GEROBOAMO - GESÙ

 

 

 

geroboamo

gerusalemme

geruth

gesta

gesto

gesù

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

geroboamo

1Re

11:26

Anche G, servo di Salomone, si ribellò

 

28

Or G era un uomo forte e valoroso; e

 

29

G, essendo uscito di Gerusalemme,

 

31

disse a G: ‘Prendine per te dieci pezzi,

 

40

Salomone cercò di far morire G; ma

 

12: 2

Quando G, figliuolo di Nebat, ebbe di

 

3

Allora G e tutta la raunanza d’Israele

 

12

G e tutto il popolo vennero da

 

15

detta per mezzo di Ahija di Scilo a G,

 

20

Israele ebbe udito che G era tornato, lo

 

25

G edificò Sichem nella contrada

 

26

E G disse in cuor suo: ‘Ora il regno

 

32

G istituì pure una solennità nell’ottavo

 

33

G salì all’altare che aveva costruito a

 

13: 1

mentre G stava presso l’altare per

 

4

Quando il re G ebbe udita la parola che

 

4

Ma la mano che G avea stesa contro di

 

33

G non si distolse dalla sua mala via;

 

34

quella fu, per la casa di G, un’occasione

 

14: 1

Abija, figliuolo di G, si ammalò.

 

2

G disse a sua moglie: ‘Lèvati, ti prego,

 

2

non si conosca che tu sei moglie di G, e

 

4

La moglie di G fece così; si levò, andò

 

5

la moglie di G sta per venire a

 

6

‘Entra pure, moglie di G; perché fingi

 

7

Va’ e di’ a G: - Così parla l’Eterno,

 

10

scender la sventura sulla casa di G, e

 

10

sterminerò dalla casa di G fino

 

10

e spazzerò la casa di G, come si spazza

 

11

della casa di G che morranno in città,

 

13

Egli è il solo della casa di G che sarà

 

13

è il solo nella casa di G in cui si sia

 

14

in quel giorno sterminerà la casa di G.

 

16

a cagion dei peccati che G ha commessi

 

17

La moglie di G si levò, partì, e giunse a

 

19

Il resto delle azioni di G e le sue guerre

 

20

la durata del regno di G fu di ventidue

 

30

vi fu guerra continua fra Roboamo e G.

 

15: 1

Il diciottesimo anno del regno di G,

 

6

Or fra Roboamo e G vi fu guerra,

 

7

E vi fu guerra fra Abijam e G.

 

9

L’anno ventesimo del regno di G, re

 

25

Nadab, figliuolo di G, cominciò a

 

29

fu re, sterminò tutta la casa di G; non

 

30

de’ peccati che G avea commessi e fatti

 

34

e seguì le vie di G e il peccato che

 

16: 2

ma tu hai battuto le vie di G ed hai

 

3

quel che ho fatto della casa di G,

 

7

sue mani così da imitare la casa di G,

 

19

battendo la via di G e abbandonandosi

 

26

batté in tutto la via di G, figliuolo di

 

26

ai peccati che G avea fatti commettere a

 

31

lo abbandonarsi ai peccati di G

 

21:22

e ridurrò la tua casa come la casa di G,

 

22:53

e per la via di G, figliuolo di Nebat,

2Re

3: 3

ai peccati coi quali G figliuolo di

 

9: 9

la casa di Achab come la casa di G,

 

10:29

peccati coi quali G, figliuolo di Nebat,

 

31

peccati coi quali G avea fatto peccare

 

13: 2

imitò i peccati coi quali G, figliuolo di

 

6

dai peccati coi quali la casa di G aveva

 

11

da alcuno de’ peccati coi quali G,

 

13

suoi padri, e G salì sul trono di lui. E

 

14:16

e G, suo figliuolo, regnò in luogo suo.

 

23

cominciò a regnare a Samaria G,

 

24

dei peccati coi quali G, figliuolo di

 

27

quindi li salvò, per mano di G, figliuolo

 

28

Il rimanente delle azioni di G, e tutto

 

29

G si addormentò coi suoi padri, i re

 

15: 1

L’anno ventisettesimo di G, re

 

8

Zaccaria, figliuolo di G, cominciò a

 

9

dai peccati coi quali G, figliuolo di

 

18

dai peccati coi quali G, figliuolo di

 

24

dai peccati coi quali G, figliuolo di

 

28

dai peccati coi quali G, figliuolo di

 

17:21

proclamato re G, figliuolo di Nebat,

 

21

G distolse Israele dal seguire l’Eterno, e

 

22

a tutti i peccati che G avea commessi, e

 

23:15

e l’alto luogo, fatto da G, figliuolo di

1Cr

5:17

e al tempo di G, re d’Israele.

2Cr

9:29

relative a G, figliuolo di Nebat.

 

10: 2

Quando G, figliuolo di Nebat, ebbe di

 

3

e G e tutto Israele vennero a parlare a

 

12

G e tutto il popolo vennero da

 

15

per mezzo di Ahija di Scilo a G,

 

11: 4

via rinunziando a marciare contro G.

 

14

perché G, con i suoi figliuoli, li avea

 

12:15

vi fu guerra continua fra Roboamo e G.

 

13: 1

Il diciottesimo anno del regno di G,

 

2

E ci fu guerra tra Abija e G.

 

3

e G si dispose in ordine di battaglia

 

4

‘O G, e tutto Israele, ascoltatemi!

 

6

Eppure, G, figliuolo di Nebat, servo di

 

8

i vitelli d’oro che G vi ha fatti per vostri

 

13

Intanto G li prese per di dietro mediante

 

13

le truppe di G stavano in faccia a

 

15

Iddio sconfisse G e tutto Israele davanti

 

19

Abija inseguì G, e gli prese delle città:

 

20

E G, al tempo d’Abija, non ebbe più

Os

1: 1

e ai giorni di G, figliuolo di Joas, re

Am

1: 1

e ai giorni di G, figliuolo di Joas, re

 

7: 9

con la spada contro la casa di G’.

 

10

mandò a dire a G, re d’Israele: ‘Amos

 

11

G morrà di spada e Israele sarà menato

gerusalemme

Gs

10: 1

Or quando Adoni-Tsedek, re di G, udì

 

3

Adoni-Tsedek, re di G, mandò a dire a

 

5

E cinque re degli Amorei, il re di G, il

 

23

dalla spelonca quei cinque re, il re di G,

 

12:10

il re di G, il re di Hebron,

 

15: 8

del monte de’ Gebusei che è G, poi

 

63

Quanto ai Gebusei che abitavano in G, i

 

63

abitato coi figliuoli di Giuda in G

 

18:28

Tsela, Elef, Gebus, che è G, Ghibeath e

Gd

1: 7

E lo menarono a G, dove morì.

 

8

I figliuoli di Giuda attaccarono G, e la

 

21

cacciarono i Gebusei che abitavano G;

 

21

abitato coi figliuoli di Beniamino in G

 

19:10

e giunse dirimpetto a Jebus, che è G,

1Sa

17:54

prese la testa del Filisteo, la portò a G,

2Sa

5: 5

e a G regnò trentatre anni su tutto

 

6

si mosse verso G contro i Gebusei, che

 

13

e delle mogli di G quando fu quivi

 

14

nomi dei figliuoli che gli nacquero a G:

 

8: 7

i loro scudi d’oro e li portò a G.

 

9:13

Mefibosheth dimorava a G perché

 

10:14

i figliuoli di Ammon, e venne a G.

 

11: 1

Rabba; ma Davide rimase a G.

 

12

Uria rimase a G quel giorno ed il

 

12:31

Poi Davide se ne tornò a G con tutto il

 

14:23

andò a Gheshur, e menò Absalom a G.

 

28

Absalom dimorò in G due anni, senza

 

15: 8

Se l’Eterno mi riconduce a G, io servirò

 

11

con Absalom partirono da G duecento

 

14

a tutti i suoi servi ch’eran con lui a G:

 

29

riportarono a G l’arca di Dio, e

 

37

tornò in città, e Absalom entrò in G.

 

16: 3

‘Ecco, è rimasto a G, perché ha detto:

 

15

gli uomini d’Israele, erano entrati in G;

 

17:20

potendoli trovare, se ne tornarono a G.

 

19:19

in cui il re mio signore usciva da G; e

 

25

quando fu giunto da G per incontrare il

 

33

al tuo sostentamento a casa mia a G’.

 

34

da vivere perch’io salga col re a G.

 

20: 2

dal Giordano fino a G.

 

3

Davide fu giunto a casa sua a G, prese

 

7

e usciron da G per inseguire Sheba,

 

22

E Joab tornò a G presso il re.

 

24: 8

nove mesi e venti giorni tornarono a G.

 

16

l’angelo stendeva la sua mano su G per

1Re

2:11

sette anni a Hebron e trentatre anni a G.

 

36

‘Costruisciti una casa in G, prendivi

 

38

E Scimei dimorò lungo tempo a G.

 

41

che Scimei era andato da G a Gath, ed

 

3: 1

casa dell’Eterno e le mura di cinta di G.

 

15

tornò a G, si presentò davanti all’arca

 

8: 1

radunò presso di sé a G gli anziani

 

9:15

sua propria casa, Millo e le mura di G,

 

19

quello che gli piacque di costruire a G,

 

10: 2

Essa giunse a G con un numerosissimo

 

26

teneva i suoi carri, e in G presso di sé.

 

27

l’argento era in G così comune come le

 

11: 7

sul monte che sta dirimpetto a G, un

 

13

e per amor di G che io ho scelta’.

 

29

Geroboamo, essendo uscito di G,

 

32

e per amor di G, della città che ho

 

36

sempre una lampada davanti a me in G,

 

42

Salomone regnò a G, su tutto Israele,

 

12:18

in fretta sopra un carro per fuggire a G.

 

21

E Roboamo, giunto che fu a G, radunò

 

27

Se questo popolo sale a G per offrir dei

 

28

‘Siete ormai saliti abbastanza a G! O

 

14:21

e regnò diciassette anni in G, nella città

 

25

Scishak, re d’Egitto, salì contro G,

 

15: 2

Regnò tre anni in G. Sua madre si

 

4

il suo Dio, gli lasciò una lampada a G,

 

4

suo figliuolo, e lasciando sussistere G;

 

10

Regnò quarantun anno in G. Sua madre

 

22:42

e regnò venticinque anni a G. Il nome

2Re

8:17

a regnare, e regnò otto anni in G.

 

26

a regnare, e regnò un anno in G. Sua

 

9:28

lo trasportarono sopra un carro a G, e lo

 

12: 1

a regnare, e regnò quarant’anni a G.

