ETERNO

 

 

 

eterno

(1 Samuele - 2 Cronache)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1Sa

1: 3

per andare ad adorar l’E degli eserciti e

 

3

Hofni e Fineas, sacerdoti dell’E.

 

5

benché l’E l’avesse fatta sterile.

 

6

perché l’E l’avea fatta sterile.

 

7

che Anna saliva alla casa dell’E,

 

9

sua sedia all’entrata del tempio dell’E);

 

10

e pregò l’E piangendo dirottamente.

 

11

‘O E degli eserciti! se hai riguardo

 

11

io lo consacrerò all’E per tutti i giorni

 

12

la sua preghiera dinanzi all’E, Eli stava

 

15

spandendo l’anima mia dinanzi all’E.

 

19

si prostrarono dinanzi all’E; poi

 

19

sua moglie, e l’E si ricordò di lei.

 

20

‘perché’, disse, ‘l’ho chiesto all’E’.

 

21

per andare a offrire all’E il sacrifizio

 

22

perché sia presentato dinanzi all’E e

 

23

purché l’E adempia la sua parola!’ Così

 

24

e lo menò nella casa dell’E a Sciloh. Il

 

26

che stava qui vicina a te, a pregare l’E.

 

27

e l’E mi ha concesso quel che io gli

 

28

E, dal canto mio, lo dono all’E; e

 

28

durerà la vita, egli sarà donato all’E’.

 

28

E si prostraron quivi dinanzi all’E.

 

2: 1

Il mio cuore esulta nell’E,

 

1

l’E mi ha dato una forza vittoriosa, la

 

2

Non v’è alcuno che sia santo come l’E,

 

3

poiché l’E è un Dio che sa tutto, e da

 

6

L’E fa morire e fa vivere; fa scendere

 

7

L’E fa impoverire ed arricchisce, egli

 

8

poiché le colonne della terra son dell’E,

 

10

Gli avversari dell’E saran frantumati.

 

10

l’E giudicherà gli estremi confini della

 

11

e il fanciullo rimase a servire l’E sotto

 

12

uomini scellerati; non conoscevano l’E.

 

17

era grande oltremodo agli occhi dell’E,

 

17

la gente sprezzava le offerte fatte all’E.

 

18

faceva il servizio nel cospetto dell’E;

 

20

‘L’E ti dia prole da questa donna, in

 

20

luogo del dono ch’ella ha fatto all’E!’ E

 

21

E l’E visitò Anna, la quale concepì e

 

21

giovinetto Samuele cresceva presso l’E.

 

25

ma, se pecca contro l’E, chi intercederà

 

25

perché l’E li volea far morire.

 

26

era gradito così all’E come agli uomini.

 

27

‘Così parla l’E: Non mi sono io forse

 

30

Perciò, così dice l’E, l’Iddio d’Israele:

 

30

ma ora l’E dice: Lungi da me tal cosa!

 

3: 1

il giovinetto Samuele serviva all’E

 

1

La parola dell’E era rara, a quei tempi,

 

3

Samuele era coricato nel tempio dell’E

 

4

E l’E chiamò Samuele, il quale rispose:

 

6

L’E chiamò di nuovo Samuele. E

 

7

Or Samuele non conosceva ancora l’E,

 

7

e la parola dell’E non gli era ancora

 

8

L’E chiamò di bel nuovo Samuele, per

 

8

che l’E chiamava il giovinetto.

 

9

Parla, o E, poiché il tuo servo ascolta’.

 

10

E l’E venne, si tenne lì presso, e

 

11

Allora l’E disse a Samuele: ‘Ecco, io

 

15

poi aprì le porte della casa dell’E. Egli

 

18

‘Egli è l’E: faccia quello che gli parrà

 

19

e l’E era con lui e non lasciò cader a

 

20

Samuele era stabilito profeta dell’E.

