

47

venuti a benedire il re D signor nostro,

 

2: 1

Or avvicinandosi per D il giorno della

 

10

E D s’addormentò coi suoi padri,

 

10

e fu sepolto nella città di D.

 

11

Il tempo che D regnò sopra Israele fu

 

12

E Salomone si assise sul trono di D suo

 

24

m’ha fatto sedere sul trono di D mio

 

26

portasti davanti a D mio padre l’arca

 

32

senza che D mio padre ne sapesse

 

33

per D, per la sua progenie, per la sua

 

44

tutto il male che facesti a D mio padre;

 

45

e il trono di D sarà reso stabile in

 

3: 1

e la menò nella città di D, finché

 

3

e seguiva i precetti di D suo padre;

 

6

con gran benevolenza il tuo servo D,

 

7

me, tuo servo, in luogo di D mio padre,

 

14

come fece D tuo padre, io prolungherò

 

5: 1

Hiram era stato sempre amico di D.

 

3

‘Tu sai che D, mio padre, non poté

 

5

la promessa che l’Eterno fece a D mio

 

7

che ha dato a D un figliuolo savio per

 

6:12

la promessa che feci a D tuo padre:

 

7:51

che D suo padre avea consacrati, e li

 

8: 1

dalla città di D, cioè da Sion.

 

15

sua propria bocca parlò a D mio padre,

 

16

ma scelsi D per regnare sul mio popolo

 

17

Or D, mio padre, ebbe in cuore di

 

18

ma l’Eterno disse a D mio padre:

 

20

io son sorto in luogo di D mio padre, e

 

24

la promessa da te fatta al tuo servo D,

 

25

mantieni al tuo servo D, mio padre, la

 

26

che dicesti al tuo servo D mio padre!

 

66

il bene che l’Eterno avea fatto a D, suo

 

9: 4

dinanzi a me come camminò D, tuo

 

5

come promisi a D tuo padre, dicendo:

 

24

salì dalla città di D alla casa che

 

11: 4

avea fatto il cuore di D suo padre.

 

6

l’Eterno, come avea fatto D suo padre.

 

12

Nondimeno, per amor di D tuo padre,

 

13

per amor di D mio servo, e per amor di

 

15

Quando D sconfisse Edom, e Joab,

 

21

che D s’era addormentato coi suoi

 

24

capo banda, quando D massacrò i Sirî.

 

27

chiudeva la breccia della città di D suo

 

32

una tribù per amor di D mio servo, e

 

33

come fece D, padre di Salomone.

 

34

per amor di D, mio servo, che io scelsi,

 

36

affinché D, mio servo, abbia sempre

 

38

come fece D mio servo, io sarò con te,

 

38

come ne edificai una a D, e ti darò

 

39

e umilierò così la progenie di D, ma

 

43

e fu sepolto nella città di D suo padre;

 

12:16

‘Che abbiam noi da fare con D? Noi

 

16

Provvedi ora tu alla tua casa, o D!’ E

 

19

Così Israele si ribellò alla casa di D, ed

 

20

Nessuno seguitò la casa di D, tranne la

 

26

benissimo tornare alla casa di D.

 

13: 2

nascerà alla casa di D un figliuolo, per

 

14: 8

il regno dalle mani della casa di D e

 

8

tu non sei stato come il mio servo D il

 

31

e con essi fu sepolto nella città di D.

 

15: 3

com’era stato il cuore di D suo padre.

 

4

Nondimeno, per amor di D, l’Eterno, il

 

5

D avea fatto ciò ch’è giusto agli occhi

 

8

e fu sepolto nella città di D; ed Asa,

 

11

come avea fatto D suo padre,

 

24

e fu sepolto con essi nella città di D,

 

22:51

e con essi fu sepolto nella città di D,

2Re

8:19

per amor di D suo servo,

 

24

suoi padri fu sepolto nella città di D. E

 

9:28

coi suoi padri, nella città di D.

 

11:10

scudi che avevano appartenuto al re D,

 

12:21

sepolto coi suoi padri nella città di D; e

 

14: 3

non però come D suo padre; fece

 

20

coi suoi padri nella città di D.

 

15: 7

lo seppellirono nella città di D; e

 

38

suoi padri fu sepolto nella città di D,

 

16: 2

come avea fatto D suo padre;

 

20

suoi padri fu sepolto nella città di D.