 

17

prese; poi si dispose a salire contro G.

 

18

re di Siria, il quale si ritirò da G.

 

14: 2

a regnare, e regnò ventinove anni a G.

 

2

si chiamava Jehoaddan, ed era di G.

 

13

Poi venne a G, e fece una breccia di

 

13

quattrocento cubiti nelle mura di G,

 

19

ordita contro di lui una congiura a G;

 

20

e quindi sepolto a G coi suoi padri nella

 

15: 2

regnare, e regnò cinquantadue anni a G.

 

2

madre si chiamava Jecolia, ed era di G.

 

33

a regnare, e regnò sedici anni a G. Sua

 

16: 2

a regnare, e regnò sedici anni a G. Egli

 

5

salirono contro G per assalirla; e vi

 

18: 2

a regnare, e regnò ventinove anni a G.

 

17

mandò ad Ezechia da Lakis a G, Tartan,

 

17

Essi salirono e giunsero a G. E, come

 

22

e gli altari, dicendo a Giuda e a G:

 

22

soltanto dinanzi a questo altare a G?

 

35

a liberar dalla mia mano G?’

 

19:10

G non sarà data nelle mani del re

 

21

la figliuola di G scrolla il capo dietro a

 

31

da G uscirà un residuo, e dal monte

 

21: 1

e regnò cinquantacinque anni a G. Sua

 

4

avea detto: ‘In G io porrò il mio nome’.

 

7

e a G, che io ho scelta fra tutte le tribù

 

12

io faccio venire su G e su Giuda tali

 

13

E stenderò su G la cordella di Samaria

 

13

e ripulirò G come si ripulisce un piatto,

 

16

da empirne G da un capo all’altro;

 

19

a regnare, e regnò due anni a G. Sua

 

22: 1

a regnare, e regnò trentun anni a G. Sua

 

14

Essa dimorava a G, nel secondo

 

23: 1

di sé tutti gli anziani di Giuda e di G.

 

2

tutti gli abitanti di G, i sacerdoti, i

 

4

li arse fuori di G nei campi del Kidron,

 

5

nelle città di Giuda e nei dintorni di G,

 

6

trasportò fuori di G verso il torrente

 

9

a sacrificare sull’altare dell’Eterno a G;

 

13

gli alti luoghi ch’erano dirimpetto a G,

 

20

altari bruciò ossa umane. Poi tornò a G.

 

23

fu fatta, in onor dell’Eterno, a G.

 

24

si vedevano nel paese di Giuda e a G,

 

27

e rigetterò G, la città ch’io m’ero scelta,

 

30

e lo trasportarono da Meghiddo a G,

 

31

a regnare, e regnò tre mesi a G. Il nome

 

33

perché non regnasse più a G; e impose

 

36

a regnare, e regnò undici anni a G. Il

 

24: 4

avea sparso, e di cui avea riempito G.

 

8

a regnare, e regnò a G tre mesi. Sua

 

8

Nehushta, figliuola di Elnathan da G.

 

10

salirono contro G, e la città fu cinta

 

14

E menò in cattività tutta G, tutti i capi,

 

15

e menò in cattività da G a Babilonia la

 

18

a regnare, e regnò a G undici anni. Sua

 

20

a causa dell’ira dell’Eterno contro G e

 

25: 1

con tutto il suo esercito contro G;

 

8

servo del re di Babilonia, giunse a G,

 

9

e diede alle fiamme tutte le case di G,

 

10

atterrò da tutte le parti le mura di G.

1Cr

3: 4

e sei mesi, e in G regnò trentatre anni.

 

5

furono i figliuoli che gli nacquero a G:

 

6:10

nella casa che Salomone edificò a G.

 

15

fece menare in cattività Giuda e G da

 

32

ebbe edificata la casa dell’Eterno a G; e

 

8:28

le loro generazioni; e abitavano a G.

 

32

abitarono dirimpetto ai loro fratelli a G

 

9: 3

A G si stabilirono dei figliuoli di

 

34

le loro generazioni; essi stavano a G.

 

38

dirimpetto ai loro fratelli a G coi loro

 

11: 4

si mosse contro G, che è Gebus. Quivi

 

14: 3

Davide si prese ancora delle mogli a G,

 

4

nomi dei figliuoli che gli nacquero a G:

 

15: 3

E Davide convocò tutto Israele a G per

 

18: 7

i loro scudi d’oro e li portò a G.

 

19:15

nella città. Allora Joab se ne tornò a G.

 

20: 1

Rabba; ma Davide rimase a G. E Joab

 

3

Poi Davide se ne tornò a G con tutto il

 

21: 4

percorse tutto Israele, poi tornò a G.

 

15

Dio mandò un angelo a G per

 

16

una spada sguainata, vòlta contro G.

 

23:25

è venuto a stabilirsi a G per sempre;

 

28: 1

Davide convocò a G tutti i capi

 

29:27

regnò sette anni; e a G, trentatre.

2Cr

1: 4

egli avea rizzata per lei una tenda a G;

 

13

e dalla tenda di convegno, a G, e regnò

 

14

dove teneva i carri, e presso il re a G.

 

15

l’argento e l’oro erano a G così comuni

 

2: 7

che sono presso di me in Giuda e a G, e

 

16

a Jafo, e tu lo farai trasportare a G’.

 

3: 1

a costruire la casa dell’Eterno a G sul

 

5: 2

Salomone radunò a G gli anziani

 

6: 6

ma ho scelto G perché il mio nome vi

 

8: 6

quello che gli piacque di costruire a G,

 

9: 1

venne a G per metterlo alla prova con

 

25

teneva i suoi carri, e in G presso di sé.

 

27

l’argento era in G così comune come le

 

30

Salomone regnò a G, su tutto Israele,

 

10:18

in fretta sopra un carro per fuggire a G.

 

11: 1

Roboamo, giunto che fu a G, radunò la

 

5

Roboamo abitò in G, e costruì delle

 

14

e vennero in Giuda e a G; perché

 

16

seguirono i Leviti a G per offrir

 

12: 2

Scishak, re d’Egitto, salì contro G,

 

4

e giunse fino a G.

 

5

che s’erano raccolti in G all’avvicinarsi

 

7

la mia ira non si rovescerà su G per

 

9

re d’Egitto, salì dunque contro G e

 

13

re Roboamo dunque si rese forte in G, e

 

13

a regnare, e regnò diciassette anni a G,

 

13: 2

Regnò tre anni in G. Sua madre si

 

14:14

e di cammelli. Poi tornarono a G.

 

15:10

Essi dunque si radunarono a G il terzo

 

17:13

ed ebbe a G de’ guerrieri, uomini forti e

 

19: 1

tornò sano e salvo a casa sua a G.

 

4

Giosafat rimase a G; poi fece di nuovo

 

8

Giosafat, tornato che fu a G, stabilì

 

20: 5

in mezzo alla raunanza di Giuda e di G,

 

15

voi tutti di Giuda, e voi abitanti di G, e

 

17

O Giuda, o G, non temete e non vi

 

18

e gli abitanti di G si prostrarono dinanzi

 

20

o Giuda, e voi abitanti di G! Credete

 

27

Tutti gli uomini di Giuda e di G, con a

 

27

partirono con gioia per tornare a G,

 

28

entrarono in G e nella casa dell’Eterno

 

31

e regnò venticinque anni a G; e il nome

 

21: 5

a regnare, e regnò otto anni in G.

 

11

spinse gli abitanti di G alla

 

13

prostituzione Giuda e gli abitanti di G,

 

20

a regnare, e regnò otto anni in G. Se ne

 

22: 1

Gli abitanti di G, in luogo di Jehoram,

 

2

a regnare, e regnò un anno in G. Sua

 

23: 2

patriarcali d’Israele, e vennero a G.

 

24: 1

a regnare, e regnò quarant’anni a G.

 

6

portassero da Giuda e da G la tassa che

 

9

Poi fu intimato in Giuda e in G che si

 

18

trasse l’ira dell’Eterno su Giuda e su G.

 

23

e venne in Giuda e a G. Essi misero a

 

25: 1

a regnare, e regnò ventinove anni a G.

 

1

madre si chiamava Jehoaddan, da G.

 

23

lo menò a G, e fece una breccia di

 

23

quattrocento cubiti nelle mura di G,

 

27

fu ordita contro di lui una congiura a G,

 

26: 3

regnare, e regnò cinquantadue anni a G.

 

3

madre si chiamava Jecolia, ed era di G.

 

9

Uzzia costruì pure delle torri a G sulla

 

15

fece fare a G delle macchine inventate

 

27: 1

a regnare, e regnò sedici anni a G. Sua

 

8

a regnare, e regnò sedici anni a G.

 

28: 1

a regnare, e regnò sedici anni a G. Egli

 

10

i figliuoli e le figliuole di Giuda e di G!

 

24

degli altari a tutte le cantonate di G,

 

27

suoi padri, e fu sepolto in città, a G,

 

29: 1

a regnare, e regnò ventinove anni a G.

 

8

l’ira dell’Eterno ha colpito Giuda e G;

 

30: 1

venissero alla casa dell’Eterno a G, a

 

2

in un consiglio tenuto a G, avevano

 

3

e il popolo non s’era radunato in G.

 

5

perché la gente venisse a G a celebrar

 

11

Zabulon si umiliarono, e vennero a G.

 

13

Un gran popolo si riunì a G per

 

14

altari sui quali si offrivan sacrifizi a G,

 

21

figliuoli d’Israele che si trovarono a G,

 

26

Così vi fu gran gioia in G; dal tempo di

 

26

non v’era stato nulla di simile in G.

 

31: 4

e ordinò al popolo, agli abitanti di G, di

 

32: 2

era giunto e si proponeva d’attaccar G,

 

9

mandò i suoi servi a G per dire a

 

9

que’ di Giuda che si trovavano a G:

 

10

per rimanervene così assediati in G?

 

12

e che ha detto a Giuda e a G: - Voi

 

18

rivolgendosi al popolo di G che stava

 

19

E parlarono dell’Iddio di G come degli

 

22

salvò Ezechia e gli abitanti di G dalla

 

23

E molti portarono a G delle offerte

 

25

contro di lui, contro Giuda e contro G.

 

26

tanto egli, quanto gli abitanti di G;

 

33

e gli abitanti di G gli resero onore. E

 

33: 1

e regnò cinquantacinque anni a G.

 

4

‘In G sarà in perpetuo il mio nome!’

 

7

e a G, che io ho scelta fra tutte le tribù

 

9

indusse Giuda e gli abitanti di G a

 

13

e lo ricondusse a G nel suo regno.