 

21

L’E continuò ad apparire a Sciloh,

 

21

a Sciloh l’E si rivelava a Samuele

 

4: 3

‘Perché l’E ci ha egli oggi sconfitti

 

3

a Sciloh l’arca del patto dell’E, e venga

 

4

l’arca del patto dell’E degli eserciti, il

 

5

E quando l’arca del patto dell’E entrò

 

6

seppero che l’arca dell’E era arrivata

 

5: 3

la faccia a terra, davanti all’arca dell’E.

 

4

faccia a terra, davanti all’arca dell’E; la

 

6

la mano dell’E si aggravò su quei di

 

9

la mano dell’E si volse contro la città, e

 

9

L’E colpì gli uomini della città, piccoli

 

6: 1

L’arca dell’E rimase nel paese dei

 

2

‘Che faremo dell’arca dell’E?

 

8

Poi prendete l’arca dell’E e mettetela

 

8

i lavori d’oro che presentate all’E come

 

9

vuol dire che l’E è quegli che ci ha

 

11

Poi misero sul carro l’arca dell’E e la

 

14

e offrirono le vacche in olocausto all’E.

 

15

I Leviti deposero l’arca dell’E e la

 

15

olocausti e presentarono sacrifizi all’E.

 

17

che i Filistei presentarono all’E come

 

18

sulla quale fu posata l’arca dell’E, e

 

19

L’E colpì que’ di Beth-Scemesh,

 

19

portato gli sguardi sull’arca dell’E;

 

19

l’E l’avea colpito d’una gran piaga.

 

20

‘Chi può sussistere in presenza dell’E,

 

21

I Filistei hanno ricondotto l’arca dell’E;

 

7: 1

vennero, menarono su l’arca dell’E, e

 

1

perché custodisse l’arca dell’E.

 

2

d’Israele sospirava, anelando all’E.

 

3

‘Se tornate all’E con tutto il vostro

 

3

risolutamente il cuor vostro verso l’E, e

 

4

e servirono all’E soltanto.

 

5

a Mitspa, e io pregherò l’E per voi’.

 

6

dell’acqua e la sparsero davanti all’E, e

 

6

dissero: ‘Abbiamo peccato contro l’E’.

 

8

‘Non cessare di gridar per noi all’E,

 

9

e l’offerse intero in olocausto all’E;

 

9

e gridò all’E per Israele, e l’E l’esaudì.

 

10

ma l’E tuonò quel giorno con gran

 

12

dicendo: ‘Fin qui l’E ci ha soccorsi’.

 

13

e la mano dell’E fu contro i Filistei per

 

17

d’Israele, e quivi edificò un altare all’E.

 

8: 6

giustizia fra noi’; e Samuele pregò l’E.

 

7

E l’E disse a Samuele: ‘Da’ ascolto alla

 

10

Samuele riferì tutte le parole dell’E al

 

18

in quel giorno l’E non vi risponderà’.

 

21

le parole del popolo, le riferì all’E.

 

22

E l’E disse a Samuele: ‘Da’ ascolto alla

 

9:15

l’E aveva avvertito Samuele, dicendo:

 

17

l’E gli disse: ‘Ecco l’uomo di cui t’ho

 

10: 1

‘L’E non t’ha egli unto perché tu sia il

 

6

E lo spirito dell’E t’investirà e tu

 

17

convocò il popolo dinanzi all’E a

 

18

‘Così dice l’E, l’Iddio d’Israele: Io

 

19

presentatevi nel cospetto dell’E per

 

22

Allora consultarono di nuovo l’E:

 

22

L’E rispose: ‘Guardate, ei s’è nascosto

 

24

‘Vedete colui che l’E si è scelto? Non

 

25

libro, che depose nel cospetto dell’E.