 

17:21

ebbe strappato Israele dalla casa di D e

 

18: 3

come avea fatto D suo padre.

 

19:34

e per amor di D, mio servo’.

 

20: 5

parla l’Eterno, l’Iddio di D tuo padre:

 

6

me stesso, e per amor di D mio servo’.

 

21: 7

l’Eterno avea detto a D e a Salomone

 

22: 2

e per tutto per la via di D suo padre,

1Cr

2:15

Otsem il sesto, D il settimo.

 

3: 1

Questi furono i figliuoli di D, che gli

 

9

Tutti questi furono i figliuoli di D,

 

4:31

furono le loro città, fino al regno di D.

 

6:31

che D stabilì per la direzione del canto

 

7: 2

il loro numero, al tempo di D, era di

 

9:22

D e Samuele il veggente li aveano

 

10:14

e trasferì il regno a D, figliuolo d’Isai.

 

11: 1

Israele si radunò presso D a Hebron, e

 

3

e D fece alleanza con loro a Hebron in

 

3

ed essi unsero D come re d’Israele,

 

4

D con tutto Israele si mosse contro

 

5

E gli abitanti di Gebus dissero a D: ‘Tu

 

5

Ma D prese la fortezza di Sion,

 

5

che è la città di D.

 

6

Or D avea detto: ‘Chiunque batterà per

 

7

E D abitò nella fortezza, e per questo

 

7

essa fu chiamata ‘la città di D’.

 

9

E D andava diventando sempre più

 

10

guerrieri che furono al servizio di D, e

 

11

guerrieri che furono al servizio di D:

 

13

Egli era con D a Pas-Dammin, dove i

 

15

scesero sulla roccia, presso D, nella

 

16

D era allora nella fortezza, e c’era un

 

17

D ebbe un desiderio, e disse: ‘Oh se

 

18

e, presala seco, la presentarono a D; il

 

25

E D lo ammise nel suo consiglio.

 

12: 1

son quelli che vennero a D a Tsiklag,

 

8

per recarsi da D nella fortezza del

 

16

e di Giuda vennero a D, nella fortezza.

 

17

D uscì loro incontro, e si rivolse a loro,

 

18

‘Noi siamo tuoi, o D; e siam con te, o

 

18

D li accolse, e li fece capi delle sue

 

19

uomini di Manasse passarono a D,

 

19

ma D e i suoi uomini non furono

 

19

rimandarono D, dicendo: ‘Egli

 

21

diedero aiuto a D contro le bande dei

 

22

veniva gente a D per soccorrerlo: tanta,

 

23

che si recarono da D a Hebron per

 

31

per andare a proclamare re D.

 

38

per proclamare D re sopra tutto Israele;

 

38

d’Israele era unanime per fare re D.

 

39

Essi rimasero quivi tre giorni con D a

 

13: 1

D tenne consiglio coi capi di migliaia e

 

5

D dunque radunò tutto Israele, dallo

 

6

E D, con tutto Israele, salì verso Baala,

 

8

D e tutto Israele danzavano dinanzi a

 

11

D si attristò perché l’Eterno avea fatto

 

12

E D in quel giorno, ebbe paura di Dio,

 

13

E D non ritirò l’arca presso di sé,

 

13

nella città di D, ma la fece portare in

 

14: 1

inviò a D de’ messi, del legname di

 

2

D riconobbe che l’Eterno lo stabiliva

 

3

D si prese ancora delle mogli a

 

8

che D era stato unto re di tutto Israele,

 

8

e D, saputolo, uscì loro incontro.

 

10

D consultò Dio, dicendo: ‘Salirò io

 

11

a Baal-Peratsim, dove D li sconfisse, e

 

12

per ordine di D, furon dati alle fiamme.

 

14

E D consultò di nuovo Dio; e Dio gli

 

16

D fece come Dio gli avea comandato, e

 

17

la fama di D si sparse per tutti i paesi, e

 

15: 1

D si costruì delle case nella città di D;

 

2

D disse: ‘Nessuno deve portare l’arca

 

3

D convocò tutto Israele a Gerusalemme

 

4

D radunò pure i figliuoli d’Aaronne ed

 

11

Poi D chiamò i sacerdoti Tsadok e

 

16

E D ordinò ai capi dei Leviti che

 

25

D, gli anziani d’Israele e i capi di

 

27

D indossava un manto di lino fino,

 

27

e D avea sul manto un efod di lino.