 

15

sul monte della casa dell’Eterno e a G,

 

21

a regnare, e regnò due anni a G.

 

34: 1

a regnare, e regnò trentun anni a G.

 

3

cominciò a purificare Giuda e G dagli

 

5

loro altari, e così purificò Giuda e G.

 

7

in tutto il paese d’Israele, e tornò a G.

 

9

e Beniamino, e fra gli abitanti di G.

 

22

Essa dimorava a G, nel secondo

 

29

di sé tutti gli anziani di Giuda e di G.

 

30

tutti gli abitanti di G, i sacerdoti e i

 

32

al patto tutti quelli che si trovavano a G

 

32

gli abitanti di G si conformarono al

 

35: 1

la Pasqua in onore dell’Eterno a G; e

 

18

si trovavan colà, e dagli abitanti di G.

 

24

ch’era pur suo, e lo menarono a G. E

 

24

Tutto Giuda e G piansero Giosia.

 

36: 1

e lo fece re a G, in luogo di suo padre.

 

2

a regnare, e regnò tre mesi a G.

 

3

Il re d’Egitto lo depose a G, e gravò il

 

4

fece re sopra Giuda e sopra G Eliakim,

 

5

a regnare; regnò undici anni a G, e fece

 

9

regnò tre mesi e dieci giorni a G, e fece

 

10

e fece re di Giuda e di G Sedekia,

 

11

a regnare, e regnò a G undici anni.

 

14

ch’egli avea santificata a G.

 

19

demolirono le mura di G, dettero alle

 

23

comandato di edificargli una casa in G,

Esd

1: 2

comandato di edificargli una casa a G,

 

3

e salga a G, ch’è in Giuda, ed edifichi

 

3

dell’Iddio d’Israele, dell’Iddio ch’è a G.

 

4

per la casa dell’Iddio ch’è a G’.

 

5

ricostruire la casa dell’Eterno ch’è a G.

 

7

Nebucadnetsar avea portati via da G e

 

11

esuli furon ricondotti da Babilonia a G.

 

2: 1

e che tornarono a G e in Giuda, ognuno

 

68

giunti alla casa dell’Eterno ch’è a G,

 

3: 1

popolo si adunò come un sol uomo a G.

 

8

del loro arrivo alla casa di Dio a G, il

 

8

quelli ch’eran tornati dalla cattività a G,

 

4: 6

contro gli abitanti di Giuda e di G.

 

8

scrissero una lettera contro G al re

 

12

che son partiti da te e giunti fra noi a G,

 

20

Vi sono stati a G dei re potenti, che

 

23

essi andarono in fretta a G dai Giudei, e

 

24

sospesa l’opera della casa di Dio a G,

 

5: 1

ai Giudei ch’erano in Giuda ed a G.

 

2

a edificare la casa di Dio a G; e con essi

 

14

avea portati via dal tempio di G e

 

15

utensili, va’ a riporli nel tempio di G, e

 

16

le fondamenta della casa di Dio a G; da

 

17

per la costruzione di questa casa a G; e

 

6: 3

editto, concernente la casa di Dio a G:

 

5

avea tratti dal tempio di G e trasportati

 

5

restituiti e riportati al tempio di G, nel

 

9

siano forniti ai sacerdoti di G a loro

 

12

distruggere la casa di Dio ch’è in G!

 

18

divisioni, per il servizio di Dio a G,

 

7: 7

e de’ Nethinei saliron pure con lui a G,

 

8

Esdra giunse a G il quinto mese, nel

 

9

e arrivò a G il primo giorno del quinto

 

13

sarà disposto a partire con te per G,

 

14

per informarti in Giuda e in G come vi

 

15

all’Iddio d’Israele, la cui dimora è a G,

 

16

sacerdoti per la casa del loro Dio a G.

 

17

della casa del vostro Dio ch’è a G.

 

19

tuo, rimettili davanti all’Iddio di G.

 

27

re ad onorare la casa dell’Eterno, a G,

 

8:29

e dei capi delle famiglie d’Israele a G,

 

30

e gli utensili, per portarli a G nella casa

 

31

giorno del primo mese per andare a G;

 

32

Arrivammo a G; e dopo esserci riposati

 

9: 9

concesso un ricovero in Giuda ed in G.

 

10: 7

E si bandì in Giuda e a G che tutti

 

7

quelli della cattività si adunassero a G;

 

9

s’adunarono a G entro i tre giorni. Era

Neh

1: 2

superstiti della cattività, e riguardo a G.

 

3

le mura di G restano rotte, e le sue

 

2:11

Così giunsi a G; e quando v’ebbi

 

12

m’avea messo in cuore di fare per G;

 

13

considerando le mura di G, com’erano

 

17

G è distrutta, e le sue porte son

 

17

Venite, riedifichiamo le mura di G, e

 

20

né parte né diritto né ricordanza in G’.

 

3: 8

Essi lasciarono stare G com’era, fino al

 

9

capo della metà del distretto di G.

 

12

capo della metà del distretto di G.

 

4: 7

la riparazione delle mura di G

 

8

congiurarono di venire ad attaccare G e

 

22

Ciascuno di voi resti la notte dentro G

 

6: 7

per far la tua proclamazione a G,

 

7: 2

io detti il comando di G ad Hanani, mio

 

3

‘Le porte di G non s’aprano finché il

 

3

per far la guardia, gli abitanti di G,

 

6

e che tornarono a G e in Giuda,

 

8:15

e in G si dovea pubblicar questo bando:

 

11: 1

I capi del popolo si stabilirono a G; il

 

1

farne venire uno su dieci ad abitar G, la

 

2

volenterosamente d’abitare in G.

 

3

della provincia che si stabilirono a G,

 

4

A G dunque si stabilirono de’ figliuoli

 

6

figliuoli di Perets che si stabilirono a G:

 

22

Il capo dei Leviti a G era Uzzi,

 

12:27

Alla dedicazione delle mura di G si

 

27

per farli venire a G affin di fare la

 

28

si radunarono dal distretto intorno a G,

 

29

edificati de’ villaggi ne’ dintorni di G.

 

43

e la gioia di G si sentiva di lontano.

 

13: 6

si faceva tutto questo, io non ero a G;

 

7

tornai a G, e m’accorsi del male che

 

15

facean venire a G in giorno di sabato;

 

16

C’erano anche dei Sirî, stabiliti a G, che

 

16

di Giuda in giorno di sabato, e in G.

 

19

non appena le porte di G cominciarono

 

20

due volte passarono la notte fuori di G.

Est

2: 6

ch’era stato menato via da G fra gli

Sa

51:18

tua benevolenza; edifica le mura di G.

 

68:29

Nel tuo tempio, ch’è sopra G, i re ti

 

79: 1

han ridotto G in un mucchio di rovine;

 

3

il loro sangue come acqua intorno a G,

 

102: 21

dell’Eterno in Sion e la sua lode in G,

 

116: 19

in mezzo a te, o G. Alleluia.

 

122: 2

si son fermati entro le tue porte, o G;

 

3

G, che sei edificata, come una città ben

 

6

Pregate per la pace di G! Prosperino

 

125: 2

G è circondata dai monti; e così

 

128: 5

vedrai il bene di G tutti i giorni della

 

135: 21

da Sion l’Eterno, che abita in G!

 

137: 5

Se io ti dimentico, o G, dimentichi la

 

6

se non metto G al disopra d’ogni mia

 

7

nel giorno di G dicevano: Spianatela,

 

147: 2

L’Eterno edifica G, raccoglie i dispersi

 

12

Celebra l’Eterno, o G! Loda il tuo Dio,

Ecc

1: 1

figliuolo di Davide, re di G.

 

12

sono stato re d’Israele a G,

 

16

che hanno regnato prima di me in G’;

 

2: 7

quelli ch’erano stati prima di me a G;

 

9

quelli ch’erano stati prima di me a G; e

Can

1: 5

son nera ma son bella, o figliuole di G,

 

2: 7

O figliuole di G, io vi scongiuro per le

 

3: 5

Io vi scongiuro, o figliuole di G, per le

 

10

lavoro d’amore delle figliuole di G.

 

5: 8

Io vi scongiuro, o figliuole di G, se

 

16

tal è l’amico mio, o figliuole di G.

 

6: 4

tu sei bella come Tirtsa, vaga come G,

 

8: 4

O figliuole di G, io vi scongiuro, non

Is

1: 1

ebbe relativamente a Giuda e a G ai

 

2: 1

in visione, relativamente a Giuda e a G.

 

3

la legge, e da G la parola dell’Eterno.

 

3: 1

sta per togliere a G ed a Giuda ogni

 

8

Poiché G vacilla e Giuda crolla, perché

 

4: 3

e i rimasti di G saran chiamati santi:

 

3

in G, sarà iscritto tra i vivi,

 

4

avrà nettato G dal sangue ch’è in mezzo

 

5: 3

o abitanti di G e voi uomini di Giuda,

 

7: 1

salirono contro G per muoverle guerra;

 

8:14

laccio e una rete per gli abitanti di G.

 

10:10

le immagini eran più numerose che a G

 

11

non farò io così a G e alle sue statue?’

 

12

l’opera sua sul monte di Sion ed a G,

 

32

figlia di Sion, contro la collina di G.

 

22:10

contate le case di G, e demolite le case

 

21

egli sarà un padre per gli abitanti di G e

 

24:23

regnerà sul monte di Sion ed in G,

 

27:13

all’Eterno, sul monte santo, a G.

 

28:14

che dominate questo popolo di G!

 

30:19

o popolo di Sion che abiti a G, tu non

 

31: 5

l’Eterno degli eserciti proteggerà G; la

 

9

suo fuoco in Sion e la sua fornace in G.

 

33:20

I tuoi occhi vedranno G, soggiorno

 

36: 2

mandò Rabshake da Lakis a G al re

 

7

dicendo a Giuda e a G: - Vi prostrerete

 

20

E l’Eterno avrebbe a liberare G dalle

 

37:10

G non sarà data nelle mani del re

 

22

la figliuola di G scuote la testa dietro a

 

32

da G uscirà un residuo, e dal monte di

 

40: 2

Parlate al cuore di G, e proclamatele

 

9

O tu che rechi la buona novella a G,

 

41:27

e a G ho inviato un messo di buone

 

44:26

io dico di G: ‘Essa sarà abitata!’ e delle

 

28

dicendo a G: ‘Sarai ricostruita!’ e al

 

51:17

Risvegliati, risvegliati, lèvati, o G, che

 

52: 1

Mettiti le tue più splendide vesti, o G,

 

2

lèvati, mettiti a sedere, o G! Sciogliti le

 

9

in gridi di giubilo, o ruine di G!