 

11: 7

Il terrore dell’E s’impadronì del

 

13

oggi l’E ha operato una liberazione in

 

15

fecero Saul re davanti all’E, e quivi

 

15

offrirono nel cospetto dell’E sacrifizi di

 

12: 3

in presenza dell’E e in presenza del suo

 

5

‘Oggi l’E è testimone contro di voi, e il

 

6

‘Testimone è l’E, che costituì Mosè ed

 

7

dinanzi all’E, dibatta con voi la causa

 

7

opere di giustizia che l’E ha compiute a

 

8

i vostri padri gridarono all’E,

 

8

e l’E mandò Mosè ed Aaronne, i quali

 

9

Ma essi dimenticarono l’E, il loro Dio,

 

10

Allora gridarono all’E e dissero:

 

10

perché abbiamo abbandonato l’E, e

 

11

E l’E mandò Jerubbaal e Bedan e Jefte

 

12

l’E, il vostro Dio, era il vostro re.

 

13

ecco, l’E ha costituito un re su di voi.

 

14

Se temete l’E, lo servite, e ubbidite alla

 

14

siete ribelli al comandamento dell’E, e

 

14

re che regna su voi siete seguaci dell’E,

 

15

ma, se non ubbidite alla voce dell’E,

 

15

se vi ribellate al comandamento dell’E,

 

15

la mano dell’E sarà contro di voi, come

 

16

cosa grande che l’E sta per compiere

 

17

Io invocherò l’E, ed egli manderà tuoni

 

17

quanto è grande agli occhi dell’E il

 

18

Allora Samuele invocò l’E,

 

18

e l’E mandò quel giorno tuoni e

 

18

il popolo ebbe gran timore dell’E e di

 

19

‘Prega l’E, il tuo Dio, per i tuoi servi,

 

20

non vi ritraete dal seguir l’E, ma

 

22

l’E, per amore del suo gran nome, non

 

22

è piaciuto all’E di far di voi il popolo

 

23

lungi da me il peccare contro l’E

 

24

Solo temete l’E, e servitelo fedelmente,

 

13:12

e io non ho ancora implorato l’E! Così,

 

13

che l’E, il tuo Dio, ti avea dato.

 

13

L’E avrebbe stabilito il tuo regno sopra

 

14

l’E s’è cercato un uomo secondo il cuor

 

14

l’E l’ha destinato ad esser principe del

 

14

quel che l’E t’aveva ordinato’.

 

14: 3

figliuolo d’Eli sacerdote dell’E a

 

6

forse l’E agirà per noi, poiché

 

6

nulla può impedire all’E di salvare con

 

10

l’E li avrà dati nelle nostre mani.

 

12

l’E li ha dati nelle mani d’Israele’.

 

23

In quel giorno l’E salvò Israele, e la

 

33

‘Ecco, il popolo pecca contro l’E,

 

34

poi mangiate, e non peccate contro l’E,

 

35

E Saul edificò un altare all’E; questo fu

 

35

il primo altare ch’egli edificò all’E.

 

39

com’è vero che l’E, il salvatore

 

41

Saul disse all’E: ‘Dio d’Israele, fa’

 

45

Com’è vero che l’E vive, non cadrà in

 

15: 1

‘L’E mi ha mandato per ungerti re del

 

1

ascolta dunque quel che ti dice l’E.

 

2

Così parla l’E degli eserciti: Io ricordo

 

10

la parola dell’E fu rivolta a Samuele,

 

11

fu irritato, e gridò all’E tutta la notte.

 

13

‘Benedetto sii tu dall’E!

 

13

Io ho eseguito l’ordine dell’E’.

 

15

e de’ buoi per farne de’ sacrifizi all’E,

 

16

Io t’annunzierò quel che l’E m’ha detto

 

17

d’Israele, e l’E t’ha unto re d’Israele?

 

18

L’E t’avea dato una missione, dicendo:

 

19

non hai ubbidito alla voce dell’E?

 

19

fatto ciò ch’è male agli occhi dell’E?’

 

20

‘Ma io ho ubbidito alla voce dell’E, ho

 

20

la missione che l’E m’aveva affidata,

 

21

per farne de’ sacrifizi all’E, al tuo Dio,

 

22

‘L’E ha egli a grado gli olocausti e i

 

23

tu hai rigettata la parola dell’E,

 

24

ho trasgredito il comandamento dell’E

 

25

e io mi prostrerò davanti all’E’. E

 

26

poiché hai rigettato la parola dell’E, e

 

26

l’E ha rigettato te perché tu non sia più

 

28

‘L’E strappa oggi d’addosso a te il

 

30

ed io mi prostrerò davanti all’E, al tuo

 

31

e Saul si prostrò davanti all’E.