 

29

dell’Eterno giunse alla città di D,

 

29

vedendo il re D che danzava e saltava,

 

16: 1

padiglione che D aveva rizzato per lei;

 

2

E quando D ebbe finito d’offrire gli

 

7

D diede per la prima volta ad Asaf e ai

 

37

Poi D lasciò quivi, davanti all’arca del

 

43

e D se ne ritornò per benedire la

 

17: 1

che D, quando si fu stabilito nella sua

 

2

Nathan rispose a D: ‘Fa’ tutto quello

 

4

‘Va’ e di’ al mio servo D: Così dice

 

7

parlerai così al mio servo D: Così dice

 

15

Nathan parlò a D, secondo tutte queste

 

16

il re D andò a presentarsi davanti

 

18

Che potrebbe D dirti di più riguardo

 

24

e la casa del tuo servo D sia stabile

 

18: 1

D sconfisse i Filistei e li umiliò, e tolse

 

2

divennero sudditi e tributari di D.

 

3

D sconfisse anche Hadarezer, re di

 

4

D gli prese mille carri, settemila

 

5

re di Tsoba, D ne uccise ventiduemila.

 

6

D mise delle guarnigioni nella Siria di

 

6

i Sirî divennero sudditi e tributari di D;

 

7

E D tolse ai servi di Hadarezer i loro

 

8

D prese anche una grande quantità di

 

9

ebbe udito che D avea sconfitto tutto

 

10

mandò al re D Hadoram, suo figliuolo,

 

11

E il re D consacrò anche quelli

 

13

gli Edomiti divennero sudditi di D; e

 

13

l’Eterno rendea D vittorioso dovunque

 

14

D regnò su tutto Israele, facendo

 

17

e i figliuoli di D erano i primi al fianco

 

19: 2

D disse: ‘Io voglio usare benevolenza

 

2

E D inviò dei messi a consolarlo della

 

2

Ma quando i servi di D furon giunti nel

 

3

‘Credi tu che D t’abbia mandato dei

 

4

Hanun prese i servi di D, li fece radere

 

5

vennero alcuni ad informar D del modo

 

5

e D mandò gente ad incontrarli,

 

6

videro che s’erano attirati l’odio di D;

 

8

Quando D udì questo, inviò contro di

 

17

E la cosa fu riferita a D, che radunò

 

17

E come D si fu disposto in ordine di

 

18

D uccise ai Sirî gli uomini di settecento

 

19

fecero pace con D, e furono a lui

 

20: 1

ma D rimase a Gerusalemme. E Joab

 

2

D tolse dalla testa del loro re la corona,

 

2

ed essa fu posta sulla testa di D. Egli

 

3

Così fece D a tutte le città dei figliuoli

 

3

Poi D se ne tornò a Gerusalemme con

 

7

figliuolo di Scimea, fratello di D,

 

8

perirono per man di D e per mano della

 

21: 1

incitò D a fare il censimento d’Israele.

 

2

E D disse a Joab e ai capi del popolo:

 

5

Joab rimise a D la cifra del censimento

 

8

E D disse a Dio: ‘Io ho gravemente

 

9

parlò così a Gad, il veggente di D:

 

10

‘Va’, e parla a D in questo modo:

 

11

Gad andò dunque da D, e gli disse:

 

13

E D disse a Gad: ‘Io sono in una

 

16

E D, alzando gli occhi, vide l’angelo

 

16

D e gli anziani, coperti di sacchi, si

 

17

E D disse a Dio: ‘Non sono io quegli

 

18

dire a D che salisse ad erigere un altare

 

19

E D salì, secondo la parola che Gad

 

21

E come D giunse presso Ornan,

 

21

Ornan guardò, e vide D; e, uscito

 

21

si prostrò dinanzi a D, con la faccia a

 

22

D disse ad Ornan: ‘Dammi il sito di

 

23

Ornan disse a D: ‘Prenditelo; e il re,

 

24

Ma il re D disse ad Ornan: ‘No, io

 

25

E D diede ad Ornan come prezzo del

 

28

In quel tempo D, vedendo che l’Eterno

 

30

E D non poteva andare davanti a

 

22: 1

E D disse: ‘Qui sarà la casa di Dio,

 

2

D ordinò che si radunassero gli

 

3

D preparò pure del ferro in abbondanza

 

4

portato a D del legname di cedro in

 

5

D diceva: ‘Salomone, mio figliuolo, è

 