 

9

consola il suo popolo, redime G.

 

62: 1

e per amor di G io non mi darò posa

 

6

Sulle tue mura, o G, io ho posto delle

 

7

finch’egli non abbia ristabilita G, e

 

64:10

Sion è un deserto, G, una desolazione.

 

65:18

io creo G per il gaudio, e il suo popolo

 

19

Ed io festeggerò a motivo di G, e gioirò

 

66:10

Rallegratevi con G e festeggiate a

 

13

consolerò voi, e sarete consolati in G.

 

20

su dromedari, al monte mio santo, a G,

Ger

1: 3

fino a quando G fu menata in cattività,

 

15

suo trono all’ingresso delle porte di G,

 

2: 1

dicendo: Va’, e grida agli orecchi di G:

 

3:17

G sarà chiamata ‘il trono dell’Eterno’;

 

17

tutte le nazioni si raduneranno a G nel

 

4: 3

parla l’Eterno a que’ di Giuda e di G:

 

4

o uomini di Giuda e abitanti di G,

 

5

bandite questo in G, e dite: ‘Suonate le

 

10

ingannato questo popolo e G dicendo:

 

11

si dirà a questo popolo e a G: Un vento

 

14

O G, netta il tuo cuore dalla malvagità,

 

16

le nazioni, fatelo sapere a G: degli

 

17

Si son posti contro G da ogni lato, a

 

5: 1

Andate attorno per le vie di G, e

 

1

che cerchi la fedeltà; e io perdonerò G.

 

6: 1

cercate un rifugio lungi dal mezzo di G,

 

6

ed elevate un bastione contro G; quella

 

8

Correggiti, o G, affinché l’anima mia

 

7:17

nelle città di Giuda e nelle vie di G?

 

34

e per le strade di G i gridi di gioia e i

 

8: 1

dei profeti, le ossa degli abitanti di G,

 

5

questo popolo di G si svia egli d’uno

 

9:11

Io ridurrò G in un monte di ruine, in un

 

11: 2

uomini di Giuda e agli abitanti di G!

 

6

nelle città di Giuda e per le strade di G,

 

9

uomini di Giuda e fra gli abitanti di G.

 

12

e gli abitanti di G andranno a gridare

 

13

e quante sono le strade di G, tanti altari

 

13: 9

di Giuda e il grande orgoglio di G,

 

13

i profeti, e tutti gli abitanti di G.

 

27

Guai a te, o G! Quando avverrà mai che

 

14: 2

il grido di G sale al cielo.

 

16

saranno gettati per le vie di G morti di

 

15: 4

e di tutto quello ch’egli ha fatto in G.

 

5

Poiché chi avrebbe pietà di te, o G? Chi

 

17:19

e a tutte le porte di G, e di’ loro:

 

20

e voi tutti gli abitanti di G, ch’entrate

 

21

e dal farlo passare per le porte di G, in

 

25

gli uomini di Giuda, gli abitanti di G; e

 

26

dai luoghi circonvicini di G, dal paese

 

27

e dall’introdurne per le porte di G in

 

27

ed esso divorerà i palazzi di G, e non

 

18:11

uomini di Giuda e agli abitanti di G, e

 

19: 3

o re di Giuda, e abitanti di G! Così

 

7

Ed io frustrerò i disegni di Giuda e di G

 

13

E le case di G, e le case dei re di Giuda,

 

21:14

appiccherò il fuoco a questa selva di G,

 

22:19

e gettato fuori delle porte di G.

 

23:14

Ma fra i profeti di G ho visto cose

 

14

gli abitanti di G, come quei di

 

15

dai profeti di G l’empietà s’è sparsa per

 

24: 1

ebbe menato via da G e trasportato in

 

8

e il residuo di que’ di G, quelli che son

 

25: 2

e a tutti gli abitanti di G, dicendo:

 

18

a G e alle città di Giuda, ai suoi re ed ai

 

26:18

G diventerà un monte di ruine, e la

 

27: 3

gli ambasciatori che son venuti a G da

 

18

nella casa del re di Giuda e in G, non

 

20

menò in cattività da G in Babilonia,

 

20

e tutti i nobili di Giuda e di G;

 

21

nella casa del re di Giuda e in G:

 

29: 1

mandò da G al residuo degli anziani in

 

1

menato in cattività da G in Babilonia,

 

2

i principi di Giuda e di G,

 

2

falegnami e i fabbri furono usciti da G.

 

4

menare in cattività da G in Babilonia:

 

20

mandati in cattività da G in Babilonia!

 

25

una lettera a tutto il popolo che è in G,

 

32: 2

del re di Babilonia assediava allora G, e

 

32

gli uomini di Giuda, e gli abitanti di G.

 

44

di Beniamino e ne’ luoghi intorno a G,

 

33: 9

e di tutta la pace ch’io procurerò a G.

 

10

e per le strade di G che son desolate e

 

13

nei dintorni di G e nelle città di Giuda

 

16

e G abiterà al sicuro, e questo è il nome

 

34: 1

e tutti i popoli combattevano contro G e

 

6

parole a Sedekia, re di Giuda, a G,

 

7

re di Babilonia combatteva contro G

 

8

fatto un patto con tutto il popolo di G di

 

19

darò, dico, i capi di Giuda e i capi di G,

 

35:11

Venite, ritiriamoci a G, per paura

 

11

di Siria. E così ci siamo stabiliti a G’.

 

13

uomini di Giuda e agli abitanti di G:

 

17

e su tutti gli abitanti di G tutto il male

 

36: 9

per tutto il popolo di G e per tutto il

 

9

popolo venuto dalle città di Giuda a G.

 

31

sugli abitanti di G e sugli uomini di

 

37: 5

e come i Caldei che assediavano G

 

5

la notizia, tolsero l’assedio a G.

 

11

de’ Caldei si fu ritirato d’innanzi a G a

 

12

Geremia uscì da G per andare nel paese

 

38:28

prigione fino al giorno che G fu presa.

 

39: 1

Quando G fu presa - il nono anno di

 

1

venne con tutto il suo esercito contro G

 

8

del popolo, e abbatterono le mura di G;

 

40: 1

incatenato in mezzo a tutti quelli di G e

 

42:18

si son riversati sugli abitanti di G, così

 

44: 2

il male che io ho fatto venire sopra G e

 

6

nelle città di Giuda e nelle vie di G, che

 

9

nel paese di Giuda e per le vie di G?

 

13

come ho punito G con la spada, con la

 

17

nelle città di Giuda e per le vie di G; e

 

21

nelle città di Giuda e per le vie di G,

 

51:35

ricada sugli abitanti di Caldea’, dirà G.

 

50

dell’Eterno, e G vi ritorni in cuore!

 

52: 1

a regnare, e regnò a G undici anni. Sua

 

3

E a causa dell’ira dell’Eterno contro G

 

4

venne con tutto il suo esercito contro G;

 

12

servizio del re di Babilonia, giunse a G,

 

13

diede alle fiamme tutte le case di G, e

 

14

atterrò da tutte le parti le mura di G.

 

29

menò in cattività da G ottocento

Lam

1: 7

G si ricorda di tutti i beni preziosi che

 

8

G ha gravemente peccato; perciò è

 

17

G è, in mezzo a loro, come una cosa

 

2:10

le vergini di G curvano il capo al suolo.

 

13

A che ti paragonerò, o figliuola di G?

 

13

per consolarti, o vergine figliuola di G?

 

15

il capo al veder la figliuola di G: ‘È

 

4:12

sarebbe entrato nelle porte di G.

Ez

4: 1

davanti e diségnavi sopra una città, G;

 

7

tuo braccio nudo verso l’assedio di G, e

 

16

del tutto il sostegno del pane a G; essi

 

5: 5

Ecco G! Io l’avevo posta in mezzo alle

 

7:22

de’ furibondi entreranno in G, e la

 

8: 3

e mi trasportò in visioni divine a G,

 

9: 4

Passa in mezzo alla città, in mezzo a G,

 

8

riversando il tuo furore su G?’

 

11:15

ai quali gli abitanti di G hanno detto:

 

12:10

oracolo concerne il principe ch’è in G,

 

19

riguardo agli abitanti di G nella terra

 

13:16

che profetano riguardo a G e hanno per

 

14:21

quando manderò contro G i miei

 

22

del male che io faccio venire su G, di

 

15: 6

consumi, così farò degli abitanti di G.

 

16: 2

fa’ conoscere a G le sue abominazioni,

 

3

Così parla il Signore, l’Eterno, a G: Per

 

17:12

Ecco, il re di Babilonia è venuto a G,

 

21: 7

volta la faccia verso G, e rivolgi la

 

25

e un’altra perché vada in Giuda, a G,

 

27

designa G per collocarvi degli arieti,

 

22:19

scorie, ecco, io vi raduno in mezzo a G.

 

21

furore e voi sarete fusi in mezzo a G.

 

24

dì a G: Tu sei una terra che non è stata

 

23: 4

nomi: Ohola è Samaria, Oholiba è G.

 

24: 2

il re di Babilonia investe G.

 

21

vostre figliuole che avete lasciati a G,

 

26: 2

Tiro ha detto di G: - Ah! Ah! è infranta

 

33:21

un fuggiasco da G venne a me, e mi

 

36:38

come i greggi di G nelle sue feste

Dan

1: 1

re di Babilonia, venne contro G, e

 

5: 2

aveva portati via dal tempio di G,

 

3

tempio, dalla casa di Dio, ch’era in G; e

 

6:10

sua camera superiore aperte verso G,

 

9: 2

durante i quali G dovea essere in ruine,

 

7

agli uomini di Giuda, agli abitanti di G

 

12

di simile a quello ch’è stato fatto a G.

 

16

si ritraggano dalla tua città di G, il tuo

 

16

G e il tuo popolo sono esposti al

 

25

l’ordine di restaurare e riedificare G

Gl

2:32

sul monte Sion ed in G vi sarà salvezza,

 

3: 1

dalla cattività quei di Giuda e di G,

 

6

i figliuoli di Giuda e i figliuoli di G, per

 

16

da Sion, farà risonar la sua voce da G, e

 

17

e G sarà santa, e gli stranieri non vi

 

20

sussisterà per sempre, e G, d’età in età;

Am

1: 2

da Sion, e fa risonar la sua voce da G; i

 

2: 5

un fuoco, che divorerà i palazzi di G.

Abd

11

per le sue porte e gettavan le sorti su G,

 

20

e i deportati di G che sono a Sefarad,

Mic

1: 1

in visione intorno a Samaria e a G.