 

33

fe’ squartare Agag in presenza dell’E a

 

35

e l’E si pentiva d’aver fatto Saul re

 

16: 1

L’E disse a Samuele: ‘Fino a quando

 

2

L’E disse: ‘Prenderai teco una

 

2

venuto ad offrire un sacrifizio all’E.

 

4

fece quello che l’E gli avea detto; si

 

5

vengo ad offrire un sacrifizio all’E;

 

6

Certo, ecco l’unto dell’E davanti a lui’.

 

7

Ma l’E disse a Samuele: ‘Non badare al

 

7

l’E non guarda a quello a cui guarda

 

7

apparenza, ma l’E riguarda al cuore’.

 

8

‘L’E non s’è scelto neppur questo’.

 

9

‘L’E non s’è scelto neppur questo’.

 

10

ad Isai: ‘L’E non s’è scelto questi’.

 

12

E l’E disse a Samuele: ‘Lèvati, ungilo,

 

13

lo spirito dell’E investì Davide. E

 

14

lo spirito dell’E s’era ritirato da Saul,

 

14

da un cattivo spirito suscitato dall’E.

 

18

bene, è di bell’aspetto, e l’E è con lui’.

 

17:37

‘L’E che mi liberò dalla zampa del

 

37

disse a Davide: ‘Va’, e l’E sia teco’.

 

45

a te nel nome dell’E degli eserciti,

 

46

Oggi l’E ti darà nelle mie mani, e io ti

 

47

che l’E non salva per mezzo di spada

 

47

l’esito della battaglia dipende dall’E,

 

18:12

l’E era con lui e s’era ritirato da Saul;

 

14

in tutte le sue imprese, e l’E era con lui.

 

17

e combatti le battaglie dell’E’. Or Saul

 

28

e riconobbe che l’E era con Davide; e

 

19: 5

e l’E ha operato una grande liberazione

 

6

‘Com’è vero che l’E vive, egli non sarà

 

9

E uno spirito cattivo, suscitato dall’E,

 

20: 3

ma com’è vero che l’E vive e che vive

 

8

in un patto con te nel nome dell’E; ma,

 

12

‘L’E, l’Iddio d’Israele, mi sia

 

12

l’E tratti Gionathan con tutto il suo

 

13

l’E sia teco, com’è stato con mio padre!

 

14

agirai verso di me con la bontà dell’E,

 

15

neppur quando l’E avrà sterminato di

 

16

‘L’E faccia vendetta dei nemici di

 

21

non hai nulla da temere, come l’E vive!

 

22

vattene, perché l’E vuol che tu parta.

 

23

ecco, l’E n’è testimonio in perpetuo’.

 

42

questo giuramento nel nome dell’E:

 

42

L’E sia testimonio fra me e te e fra la

 

21: 6

ch’era stato tolto d’innanzi all’E, per

 

7

quivi, trattenuto in presenza dell’E; si

 

22:10

il quale consultò l’E per lui, gli diede

 

17

Volgetevi e uccidete i sacerdoti dell’E,

 

17

le mani addosso ai sacerdoti dell’E.

 

21

Saul aveva ucciso i sacerdoti dell’E.

 

23: 2

E Davide consultò l’E, dicendo:

 

2

L’E rispose a Davide: ‘Va’, sconfiggi i

 

4

Davide consultò di nuovo l’E,

 

4

e l’E gli rispose e gli disse: ‘Lèvati,

 

10

Poi disse: ‘O E, Dio d’Israele, il tuo

 

11

O E, Dio d’Israele, deh! fallo sapere al

 

11

L’E rispose: ‘Scenderà’.