5

D preparò degli abbondanti materiali,

 

7

D disse a Salomone: ‘Figliuol mio, io

 

17

D ordinò pure a tutti i capi d’Israele

 

23: 1

D vecchio e sazio di giorni, stabilì

 

4

E D disse: ‘Ventiquattromila di questi

 

6

E D li divise in classi, secondo i

 

25

D avea detto: ‘L’Eterno, l’Iddio

 

27

Fu secondo le ultime disposizioni di D

 

24: 3

D, con Tsadok de’ figliuoli di Eleazar,

 

31

tirarono a sorte in presenza del re D, di

 

25: 1

Poi D e i capi dell’esercito appartarono

 

26:26

che il re D, i capi delle case patriarcali,

 

31

l’anno quarantesimo del regno di D si

 

32

e il re D affidò loro la sorveglianza dei

 

27:18

Di Giuda: Elihu, dei fratelli di D. Di

 

23

D non fece il censimento di quei

 

24

fra gli altri nelle Cronache del re D.

 

31

erano amministratori dei beni del re D.

 

32

E Gionathan, zio di D, era consigliere,

 

28: 1

Or D convocò a Gerusalemme tutti i

 

2

Poi D, alzatosi e stando in piedi, disse:

 

11

D diede a Salomone suo figliuolo il

 

19

‘Tutto questo’, disse D, ‘tutto il piano

 

20

D disse ancora a Salomone, suo

 

29: 1

Poi il re D disse a tutta la raunanza:

 

9

il re D se ne rallegrò grandemente.

 

10

D benedisse l’Eterno in presenza di

 

20

Poi D disse a tutta la raunanza: ‘Or

 

22

Salomone, figliuolo di D, e lo unsero,

 

23

come re, invece di D suo padre;

 

24

e anche tutti i figliuoli del re D si

 

26

D, figliuolo d’Isai, regnò su tutto

 

28

regnò in luogo suo. Or le azioni di D,

2Cr

1: 1

Salomone, figliuolo di D, si stabilì

 

4

D l’avea trasportata da Kiriath-Jearim

 

8

hai trattato con gran benevolenza D,

 

9

si avveri la promessa che hai fatta a D

 

2: 3

‘Fa’ con me come facesti con D mio

 

7

e che D mio padre aveva approntati.

 

12

ha dato al re D un figliuolo savio,

 

14

e con gli artisti del mio signore D, tuo

 

17

e dei quali già D suo padre avea fatto il

 

3: 1

l’Eterno era apparso a D suo padre,

 

1

nel luogo che D aveva preparato,

 

5: 1

che D suo padre avea consacrati, e li

 

2

dalla città di D, cioè da Sion.

 

6: 4

di sua propria bocca parlò a D mio

 

6

e ho scelto D per regnare sul mio

 

7

Or D, mio padre, ebbe in cuore di

 

8

ma l’Eterno disse a D mio padre:

 

10

io son sorto in luogo di D mio padre, e

 

15

la promessa da te fatta al tuo servo D,

 

16

mantieni al tuo servo D, mio padre, la

 

17

la parola che dicesti al tuo servo D!

 

42

ricordati delle grazie fatte a D, tuo

 

7: 6

il re D avea fatti per lodare l’Eterno, la

 

6

anche D celebrava con essi l’Eterno; e

 

10

per il bene che l’Eterno avea fatto a D,

 

17

dinanzi a me come camminò D tuo

 

18

come promisi a D tuo padre, dicendo:

 

8:11

dalla città di D alla casa ch’egli le avea

 

11

non abiterà nella casa di D re d’Israele,

 

14

come le avea regolate D suo padre, le

 

14

così aveva ordinato D, l’uomo di Dio.

 

9:31

e fu sepolto nella città di D suo padre;

 

10:16

‘Che abbiam noi da fare con D? Noi

 

16

Provvedi ora alla tua casa, o D!’ E

 

19

Così Israele si ribellò alla casa di D, ed

 

11:17

per tre anni seguiron la via di D e di

 

18

figliuola di Jerimoth, figliuolo di D e di

 

12:16

e fu sepolto nella città di D. Ed Abija,

 

13: 5

per sempre il regno sopra Israele a D,

 

5

a D ed ai suoi figliuoli, con un patto

 

6

servo di Salomone, figliuolo di D, s’è

 

8

ch’è nelle mani dei figliuoli di D; e

 

23

e fu sepolto nella città di D; e Asa, suo

 

16:14

fatto scavare per sé nella città di D. Fu

 

17: 3

nelle vie che D suo padre avea seguìte

 

21: 1

e con essi fu sepolto nella città di D; e

 

7

non volle distrugger la casa di D, a

 

7

del patto che avea fermato con D, e

 

12

dice l’Eterno, l’Iddio di D tuo padre:

 

20

e fu sepolto nella città di D, ma non nei

 

23: 3

relativamente ai figliuoli di D.