 

5

gli alti luoghi di Giuda? Non sono G?

 

9

fino alla porta del mio popolo, fino a G.

 

12

parte dell’Eterno fino alla porta di G.

 

3:10

Sion col sangue e G con l’iniquità!

 

12

G diventerà un mucchio di rovine, e il

 

4: 2

la legge, e da G la parola dell’Eterno.

 

8

il regno che spetta alla figliuola di G.

Sof

1: 4

su Giuda e su tutti gli abitanti di G; e

 

12

che io frugherò G con delle torce, e

 

3:14

con tutto il cuore, o figliuola di G!

 

16

si dirà a G: ‘Non temere, o Sion, le tue

Zac

1:12

fino a quando non avrai tu pietà di G e

 

14

Io provo una gran gelosia per G e per

 

16

Io mi volgo di nuovo a G con

 

16

e la corda sarà di nuovo tirata su G.

 

17

ancora Sion, e sceglierà ancora G’.

 

19

che hanno disperso Giuda, Israele e G’.

 

2: 2

‘Vado a misurar G, per vedere qual ne

 

4

G sarà abitata come una città senza

 

12

nella terra santa, e sceglierà ancora G.

 

3: 2

ti sgridi l’Eterno che ha scelto G! Non è

 

7: 7

quando G era abitata e tranquilla, con le

 

8: 3

torno a Sion, e dimorerò in mezzo a G;

 

3

G si chiamerà la Città della fedeltà, e il

 

4

che si sederanno nelle piazze di G, e

 

8

ed essi abiteranno in mezzo a G; ed essi

 

15

di far del bene a G e alla casa di Giuda;

 

22

a cercare l’Eterno degli eserciti a G, e a

 

9: 9

gridi d’allegrezza, o figliuola di G;

 

10

sparire i carri da Efraim, i cavalli da G,

 

12: 2

io farò di G una coppa di stordimento

 

2

quando si cingerà d’assedio G.

 

3

io farò di G una pietra pesante per tutti i

 

5

‘Gli abitanti di G son la mia forza

 

6

e G sarà ancora abitata

 

6

nel suo proprio luogo, a G.

 

7

e la gloria degli abitanti di G non

 

8

l’Eterno proteggerà gli abitanti di G; e

 

9

tutte le nazioni che verranno contro G.

 

10

e sugli abitanti di G lo spirito di grazia

 

11

vi sarà un gran lutto in G, pari al lutto

 

13: 1

la casa di Davide e per gli abitanti di G,

 

14: 2

tutte le nazioni per far guerra a G, e la

 

4

monte degli Ulivi ch’è dirimpetto a G a

 

8

che delle acque vive usciranno da G,

 

10

Gheba a Rimmon a mezzogiorno di G;

 

10

e G sarà innalzata e abitata nel suo

 

11

allo sterminio, e G se ne starà al sicuro.

 

12

i popoli che avran mosso guerra a G: la

 

14

E Giuda stesso combatterà contro G; e

 

16

di tutte le nazioni venute contro G,

 

17

che non saliranno a G per prostrarsi

 

21

Ogni caldaia in G ed in Giuda sarà

Mal

2:11

si commette in Israele e in G; perché

 

3: 4

l’offerta di Giuda e di G sarà gradevole

Mat

2: 1

dei magi d’Oriente arrivarono in G,

 

3

il re Erode fu turbato, e tutta G con lui.

 

3: 5

Allora G e tutta la Giudea e tutto il

 

4:25

dalla Galilea e dalla Decapoli e da G e

 

5:35

né per G, perché è la città del gran Re.

 

15: 1

de’ Farisei e degli scribi venuti da G, e

 

16:21

che doveva andare a G e soffrir molte

 

20:17

Poi Gesù, stando per salire a G, trasse

 

18

Ecco, noi saliamo a G, e il Figliuol

 

21: 1

E quando furon vicini a G e furon

 

10

Ed essendo egli entrato in G, tutta la

 

23:37

G, G, che uccidi i profeti e lapidi quelli

Mar

1: 5

e tutti quei di G accorrevano a lui; ed

 

3: 8

e dalla Giudea e da G e dalla Idumea e

 

22

E gli scribi, ch’eran discesi da G,

 

7: 1

ed alcuni degli scribi venuti da G.

 

10:32

Or erano per cammino salendo a G, e

 

33

Ecco, noi saliamo a G, e il Figliuol

 

11: 1

E quando furon giunti vicino a G, a

 

11

E Gesù entrò in G, nel tempio; e

 

15

E vennero a G; e Gesù, entrato nel

 

27

Poi vennero di nuovo in G; e mentr’egli

 

15:41

molte altre, che eran salite con lui a G.

Luc

2:22

portarono il bambino in G per

 

25

v’era in G un uomo di nome Simeone;

 

38

che aspettavano la redenzione di G.

 

41

i suoi genitori andavano ogni anno a G

 

42

salirono a G, secondo l’usanza della

 

43

il fanciullo Gesù rimase in G

 

45

tornarono a G facendone ricerca.

 

4: 9

Poi lo menò a G e lo pose sul pinnacolo

 

5:17

della Galilea, della Giudea e da G; e la

 

6:17

di popolo da tutta la Giudea e da G e

 

9:31

ch’egli stava per compiere in G.

 

51

risolutamente in via per andare a G.

 

53

ricevettero perché era diretto verso G.

 

10:30

Un uomo scendeva da G a Gerico, e

 

13: 4

più colpevoli di tutti gli abitanti di G?

 

22

e facendo cammino verso G.

 

33

che un profeta muoia fuori di G.

 

34

G, G, che uccidi i profeti e lapidi quelli

 

17:11

nel recarsi a G, egli passava sui confini

 

18:31

noi saliamo a G, e saranno adempiute

 

19:11

una parabola, perché era vicino a G ed

 

28

Gesù andava innanzi, salendo a G.

 

21:20

Quando vedrete G circondata d’eserciti,

 

24

e G sarà calpestata dai Gentili, finché i

 

23: 7

rimandò a Erode ch’era anch’egli a G

 

28

Figliuole di G, non piangete per me, ma

 

24:13

Emmaus, distante da G sessanta stadi;

 

18

Tu solo, tra i forestieri, stando in G,

 

33

tornarono a G e trovarono adunati gli

 

47

a tutte le genti, cominciando da G.

 

52

tornarono a G con grande allegrezza;

Gio

1:19

i Giudei mandarono da G de’ sacerdoti

 

2:13

de’ Giudei era vicina, e Gesù salì a G.

 

23

Mentr’egli era in G alla festa di Pasqua,

 

4:20

a G è il luogo dove bisogna adorare.

 

21

questo monte né a G adorerete il Padre.

 

45

tutte le cose ch’egli avea fatte in G alla

 

5: 1

una festa de’ Giudei, e Gesù salì a G.

 

2

Or a G, presso la porta delle Pecore, v’è

 

7:25

Dicevano dunque alcuni di G: Non è

 

10:22

ebbe luogo in G la festa della

 

11:18

Or Betania non distava da G che circa

 

55

molti di quella contrada salirono a G

 

12:12

alla festa, udito che Gesù veniva a G,

At

1: 4

ordinò loro di non dipartirsi da G, ma

 

8

e mi sarete testimoni e in G, e in tutta la

 

12

Allora essi tornarono a G dal monte

 

12

dell’Uliveto, il quale è vicino a G, non

 

19

così noto a tutti gli abitanti di G, che

 

2: 5

Or in G si trovavan di soggiorno dei

 

14

giudei, e voi tutti che abitate in G, siavi

 

4: 5

anziani e gli scribi, si radunarono in G,

 

16

è noto a tutti gli abitanti di G, e noi non

 

5:16

accorreva dalle città vicine a G,

 

28

avete riempita G della vostra dottrina, e

 

6: 7

si moltiplicava grandemente in G; e

 

8: 1

contro la chiesa che era in G. Tutti

 

14

Or gli apostoli ch’erano a G, avendo

 

25

se ne tornarono a G, evangelizzando

 

26

sulla via che scende da G a Gaza. Ella è

 

27

tesori di lei, era venuto a G per adorare,

 

9: 2

e donne, li potesse menar legati a G.

 

13

mali abbia fatto ai tuoi santi in G.

 

21

quel che in G infieriva contro quelli che

 

26

quando fu giunto a G, tentava d’unirsi

 

28

Saulo andava e veniva con loro in G, e

 

10:39

ha fatte nel paese de’ Giudei e in G; ed

 

11: 2

E quando Pietro fu salito a G, quelli

 

22

agli orecchi della chiesa ch’era in G;

 

27

scesero de’ profeti da G ad Antiochia.

 

12:25

tornarono da G, prendendo seco

 

13:13

separatosi da loro, ritornò a G.

 

27

gli abitanti di G e i loro capi, avendo

 

31

ch’eran con lui saliti dalla Galilea a G, i

 

15: 2

salissero a G agli apostoli ed anziani

 

4

giunti a G, furono accolti dalla chiesa,

 

16: 4

apostoli e dagli anziani che erano a G.

 

18:22

E sbarcato a Cesarea, salì a G; e

 

19:21

Paolo si mise in animo d’andare a G,

 

20:16

per trovarsi, se gli fosse possibile, a G

 

22

vincolato nel mio spirito, io vo a G, non

 

21: 4

a Paolo di non metter piede in G;

 

11

Così legheranno i Giudei a G l’uomo di

 

12

luogo lo pregavamo di non salire a G.

 

13

ma anche a morire a G per il nome del

 

15

fatti i nostri preparativi, salimmo a G.

 

17

Quando fummo giunti a G, i fratelli ci

 

31

la voce che tutta G era sossopra.

 

22: 5

per menare legati a G anche quelli

 

17

Or avvenne, dopo ch’io fui tornato a G,

 

18

Affrettati, ed esci prestamente da G,

 

23:11

come hai reso testimonianza di me a G,

 

24:11

giorni ch’io salii a G per adorare;

 

25: 1

tre giorni dopo salì da Cesarea a G.

 

3

contro a lui, che lo facesse venire a G.

 

7

i Giudei che eran discesi da G, gli

 

9

Vuoi tu salire a G ed esser quivi

 

15

quando fui a G, i capi sacerdoti e gli

 

20

gli dissi se voleva andare a G, e quivi

 

24

de’ Giudei s’è rivolta a me, e in G e

 

26: 4

in mezzo alla mia nazione e in G, tutti i

 

10

E questo difatti feci a G; e avutane

 

20

ma, prima a que’ di Damasco, poi a G e

 

28:17

io fui arrestato in G, e di là dato in man

Rom

15:19

da G e dai luoghi intorno fino all’Illiria,

 

25

Ma per ora vado a G a portarvi una

 

26

pro dei poveri fra i santi che sono in G.