 

12

L’E rispose: ‘Vi daranno nelle sue

 

18

due fecero alleanza in presenza dell’E;

 

21

‘Siate benedetti dall’E, voi che avete

 

24: 5

‘Ecco il giorno nel quale l’E ti dice:

 

7

‘Mi guardi l’E, dal commettere contro

 

7

il mio signore, ch’è l’unto dell’E,

 

7

addosso; poich’egli è l’unto dell’E’.

 

11

che l’E t’avea dato oggi nelle mie mani

 

11

mio signore, perch’egli è l’unto dell’E.

 

13

L’E sia giudice fra me e te,

 

13

e l’E mi vendichi di te; ma io non ti

 

16

Sia dunque arbitro l’E, e giudichi fra

 

19

poiché l’E m’avea dato nelle tue mani,

 

20

Ti renda dunque l’E il contraccambio

 

22

Or dunque giurami nel nome dell’E che

 

25:26

com’è vero che vive l’E e che l’anima

 

26

l’E t’ha impedito di spargere il sangue

 

28

per certo l’E renderà stabile la casa del

 

28

signore combatte le battaglie dell’E, e

 

29

nello scrigno della vita presso l’E, ch’è

 

29

de’ tuoi nemici l’E la lancerà via, come

 

30

E quando l’E avrà fatto al mio signore

 

31

E quando l’E avrà fatto del bene al mio

 

32

‘Sia benedetto l’E, l’Iddio d’Israele,

 

34

com’è vero che vive l’E, l’Iddio

 

38

dopo, l’E colpì Nabal, ed egli morì.

 

39

‘Sia benedetto l’E, che m’ha reso

 

39

l’E l’ha fatta ricadere sul capo di lui!’

 

26: 9

metter le mani addosso all’unto dell’E

 

10

‘Com’è vero che l’E vive,

 

10

l’E solo sarà quegli che lo colpirà, sia

 

11

Mi guardi l’E dal metter le mani

 

11

addosso all’unto dell’E! Prendi ora

 

12

perché l’E avea fatto cader su loro un

 

16

Com’è vero che l’E vive, meritate la

 

16

al vostro signore, all’unto dell’E! Ed

 

19

Se è l’E quegli che t’incita contro di

 

19

siano essi maledetti dinanzi all’E,

 

19

per separarmi dall’eredità dell’E,

 

20

in terra lungi dalla presenza dell’E!

 

23

L’E retribuirà ciascuno secondo la sua

 

23

l’E t’avea dato oggi nelle mie mani, e

 

23

metter le mani addosso all’unto dell’E.

 

24

sarà la vita mia agli occhi dell’E; ed

 

28: 6

E Saul consultò l’E,

 

6

ma l’E non gli rispose né per via di

 

10

E Saul le giurò per l’E, dicendo:

 

10

‘Com’è vero che l’E vive, nessuna

 

16

mentre l’E si è ritirato da te e t’è

 

17

L’E ha agito come aveva annunziato

 

17

l’E ti strappa di mano il regno e lo dà al

 

18

non hai ubbidito alla voce dell’E

 

18

perciò l’E ti tratta così quest’oggi.

 

19

E l’E darà anche Israele con te nelle

 

19

l’E darà pure il campo d’Israele nelle

 

29: 6

‘Com’è vero che l’E vive, tu sei un

 

30: 6

ma Davide si fortificò nell’E, nel suo

 

8

E Davide consultò l’E, dicendo:

 

8

L’E rispose: ‘Dàlle dietro, poiché

 

23

riguardo alle cose che l’E ci ha date:

 

26

dal bottino preso ai nemici dell’E’.

2Sa

1:12

del popolo dell’E e della casa d’Israele,

 

14

la mano per uccidere l’unto dell’E?’

 

16

hai detto: - Io ho ucciso l’unto dell’E’.