 

9

e gli scudi che aveano appartenuto a D

 

18

che D avea ripartiti in classi preposte

 

18

secondo le disposizioni di D.

 

24:16

e fu sepolto nella città di D coi re,

 

25

Così morì, e fu sepolto nella città di D,

 

27: 9

e fu sepolto nella città di D. Ed Achaz,

 

28: 1

come avea fatto D suo padre;

 

29: 2

come avea fatto D suo padre.

 

25

secondo l’ordine di D, di Gad, il

 

26

il loro posto con gli strumenti di D; e i

 

27

degli strumenti di D, re d’Israele.

 

30

le lodi dell’Eterno con le parole di D e

 

30:26

dal tempo di Salomone, figliuolo di D,

 

32: 5

fortificò Millo nella città di D, e fece

 

30

dal lato occidentale della città di D.

 

33

salita dei sepolcri de’ figliuoli di D; e

 

33: 7

riguardo alla quale Dio avea detto a D

 

14

Manasse costruì, fuori della città di D,

 

34: 2

e camminò per le vie di D suo padre

 

3

cominciò a cercare l’Iddio di D suo

 

35: 3

casa che Salomone, figliuolo di D, re

 

4

disposto per iscritto D, re d’Israele e

 

15

posto, conformemente all’ordine di D,

Esd

3:10

le direzioni date da D, re d’Israele.

 

8: 2

dei figliuoli di D, Hattush.

 

20

che D e i capi aveano messo al servizio

Neh

3:15

per cui si scende dalla città di D.

 

16

fin dirimpetto ai sepolcri di D, fino al

 

12:24

conforme all’ordine di D, uomo di Dio,

 

36

strumenti musicali di D, uomo di Dio.

 

37

la scalinata della città di D, là dove le

 

37

al disopra del livello della casa di D, e

 

45

e i portinai conforme all’ordine di D e

 

46

anticamente, al tempo di D e di Asaf

Sa

3:*

Salmo di D composto quand’egli fuggì

 

4:*

Per strumenti a corda. Salmo di D.

 

5:*

Per strumenti a fiato. Salmo di D.

 

6:*

a corda. Su Sheminith. Salmo di D.

 

7:*

Shiggaion di D ch’egli cantò

 

8:*

Sulla Ghittea. Salmo di D.

 

9:*

Su "Muori pel figlio". Salmo di D.

 

11:*

Al Capo de’ musici. Di D.

 

12:*

Sopra l’ottava. Salmo di D.

 

13:*

Al Capo de’ musici. Salmo di D.

 

14:*

Al Capo de’ musici. Di D.

 

15:*

Salmo di D.

 

16:*

Inno di D.

 

17:*

Preghiera di D.

 

18:*

Di D, servo dell’Eterno, il quale

 

50

verso D e la sua progenie in perpetuo.

 

19:*

Al Capo dei musici. Salmo di D.

 

20:*

Al Capo de’ musici. Salmo di D.

 

21:*

Per il Capo de’ musici. Salmo di D.

 

22:*

Su ‘Cerva dell’aurora’. Salmo di D.

 

23:*

Salmo di D.

 

24:*

Salmo di D.

 

25:*

Di D.

 

26:*

Di D.

 

27:*

Di D.

 

28:*

Di D.

 

29:*

Salmo di D.

 

30:*

per la dedicazione della Casa. Di D.

 

31:*

Per il Capo de’ musici. Salmo di D.

 

32:*

Di D. Cantico.

 

34:*

Di D, quando si finse insensato davanti

 

35:*

Di D.

 

36:*

Di D, servo dell’Eterno.

 

37:*

Di D.

 

38:*

Salmo di D. Per far ricordare.

 

39:*

Per Jeduthun. Salmo di D.

 

40:*

Per il Capo de’ musici. Di D. Salmo.

 

41:*

Per il Capo de’ musici. Salmo di D.