 

31

e la sovvenzione che porto a G sia

1Co

16: 3

lettere a portare la vostra liberalità a G;

Gal

1:17

e non salii a G da quelli che erano stati

 

18

in capo a tre anni, salii a G per visitar

 

2: 1

salii di nuovo a G con Barnaba,

 

4:25

corrisponde alla G del tempo presente,

 

26

Ma la G di sopra è libera, ed essa è

Ebr

12:22

che è la G celeste, e alla festante

Ap

3:12

della nuova G che scende dal cielo

 

21: 2

E vidi la santa città, la nuova G,

 

10

e mi mostrò la santa città, G, che

geruth

Ger

41:17

e si fermarono a G-Kimham presso

gesta

1Re

11:41

Or il rimanente delle g di Salomone,

 

41

sta scritto nel libro delle g di Salomone.

 

16: 5

Le rimanenti azioni di Baasa, le sue g, e

1Cr

16: 8

fate conoscere le sue g fra i popoli.

 

29:30

tutta la storia del suo regno, delle sue g,

Sa

9:11

in Sion, raccontate tra i popoli le sue g.

 

77:12

tutte le opere tue, e ripenserò alle tue g.

 

105: 1

fate conoscere le sue g fra i popoli.

 

106: 2

Chi può raccontare le g dell’Eterno, o

 

145: 4

delle tue opere, e farà conoscer le tue g.

 

12

note ai figliuoli degli uomini le tue g e

 

150: 2

Lodatelo per le sue g, lodatelo secondo

gesto

Is

58: 9

il g minaccioso ed il parlare iniquo;

gesù

Mat

1: 1

Genealogia di G Cristo figliuolo di

 

16

Maria, dalla quale nacque G, che è

 

18

Or la nascita di G Cristo avvenne in

 

21

un figliuolo, e tu gli porrai nome G,

 

25

partorito un figlio; e gli pose nome G.

 

2: 1

essendo G nato in Betleem di Giudea,

 

3:13

G dalla Galilea si recò al Giordano da

 

15

Ma G gli rispose: Lascia fare per ora;

 

16

E G, tosto che fu battezzato, salì fuor

 

4: 1

G fu condotto dallo Spirito su nel

 

7

G gli disse: Egli è altresì scritto: Non

 

10

G gli disse: Va’, Satana, poiché sta

 

12

Or G avendo udito che Giovanni era

 

17

Da quel tempo G cominciò a predicare

 

23

E G andava attorno per tutta la Galilea,

 

5: 1

E G, vedendo le folle, salì sul monte; e

 

7:28

quando G ebbe finiti questi discorsi, le

 

8: 3

E G, stesa la mano, lo toccò dicendo:

 

4

E G gli disse: Guarda di non dirlo a

 

7

G gli disse: Io verrò e lo guarirò. Ma il

 

10

G, udito questo, ne restò maravigliato, e

 

13

E G disse al centurione: Va’; e come

 

14

Poi G, entrato nella casa di Pietro, vide

 

18

G, vedendo una gran folla intorno a sé,

 

20

E G gli disse: Le volpi hanno delle tane

 

22

G gli disse: Seguitami, e lascia i morti

 

24

era coperta dalle onde; ma G dormiva.

 

34

Ed ecco tutta la città uscì incontro a G;

 

9: 1

G, entrato in una barca, passò all’altra

 

2

E G, veduta la fede loro, disse al

 

4

E G, conosciuti i loro pensieri, disse:

 

9

Poi G, partitosi di là, passando, vide un

 

10

essendo G a tavola in casa di Matteo,

 

10

vennero e si misero a tavola con G e

 

12

Ma G, avendoli uditi, disse: Non sono i

 

15

E G disse loro: Gli amici dello sposo

 

19

E G, alzatosi, lo seguiva co’ suoi

 

22

E G, voltatosi e vedutala, disse: Sta’ di

 

23

E quando G fu giunto alla casa del capo

 

27

Come G partiva di là, due ciechi lo

 

28

E G disse loro: Credete voi ch’io possa

 

30

E G fece loro un severo divieto,

 

35

E G andava attorno per tutte le città e

 

10: 5

Questi dodici mandò G, dando loro

 

11: 1

G si partì di là per insegnare e predicare

 

4

E G rispondendo disse loro: Andate a

 

7

G prese a dire alle turbe intorno a

 

25

G prese a dire: Io ti rendo lode, o Padre,

 

12: 1

G passò in giorno di sabato per i

 

10

fecero a G questa domanda: È egli

 

15

Ma G, saputolo, si partì di là; e molti lo

 

25

E G, conosciuti i loro pensieri, disse

 

46

Mentre G parlava ancora alle turbe,

 

13: 1

G, uscito di casa, si pose a sedere

 

34

Tutte queste cose disse G in parabole

 

36

Allora G, lasciate le turbe, tornò a casa;

 

53

quando G ebbe finite queste parabole,

 

57

Ma G disse loro: Un profeta non è

 

14: 1

Erode il tetrarca, udì la fama di G,

 

12

poi vennero a darne la nuova a G.

 

13

Udito ciò, G si ritirò di là in barca verso

 

14

G, smontato dalla barca, vide una gran

 

16

Ma G disse loro: Non hanno bisogno

 

22

G obbligò i suoi discepoli a montar

 

25

G andò verso loro, camminando sul

 

27

Ma subito G parlò loro e disse: State di

 

29

camminò sulle acque e andò verso G.

 

31

E G, stesa subito la mano, lo afferrò e

 

15: 1

s’accostarono a G de’ Farisei e degli

 

16

E G disse: Siete anche voi tuttora privi

 

21

G si ritirò nelle parti di Tiro e di

 

28

G le disse: O donna, grande è la tua

 

29

G venne presso al mar di Galilea; e,

 

30

li deposero a’ suoi piedi, e G li guarì;

 

32

E G, chiamati a sé i suoi discepoli,

 

34

E G chiese loro: Quanti pani avete? Ed

 

39

G entrò nella barca e venne al paese di

 

16: 6

E G disse loro: Vedete di guardarvi dal

 

8

G accortosene, disse: O gente di poca

 

13

Poi G, venuto nelle parti di Cesarea di

 

17

E G, replicando, gli disse: Tu sei beato,

 

21

Da quell’ora G cominciò a dichiarare ai

 

23

Ma G, rivoltosi, disse a Pietro: Vattene

 

24

G disse ai suoi discepoli: Se uno vuol

 

17: 1

G prese seco Pietro, Giacomo e

 

4

E Pietro prese a dire a G: Signore, egli

 

7

Ma G, accostatosi, li toccò e disse:

 

8

non videro alcuno, se non G tutto solo.

 

9

G diede loro quest’ordine: Non parlate

 

17

E G, rispondendo, disse: O generazione

 

18

E G sgridò l’indemoniato, e il demonio

 

19

i discepoli, accostatisi a G in disparte,

 

20

E G rispose loro: A cagion della vostra

 

22

G disse loro: Il Figliuol dell’uomo sta

 

25

G lo prevenne e gli disse: Che te ne

 

26

G gli disse: I figliuoli, dunque, ne sono

 

18: 1

i discepoli s’accostarono a G, dicendo:

 

22

G a lui: Io non ti dico fino a sette volte,

 

19: 1

G ebbe finiti questi ragionamenti, si

 

8

G disse loro: Fu per la durezza dei

 

14

G però disse: Lasciate i piccoli fanciulli

 

17

E G gli rispose: Perché m’interroghi tu

 

18

E G rispose: Questi: Non uccidere; non

 

21

G gli disse: Se vuoi esser perfetto, va’,

 

23

E G disse ai suoi discepoli: Io vi dico in

 

26

E G, riguardatili fisso, disse loro: Agli

 

28

E G disse loro: Io vi dico in verità che

 

20:17

G, stando per salire a Gerusalemme,

 

22

G, rispondendo, disse: Voi non sapete

 

25

Ma G, chiamatili a sé, disse: Voi sapete

 

30

avendo udito che G passava, si misero a

 

32

E G, fermatosi, li chiamò e disse: Che

 

34

G, mosso a pietà, toccò gli occhi loro, e

 

21: 1

degli Ulivi, G mandò due discepoli,

 

6

e fecero come G avea loro ordinato;

 

7

i loro mantelli, e G vi si pose a sedere.

 

11

Questi è G, il profeta che è da Nazaret

 

12

E G entrò nel tempio e cacciò fuori tutti

 

16

E G disse loro: Sì. Non avete mai letto:

 

21

E G, rispondendo, disse loro: Io vi dico

 

24

G, rispondendo, disse loro: Anch’io vi

 

27

Risposero dunque a G, dicendo: Non lo

 

31

E G a loro: Io vi dico in verità: I

 

42

G disse loro: Non avete mai letto nelle

 

22: 1

E G prese di nuovo a parlar loro in

 

18

Ma G, conosciuta la loro malizia, disse:

 

29

G, rispondendo, disse loro: Voi errate,

 

37

E G gli disse: Ama il Signore Iddio tuo

 

41

Farisei raunati, G li interrogò, dicendo:

 

23: 1

G parlò alle turbe e ai suoi discepoli,

 

24: 1

E come G usciva dal tempio e se

 

4

E G, rispondendo, disse loro: Guardate

 

26: 1

G ebbe finiti tutti questi ragionamenti,

 

4

di pigliar G con inganno e di farlo

 

6

essendo G in Betania, in casa di

 

10

Ma G, accortosene, disse loro: Perché

 

17

i discepoli s’accostarono a G e gli

 

19

fecero come G avea loro ordinato, e

 

25

quello, Maestro? E G a lui: L’hai detto.

 

26

G prese del pane; e fatta la benedizione,

 

31

G disse loro: Questa notte voi tutti

 

34

G gli disse: In verità ti dico che questa

 

36

G venne con loro in un podere detto

 

49

accostatosi a G, gli disse: Ti saluto,

 

50

Ma G gli disse: Amico, a far che sei tu

 

52

G gli disse: Riponi la tua spada al suo

 

55

G disse alle turbe: Voi siete usciti con

 

57

Or quelli che aveano preso G, lo

 

59

qualche falsa testimonianza contro a G

 

62

costoro contro a te? Ma G taceva.

 

64

G gli rispose: Tu l’hai detto; anzi vi

 

69

dicendo: Anche tu eri con G il Galileo.

 

71

Anche costui era con G Nazareno.