 

2: 1

Dopo questo, Davide consultò l’E,

 

1

L’E gli rispose: ‘Sali’. Davide chiese:

 

1

‘Dove salirò io?’ L’E rispose:

 

5

‘Siate benedetti dall’E, voi che avete

 

6

Ed ora l’E mostri a voi la sua benignità

 

3: 9

l’E gli ha promesso con giuramento,

 

18

giacché l’E ha parlato di lui e ha detto:

 

28

perpetuo innocenti, nel cospetto dell’E,

 

39

Renda l’E a chi fa il male secondo la

 

4: 8

l’E ha oggi fatte le vendette del re, mio

 

9

‘Com’è vero che vive l’E il quale ha

 

5: 2

e l’E t’ha detto: - Tu pascerai il mio

 

3

con loro a Hebron in presenza dell’E;

 

10

e l’E, l’Iddio degli eserciti, era con lui.

 

12

che l’E lo stabiliva saldamente come re

 

19

Allora Davide consultò l’E, dicendo:

 

19

L’E rispose a Davide: ‘Sali; poiché

 

20

‘L’E ha disperso i miei nemici dinanzi

 

23

Davide consultò l’E, il quale gli disse:

 

24

l’E marcerà alla tua testa per

 

25

fece così come l’E gli avea comandato,

 

6: 2

il nome dell’E degli eserciti, che siede

 

5

sonavano dinanzi all’E ogni sorta di

 

7

E l’ira dell’E s’accese contro Uzza;

 

8

l’E avea fatto una breccia nel popolo,

 

9

in quel giorno, ebbe paura dell’E, e

 

9

verrebbe ella da me l’arca dell’E?’

 

10

non volle ritirare l’arca dell’E presso di

 

11

E l’arca dell’E rimase tre mesi in casa

 

11

e l’E benedisse Obed-Edom e tutta la

 

12

‘L’E ha benedetto la casa di Obed-

 

13

quelli che portavan l’arca dell’E avean

 

14

danzava a tutta forza davanti all’E, e

 

15

trasportarono su l’arca dell’E con

 

16

come l’arca dell’E entrava nella città di

 

16

che saltava e danzava dinanzi all’E, lo

 

17

Portaron dunque l’arca dell’E, e la

 

17

di azioni di grazie dinanzi all’E.

 

18

benedisse il popolo nel nome dell’E

 

21

‘L’ho fatto dinanzi all’E che m’ha

 

21

principe d’Israele, del popolo dell’E;

 

21

sì, dinanzi all’E ho fatto festa.

 

7: 1

e l’E gli ebbe dato riposo liberandolo

 

3

in cuore di fare, poiché l’E è teco’.

 

4

la parola dell’E fu diretta a Nathan in

 

5

Così dice l’E: - Saresti tu quegli che mi

 

8

Così dice l’E degli eserciti: - Io ti presi

 

11

l’E t’annunzia che ti fonderà una casa.

 

18

Davide andò a presentarsi davanti all’E

 

18

‘Chi son io, o Signore, o E, e che è la

 

19

o E; e tu hai parlato anche della casa

 

19

questa tua legge, o Signore, o E, si

 

20

Tu conosci il tuo servo, Signore, E!

 

22

Tu sei davvero grande, o Signore, o E!

 

24

e tu, o E, sei divenuto il suo Dio.

 

25

o E, la parola che hai pronunziata

 

26

L’E degli eserciti è l’Iddio d’Israele! E

 

27

tu, o E degli eserciti, Dio d’Israele, hai

 

28

o E, tu sei Dio, le tue parole sono

 

29

tu, o Signore, o E, sei quegli che ha

 

8: 6

e l’E rendea vittorioso Davide

 

11

re Davide consacrò anche quelli all’E,

 

14

e l’E rendea vittorioso Davide

 

10:12

e faccia l’E quello che a lui piacerà’.

 

11:27

che Davide avea fatto dispiacque all’E.