 

51:*

Per il Capo de’ musici. Salmo di D,

 

 

dopo che D era stato da Batseba.

 

52:*

Cantico di D, quando Doeg l’Edomita

 

 

che D era entrato in casa di Ahimelec.

 

53:*

Mestamente. Cantico di D.

 

54:*

Cantico di D quando gli Zifei vennero

 

 

D non si tiene egli nascosto fra noi?

 

55:*

Per strumenti a corda. Cantico di D.

 

56:*

Inno di D quando i Filistei lo presero

 

57:*

Inno di D, quando, perseguitato da

 

58:*

‘Non distruggere’. Inno di D.

 

59:*

Inno di D, quando Saul mandò a

 

60:*

Inno di D da insegnare; quand’egli

 

61:*

Per strumenti a corda. Di D.

 

62:*

Per Jeduthun. Salmo di D.

 

63:*

Salmo di D: quand’era nel deserto di

 

64:*

Per il Capo de’ musici. Salmo di D.

 

65:*

Per il Capo de’ musici. Salmo di D.

 

68:*

Al Capo de’ musici. Di D. Salmo.

 

69:*

Sopra ‘i gigli’. Di D.

 

70:*

Di D; per far ricordare.

 

72:20

Qui finiscono le preghiere di D,

 

78:70

Elesse D, suo servitore, lo prese dagli

 

86:*

Preghiera di D.

 

89: 3

ho fatto questo giuramento a D, mio

 

20

Ho trovato D, mio servitore, l’ho unto

 

35

per la mia santità, e non mentirò a D:

 

49

le quali giurasti a D nella tua fedeltà?

 

101:*

Salmo di D.

 

103:*

Di D.

 

108:*

Canto. Salmo di D.

 

109:*

Per il Capo de’ musici. Salmo di D.

 

110:*

Salmo di D.

 

122:*

Canto dei pellegrinaggi. Di D.

 

5

per il giudizio, i troni della casa di D.

 

124:*

Canto dei pellegrinaggi. Di D.

 

131:*

Canto dei pellegrinaggi. Di D.

 

132: 1

Ricordati, o Eterno, a favor di D, di

 

10

Per amor di D tuo servitore, non

 

11

ha fatto a D questo giuramento di

 

17

Quivi farò crescere la potenza di D, e

 

133:*

Canto dei pellegrinaggi. Di D.

 

138:*

Salmo di D.

 

139:*

Per il capo de’ musici. Salmo di D.

 

140:*

Per il capo de’ musici. Salmo di D.

 

141:*

Salmo di D.

 

142:*

Cantico di D, quand’era nella

 

143:*

Salmo di D.

 

144:*

Salmo di D.

 

10

che liberi D tuo servitore dalla spada

 

145:*

Salmo di lode. Di D.

Pro

1: 1

Proverbi di Salomone, figliuolo di D,

Ecc

1: 1

Parole dell’Ecclesiaste, figliuolo di D,

Can

4: 4

Il tuo collo è come la torre di D,

Is

7: 2

fu riferita alla casa di D questa notizia:

 

13

‘Or ascoltate, o casa di D! È egli poca

 

9: 6

e una pace senza fine al trono di D e al

 

16: 5

nella tenda di D, un giudice amico del

 

22: 9

le brecce della città di D son numerose,

 

22

sua spalla la chiave della casa di D:

 

29: 1

Ariel, ad Ariel, città dove accampò D!

 

37:35

me stesso e per amor di D, mio servo’.

 

38: 5

Così parla l’Eterno, l’Iddio di D, tuo

 

55: 3

largirò le grazie stabili promesse a D.

Ger

13:13

i re che seggono sul trono di D, i

 

17:25

i principi che seggono sul trono di D

 

21:12

O casa di D, così dice l’Eterno:

 

22: 2

o re di Giuda, che siedi sul trono di D:

 

4

dei re assisi sul trono di D entreranno

 

30

giungerà a sedersi sul trono di D, ed a

 

23: 5

farò sorgere a D un germoglio giusto, il

 

29:16

riguardo al re che siede sul trono di D,

 

30: 9

e D lor re, che io susciterò loro.