 

75

E Pietro si ricordò della parola di G che

 

27: 1

tennero consiglio contro a G per farlo

 

3

vedendo che G era stato condannato, si

 

11

Or G comparve davanti al governatore;

 

11

de’ Giudei? E G gli disse: Sì, lo sono.

 

17

che vi liberi, Barabba, o G detto Cristo?

 

20

turbe a chieder Barabba e far perire G.

 

22

Che farò dunque di G detto Cristo?

 

26

e dopo aver fatto flagellare G, lo

 

27

tratto G nel pretorio, radunarono

 

32

e lo costrinsero a portar la croce di G.

 

34

ma G, assaggiatolo, non volle berne.

 

46

G gridò con gran voce: Elì, Elì, lamà

 

50

E G, avendo di nuovo gridato con gran

 

54

quelli che con lui facean la guardia a G,

 

55

le quali avean seguitato G dalla Galilea

 

57

era divenuto anch’egli discepolo di G.

 

58

a Pilato, chiese il corpo di G. Allora

 

28: 5

so che cercate G, che è stato crocifisso.

 

9

Quand’ecco, G si fece loro incontro,

 

10

Allora G disse loro: Non temete; andate

 

16

sul monte che G avea loro designato.

 

18

E G accostatosi, parlò loro, dicendo:

Mar

1: 1

Principio dell’evangelo di G Cristo,

 

9

G venne da Nazaret di Galilea e fu

 

14

G si recò in Galilea, predicando

 

16

perché erano pescatori. E G disse loro:

 

21

G, entrato nella sinagoga, insegnava.

 

24

Che v’è fra noi e te, o G Nazareno? Se’

 

25

E G lo sgridò, dicendo: Ammutolisci ed

 

35

G, levatosi, uscì e se ne andò in un

 

41

E G, mosso a pietà, stese la mano, lo

 

43

G, avendogli fatte severe ammonizioni,

 

45

G non poteva più entrar palesemente in

 

2: 4

il tetto dalla parte dov’era G; e fattavi

 

5

E G, veduta la loro fede, disse al

 

8

E G, avendo subito conosciuto nel suo

 

13

E G uscì di nuovo verso il mare; e tutta

 

15

mentre G era a tavola in casa di lui,

 

17

E G, udito ciò, disse loro: Non sono i

 

18

E vennero a G e gli dissero: Perché i

 

19

E G disse loro: Possono gli amici dello

 

3: 5

Allora G, guardatili tutt’intorno con

 

7

Poi G co’ suoi discepoli si ritirò verso il

 

13

Poi G salì sul monte e chiamò a sé quei

 

4: 1

G prese di nuovo ad insegnare presso il

 

35

G disse loro: Passiamo all’altra riva.

 

5: 2

E come G fu smontato dalla barca,

 

6

Or quand’ebbe veduto G da lontano,

 

7

Che v’è fra me e te, o G, Figliuolo

 

8

G gli diceva: Spirito immondo, esci da

 

9

E G gli domandò: Qual è il tuo nome?

 

15

E vennero a G, e videro l’indemoniato

 

17

presero a pregar G che se ne andasse

 

19

E G non glielo permise, ma gli disse:

 

20

le grandi cose che G avea fatto per lui.

 

21

Ed essendo G passato di nuovo in barca

 

24

E G andò con lui, e gran moltitudine lo

 

27

avendo udito parlar di G, venne per di

 

30

E subito G, conscio della virtù ch’era

 

34

G le disse: Figliuola, la tua fede t’ha

 

36

Ma G, inteso quel che si diceva, disse

 

6: 4

G diceva loro: Niun profeta è sprezzato

 

14

Ora il re Erode udì parlar di G (ché la

 

30

apostoli, essendosi raccolti presso G,

 

34

E come G fu sbarcato, vide una gran

 

41

Poi G prese i cinque pani e i due pesci,

 

45

G obbligò i suoi discepoli a montar

 

7: 6

G disse loro: Ben profetò Isaia di voi

 

27

Ma G le disse: Lascia che prima siano

 

29

E G le disse: Per cotesta parola, va’; il

 

31

G, passando per Sidone, tornò verso il

 

36

G ordinò loro di non parlarne ad

 

8: 1

G, chiamati a sé i discepoli, disse loro:

 

9

quattromila persone. Poi G li licenziò;

 

17

E G, accortosene, disse loro: Perché

 

25

G gli mise di nuovo le mani sugli

 

26

G lo rimandò a casa sua e gli disse:

 

27

G, co’ suoi discepoli, se ne andò verso

 

9: 2

G prese seco Pietro e Giacomo e

 

4

i quali stavano conversando con G.

 

5

E Pietro rivoltosi a G: Maestro, disse,

 

8

più alcuno con loro, se non G solo.

 

15

tutta la folla, veduto G, sbigottì e

 

19

E G, rispondendo, disse loro: O

 

20

e come vide G, subito lo spirito lo torse

 

20

schiumando. E G domandò al padre:

 

23

E G: Dici: Se puoi?! Ogni cosa è

 

25

E G, vedendo che la folla accorreva,

 

27

Ma G lo sollevò, ed egli si rizzò in piè.

 

28

E quando G fu entrato in casa, i suoi

 

30

e G non voleva che alcuno lo sapesse.

 

39

Ma G disse: Non glielo vietate, poiché

 

10: 5

E G disse loro: È per la durezza del

 

14

E G, veduto ciò, s’indignò e disse loro:

 

18

E G gli disse: Perché mi chiami buono?

 

21

E G, riguardatolo in viso, l’amò e gli

 

23

E G, guardatosi attorno, disse ai suoi

 

24

E G da capo replicò loro: Figliuoli,

 

27

E G, riguardatili, disse: Agli uomini è

 

29

E G rispose: Io vi dico in verità che non

 

32

e G andava innanzi a loro; ed essi erano

 

37

nella tua gloria. Ma G disse loro:

 

39

G disse loro: Voi certo berrete il calice

 

42

Ma G, chiamatili a sé, disse loro: Voi

 

47

che chi passava era G il Nazareno,

 

47

G, Figliuol di Davide, abbi pietà di me!

 

49

E G, fermatosi, disse: Chiamatelo! E

 

50

il mantello, balzò in piedi e venne a G.

 

51

E G, rivoltosi a lui, gli disse: Che vuoi

 

52

E G gli disse: Va’, la tua fede ti ha

 

52

ricuperò la vista e seguiva G per la via.

 

11: 1

G mandò due dei suoi discepoli, e disse

 

6

Ed essi risposero come G aveva detto.

 

7

Ed essi menarono il puledro a G, e

 

11

E G entrò in Gerusalemme, nel tempio;

 

14

E G prese a dire al fico: Niuno mangi

 

15

G, entrato nel tempio, prese a cacciarne

 

22

G, rispondendo, disse loro: Abbiate

 

29

G disse loro: Io vi domanderò una cosa;

 

33

E risposero a G: Non lo sappiamo.

 

33

E G disse loro: E neppur io vi dico con

 

12:17

G disse loro: Rendete a Cesare quel

 

24

G disse loro: Non errate voi per questo,

 

29

G rispose: Il primo è: Ascolta, Israele:

 

34

E G, vedendo ch’egli avea risposto

 

35

G, insegnando nel tempio, prese a dire:

 

43

G, chiamati a sé i suoi discepoli, disse

 

13: 2

E G gli disse: Vedi tu questi grandi

 

5

E G prese a dir loro: Guardate che

 

14: 1

cercavano il modo di pigliar G con

 

6

Ma G disse: Lasciatela stare! Perché le

 

17

E quando fu sera G venne co’ dodici.

 

18

G disse: In verità io vi dico che uno di

 

22

G prese del pane; e fatta la benedizione,

 

27

E G disse loro: Voi tutti sarete

 

30

E G gli disse: In verità io ti dico che tu,

 

48

G, rivolto a loro, disse: Voi siete usciti

 

53

E menarono G al sommo sacerdote; e

 

55

qualche testimonianza contro a G per

 

60

domandò a G: Non rispondi tu nulla?

 

62

E G disse: Sì, lo sono: e vedrete il

 

67

e disse: Anche tu eri con G Nazareno.

 

72

della parola che G gli aveva detta:

 

15: 1

legarono G e lo menarono via e lo

 

5

G non rispose più nulla; talché Pilato se

 

15

liberò loro Barabba; e consegnò G,

 

22

E menarono G al luogo detto Golgota;

 

34

G gridò con gran voce: Eloì, Eloì, lamà

 

37

E G, gettato un gran grido, rendé lo

 

39

ch’era quivi presente dirimpetto a G,

 

43

a Pilato e domandò il corpo di G.

 

46

e tratto G giù di croce, l’involse nel

 

16: 1

degli aromi per andare a imbalsamar G.

 

6

Voi cercate G il Nazareno che è stato

 

9

Or G, essendo risuscitato la mattina del

 

19

Il Signor G dunque, dopo aver loro

Luc

1:31

un figliuolo e gli porrai nome G.

 

2:21

circonciso, gli fu posto il nome di G,

 

27

i genitori vi portavano il bambino G per

 

33

E il padre e la madre di G restavano

 

43

il fanciullo G rimase in Gerusalemme

 

52

E G cresceva in sapienza e in statura, e

 

3:21

essendo anche G stato battezzato,

 

23

E G, quando cominciò anch’egli ad

 

29

di G, di Eliezer, di Jorim, di Matthat,

 

4: 1

Or G, ripieno dello Spirito Santo, se ne

 

4

E G gli rispose: Sta scritto: Non di pane

 

8

E G, rispondendo, gli disse: Sta scritto:

 

12

E G, rispondendo, gli disse: È stato

 

14

E G, nella potenza dello Spirito, se ne

 

34

Che v’è fra noi e te, o G Nazareno? Se’

 

35

E G lo sgridò, dicendo: Ammutolisci,

 

5: 8

veduto ciò, si gettò a’ ginocchi di G,

 

10

E G disse a Simone: Non temere: da

 

12

veduto G e gettatosi con la faccia a

 

14

G gli comandò di non dirlo a nessuno:

 

19

in mezzo alla gente, davanti a G.

 

22

Ma G, conosciuti i loro ragionamenti,

 

30

mormoravano contro i discepoli di G,

 

31

E G, rispondendo, disse loro: I sani non

 

34

E G disse loro: Potete voi far digiunare

 

6: 3

E G, rispondendo, disse loro: Non avete

 

9

Poi G disse loro: Io domando a voi: È

 

11

fra loro di quel che potrebbero fare a G.