 

12: 1

E l’E mandò Nathan a Davide; e

 

5

‘Com’è vero che l’E vive, colui che ha

 

7

Così dice l’E, l’Iddio d’Israele: - Io

 

9

hai tu disprezzata la parola dell’E,

 

11

Così dice l’E: Ecco, io sto per suscitare

 

13

‘Ho peccato contro l’E’. E Nathan

 

13

‘E l’E ha perdonato il tuo peccato; tu

 

14

hai data ai nemici dell’E ampia

 

15

E l’E colpì il bambino che la moglie di

 

20

poi andò nella casa dell’E e vi si

 

22

Chi sa che l’E non abbia pietà di me e

 

25

L’E amò Salomone e mandò il profeta

 

25

motivo dell’amore che l’E gli portava.

 

14:11

‘Ti prego, menzioni il re l’E, il tuo Dio,

 

11

‘Com’è vero che l’E vive, non cadrà a

 

17

L’E, il tuo Dio, sia teco!’

 

15: 7

a sciogliere un voto che feci all’E.

 

8

Se l’E mi riconduce a Gerusalemme,

 

8

io servirò l’E!’

 

20

la misericordia e la fedeltà dell’E!’

 

21

‘Com’è vero che l’E vive e che vive il

 

25

Se io trovo grazia agli occhi dell’E, egli

 

31

o E, rendi vani i consigli di Ahitofel!’

 

16: 8

L’E fa ricadere sul tuo capo tutto il

 

8

e l’E ha dato il regno nelle mani di

 

10

è perché l’E gli ha detto: - Maledici

 

11

giacché glielo ha ordinato l’E.

 

12

Forse l’E avrà riguardo alla mia

 

18

io sarò di colui che l’E e questo popolo

 

17:14

L’E avea stabilito di render vano il

 

18:19

la notizia che l’E gli ha fatto giustizia

 

28

‘Benedetto sia l’E, l’Iddio tuo, che ha

 

31

L’E t’ha reso oggi giustizia, liberandoti

 

19: 7

perché io giuro per l’E che, se non esci,

 

21

per aver maledetto l’unto dell’E?’

 

20:19

vuoi tu distruggere l’eredità dell’E?’

 

21: 1

Davide cercò la faccia dell’E,

 

1

l’E gli disse: ‘Questo avviene a motivo

 

3

voi benediciate l’eredità dell’E?’

 

6

e noi li appiccheremo dinanzi all’E a

 

6

Ghibea di Saul, l’Eletto dell’E’. Il re

 

7

avean fatto tra loro davanti all’E;

 

9

appiccarono sul monte, dinanzi all’E.

 

22: 1

Davide rivolse all’E le parole di questo

 

1

quando l’E l’ebbe riscosso dalla mano

 

2

L’E è la mia ròcca, la mia fortezza, il

 

4

Io invocai l’E ch’è degno d’ogni lode, e

 

7

Nella mia distretta invocai l’E, e gridai

 

14

L’E tuonò dai cieli e l’Altissimo diè

 

16

furono scoperti allo sgridare dell’E, al

 

19

calamità, ma l’E fu il mio sostegno.

 

21

L’E mi ha retribuito secondo la mia

 

22

poiché ho osservato le vie dell’E e non

 

25

l’E m’ha reso secondo la mia giustizia,

 

29

Sì, tu sei la mia lampada, o E,

 

29

e l’E illumina le mie tenebre.

 

31

la parola dell’E è purgata col fuoco.

 

32

Poiché chi è Dio fuor dell’E? E chi è

 

42

han gridato all’E, ma egli non rispose

 

47

Viva l’E! Sia benedetta la mia ròcca! e

 

50

Perciò, o E, ti loderò fra le nazioni, e

 

23: 2

Lo spirito dell’E ha parlato per mio

 

5

egli ha fermato con me un patto e, in

 

10

E l’E concesse in quel giorno una gran

 

12

E l’E concesse una gran vittoria.

 

16

volle bere, ma la sparse davanti all’E,

 

17

‘Lungi da me, o E, ch’io faccia tal

 

24: 1

Or l’E s’accese di nuovo d’ira contro

 

3

‘L’E, l’Iddio tuo, moltiplichi il popolo

 

10

disse all’E: ‘Io ho gravemente peccato