 

33:15

germogliare a D un germe di giustizia,

 

17

Non verrà mai meno a D chi segga sul

 

21

annullare il mio patto con D mio

 

22

così io moltiplicherò la progenie di D,

 

26

di Giacobbe e di D mio servitore, e non

 

36:30

avrà alcuno che segga sul trono di D, e

Ez

34:23

il mio servo D; egli le pascolerà, egli

 

24

il mio servo D sarà principe in mezzo a

 

37:24

Il mio servo D sarà re sopra loro, ed

 

25

e il mio servo D sarà loro principe in

Os

3: 5

cercare l’Eterno, il loro Dio, e D loro

Am

6: 5

strumenti musicali come D;

 

9:11

io rialzerò la capanna di D ch’è caduta,

Zac

12: 7

perché la gloria della casa di D e la

 

8

vacilla sarà in quel giorno come D,

 

8

e la casa di D sarà come Dio, come

 

10

E spanderò sulla casa di D e sugli

 

12

la famiglia della casa di D da sé, e le

 

13: 1

una fonte aperta per la casa di D e per

Mat

1: 1

di Gesù Cristo figliuolo di D, figliuolo

 

6

e Iesse generò D, il re.

 

6

E D generò Salomone da quella ch’era

 

17

Così da Abramo fino a D sono in tutto

 

17

e da D fino alla deportazione in

 

20

Giuseppe, figliuol di D, non temere di

 

9:27

Abbi pietà di noi, o Figliuol di D!

 

12: 3

Non avete voi letto quel che fece D,

 

23

dicevano: Non è costui il figliuol di D?

 

15:22

pietà di me, Signore, figliuol di D; la

 

20:30

pietà di noi, Signore, figliuol di D!

 

31

pietà di noi, Signore, figliuol di D!

 

21: 9

Osanna al Figliuolo di D! Benedetto

 

15

Osanna al figliuol di D, ne furono

 

22:42

egli figliuolo? Essi gli risposero: Di D.

 

43

Come dunque D, parlando per lo

 

45

Se dunque D lo chiama Signore, com’è

Mar

2:25

avete voi mai letto quel che fece D,

 

10:47

Gesù, Figliuol di D, abbi pietà di me!

 

48

Figliuol di D, abbi pietà di me!

 

11:10

che viene, il regno di D nostro padre!

 

12:35

gli scribi che il Cristo è figliuolo di D?

 

36

D stesso ha detto, per lo Spirito Santo:

 

37

D stesso lo chiama Signore; e onde

Luc

1:27

chiamato Giuseppe, della casa di D; e

 

32

Iddio gli darà il trono di D suo padre,

 

69

salvatore nella casa di D suo servitore

 

2: 4

alla città di D, chiamata Betleem,

 

4

perché era della casa e famiglia di D,

 

11

Oggi, nella città di D, v’è nato un

 

3:31

Menna, di Mattatha, di Nathan, di D,

 

6: 3

avete letto neppure quel che fece D,

 

18:38

Gesù figliuol di D, abbi pietà di me!

 

39

Figliuol di D, abbi pietà di me!

 

20:41

dicono che il Cristo è figliuolo di D?

 

42

Poiché D stesso, nel libro dei Salmi,

 

44

D dunque lo chiama Signore; e com’è

Gio

7:42

il Cristo viene dalla progenie di D e da

 

42

Betleem, il villaggio dove stava D?

At

1:16

dallo Spirito Santo per bocca di D

 

2:25

Poiché D dice di lui: Io ho avuto del

 

29

intorno al patriarca D, ch’egli morì e fu

 

34

Poiché D non è salito in cielo; anzi egli

 

4:25

del padre nostro e tuo servitore D, ha

 

7:45

Quivi rimase fino ai giorni di D,

 

13:22

Poi, rimossolo, suscitò loro D per re, al

 

22

Io ho trovato D, figliuolo di Iesse, un

 

34

le sacre e fedeli promesse fatte a D.

 

36

D, dopo aver servito al consiglio di

 

15:16

e edificherò di nuovo la tenda di D,

Rom

1: 4

nato dal seme di D secondo la carne,

 

4: 6

Così pure D proclama la beatitudine

 

11: 9

E D dice: La loro mensa sia per loro un

2Ti

2: 8

risorto d’infra i morti, progenie di D,

Ebr

11:32

di Sansone, di Jefte, di D, di Samuele e

Ap

3: 7

colui che ha la chiave di D, colui che

 

5: 5

il Rampollo di D, ha vinto per aprire il

 

22:16

Io son la radice e la progenie di D, la

 

Indietro

Indice

Avanti