 

7: 3

il centurione, avendo udito parlar di G,

 

4

Ed essi, presentatisi a G, lo pregavano

 

6

E G s’incamminò con loro; e ormai non

 

9

G restò maravigliato di lui; e rivoltosi

 

15

a parlare. E G lo diede a sua madre.

 

17

E questo dire intorno a G si sparse per

 

20

E quelli, presentatisi a G, gli dissero:

 

21

G guarì molti di malattie, di flagelli e di

 

24

G prese a dire alle turbe intorno a

 

40

E G, rispondendo, gli disse: Simone, ho

 

43

E G gli disse: Hai giudicato rettamente.

 

8: 3

assistevano G ed i suoi coi loro beni.

 

28

Or quando ebbe veduto G, dato un gran

 

28

Che v’è fra me e te, o G, Figliuolo

 

29

G comandava allo spirito immondo

 

30

E G gli domandò: Qual è il tuo nome?

 

35

e venuta a G, trovò l’uomo, dal quale

 

35

che sedeva a’ piedi di G, vestito ed in

 

37

pregò G che se n’andasse da loro;

 

38

stare con lui, ma G lo licenziò, dicendo:

 

39

quanto grandi cose G avea fatte per lui.

 

40

Al suo ritorno, G fu accolto dalla folla,

 

41

e gittatosi ai piedi di G, lo pregava

 

42

Or mentre G v’andava, la moltitudine

 

45

E G domandò: Chi m’ha toccato? E

 

46

Ma G replicò: Qualcuno m’ha toccato,

 

50

Ma G, udito ciò, rispose a Iairo: Non

 

9: 1

Ora G, chiamati assieme i dodici, diede

 

10

raccontarono a G tutte le cose che

 

16

Poi G prese i cinque pani e i due pesci;

 

28

G prese seco Pietro, Giovanni e

 

33

Pietro disse a G: Maestro, egli è bene

 

36

si faceva quella voce, G si trovò solo.

 

37

gran moltitudine venne incontro a G.

 

41

E G, rispondendo, disse: O generazione

 

42

ma G sgridò lo spirito immondo, guarì

 

44

di tutte le cose che G faceva, egli disse

 

47

G, conosciuto il pensiero del loro

 

50

G gli disse: Non glielo vietate, perché

 

51

G si mise risolutamente in via per

 

58

E G gli rispose: Le volpi hanno delle

 

60

G gli disse: Lascia i morti seppellire

 

62

G gli disse: Nessuno che abbia messo la

 

10:21

G giubilò per lo Spirito Santo, e disse:

 

28

G gli disse: Tu hai risposto rettamente;

 

29

colui, volendo giustificarsi, disse a G: E

 

30

G, replicando, disse: Un uomo

 

37

G gli disse: Va’, e fa’ tu il simigliante.

 

39

postasi a sedere a’ piedi di G, ascoltava

 

12: 1

G cominciò prima di tutto a dire ai suoi

 

14

Ma G gli rispose: O uomo, chi mi ha

 

13: 2

E G, rispondendo, disse loro: Pensate

 

12

E G, vedutala, la chiamò a sé e le disse:

 

14

sdegnato che G avesse fatta una

 

14: 3

G prese a dire ai dottori della legge ed

 

16

Ma G gli disse: Un uomo fece una gran

 

16: 1

G diceva ancora ai suoi discepoli:

 

17:13

dicendo: G, Maestro, abbi pietà di noi!

 

17

G, rispondendo, disse: I dieci non sono

 

18:16

Ma G chiamò a sé i bambini, e disse:

 

19

E G gli disse: Perché mi chiami buono?

 

22

E G, udito questo, gli disse: Una cosa ti

 

24

E G, vedendolo a quel modo, disse:

 

37

sapere che passava G il Nazareno.

 

38

G figliuol di Davide, abbi pietà di me!

 

40

E G, fermatosi, comandò che gli fosse

 

42

E G gli disse: Ricupera la vista; la tua

 

19: 1

E G essendo entrato in Gerico,

 

3

cercava di veder chi era G, ma non

 

5

come G fu giunto in quel luogo, alzati

 

9

E G gli disse: Oggi la salvezza è entrata

 

11

G aggiunse una parabola, perché era

 

28

G andava innanzi, salendo a

 

35

E lo menarono a G; e gettati i loro

 

35

sul puledro, vi fecero montar G.

 

20: 8

E G disse loro: Neppur io vi dico con

 

34

G disse loro: I figliuoli di questo secolo

 

21: 1

G vide dei ricchi che gettavano i loro

 

22: 8

E G mandò Pietro e Giovanni, dicendo:

 

34

E G: Pietro, io ti dico che oggi il gallo

 

47

e si accostò a G per baciarlo.

 

48

G gli disse: Giuda, tradisci tu il Figliuol

 

51

Ma G rivolse loro la parola e disse:

 

52

E G disse ai capi sacerdoti e ai capitani

 

63

E gli uomini che tenevano G, lo

 

23: 8

Erode, come vide G, se ne rallegrò

 

9

domande, ma G non gli rispose nulla.

 

20

capo parlò loro, desiderando liberar G;

 

25

ma abbandonò G alla loro volontà.

 

26

la croce, perché la portasse dietro a G.

 

28

Ma G, voltatosi verso di loro, disse:

 

34

E G diceva: Padre, perdona loro, perché

 

42

G, ricordati di me quando sarai venuto

 

43

G gli disse: Io ti dico in verità che oggi

 

46

E G, gridando con gran voce, disse:

 

52

venne a Pilato e chiese il corpo di G.

 

55

E le donne che eran venute con G dalla

 

55

e come v’era stato posto il corpo di G.

 

24: 3

non trovarono il corpo del Signor G.

 

15

G stesso si accostò e cominciò a

 

19

Il fatto di G Nazareno, che era un

 

25

G disse loro: O insensati e tardi di

 

36

G stesso comparve in mezzo a loro, e

Gio

1:17

son venute per mezzo di G Cristo.

 

29

Giovanni vide G che veniva a lui, e

 

36

e avendo fissato lo sguardo su G che

 

37

avendolo udito parlare, seguirono G.

 

38

E G, voltatosi, e osservando che lo

 

40

udito Giovanni ed avean seguito G.

 

41

vuol dire: Cristo); e lo menò da G.

 

42

E G, fissato in lui lo sguardo, disse: Tu

 

43

G volle partire per la Galilea; trovò

 

45

G figliuolo di Giuseppe, da Nazaret.

 

47

G vide Natanaele che gli veniva

 

48

G gli rispose: Prima che Filippo ti

 

50

G rispose e gli disse: Perché t’ho detto

 

2: 1

Cana di Galilea, e c’era la madre di G.

 

2

E G pure fu invitato co’ suoi discepoli

 

3

la madre di G gli disse: Non han più

 

4

E G le disse: Che v’è fra me e te, o

 

7

G disse loro: Empite d’acqua le pile. Ed

 

11

G fece questo primo de’ suoi miracoli

 

13

era vicina, e G salì a Gerusalemme.

 

19

G rispose loro: Disfate questo tempio, e

 

22

Scrittura e alla parola che G avea detta.

 

24

Ma G non si fidava di loro, perché

 

3: 2

Egli venne di notte a G, e gli disse:

 

3

G gli rispose dicendo: In verità, in

 

5

G rispose: In verità, in verità io ti dico

 

10

G gli rispose: Tu se’ il dottor d’Israele

 

22

G venne co’ suoi discepoli nelle

 

4: 2

non fosse G che battezzava, ma i suoi

 

6

G dunque, stanco del cammino, stava

 

7

l’acqua. G le disse: Dammi da bere.

 

10

G rispose e le disse: Se tu conoscessi il

 

13

G rispose e le disse: Chiunque beve di

 

16

G le disse: Va’ a chiamar tuo marito e

 

17

E G: Hai detto bene: Non ho marito;

 

21

G le disse: Donna, credimi; l’ora viene

 

26

G le disse: Io che ti parlo, son desso.

 

34

G disse loro: Il mio cibo è di far la

 

44

G stesso aveva attestato che un profeta

 

46

G dunque venne di nuovo a Cana di

 

47

G era venuto dalla Giudea in Galilea,

 

48

Perciò G gli disse: Se non vedete segni

 

50

G gli disse: Va’, il tuo figliuolo vive.

 

50

alla parola che G gli avea detta,

 

53

avvenuto nell’ora che G gli avea detto:

 

54

secondo miracolo fece di nuovo G,

 

5: 1

de’ Giudei, e G salì a Gerusalemme.

 

6

G, vedutolo che giaceva e sapendo che

 

8

G gli disse: Lèvati, prendi il tuo

 

13

perché G era scomparso, essendovi in

 

14

Di poi G lo trovò nel tempio, e gli

 

15

che G era quel che l’avea risanato.

 

16

E per questo i Giudei perseguitavano G

 

17

G rispose loro: Il Padre mio opera fino

 

19

G quindi rispose e disse loro: In verità,

 

6: 1

G se ne andò all’altra riva del mar di

 

3

G salì sul monte e quivi si pose a sedere

 

5

G dunque, alzati gli occhi e vedendo

 

10

G disse: Fateli sedere. Or v’era

 

11

G quindi prese i pani; e dopo aver rese

 

14

veduto il miracolo che G avea fatto,

 

15

G quindi, sapendo che stavan per venire

 

17

buio, e G non era ancora venuto a loro.

 

19

videro G che camminava sul mare e

 

22

e che G non v’era entrato co’ suoi

 

24

ebbe veduto che G non era quivi, né

 

24

e venne a Capernaum in cerca di G.

 

26

G rispose loro e disse: In verità, in

 

29

G rispose e disse loro: Questa è l’opera

 

32

E G disse loro: In verità vi dico che non

 

35

G disse loro: Io sono il pan della vita;

 

42

Non è costui G, il figliuol di Giuseppe,

 

43

G rispose e disse loro: Non mormorate

 

53

G disse loro: In verità, in verità io vi

 

59

Queste cose disse G, insegnando nella

 

61

G, conoscendo in se stesso che i suoi

 

64

G sapeva fin da principio chi eran

 

67

G disse ai dodici: Non ve ne volete

 

70

G rispose loro: Non ho io scelto voi

 

7: 1

G andava attorno per la Galilea; non

 

6

G quindi disse loro: Il mio tempo non è

 

14

G salì al tempio e si mise a insegnare.

 

16

G rispose loro e disse: La mia dottrina

 

21

G rispose e disse loro: Un’opera sola ho

 

28

G dunque, insegnando nel tempio,

 

33

G disse loro: Io sono ancora con voi per

 

37

G, stando in piè, esclamò: Se alcuno ha

 

39

perché G non era ancora glorificato.

 

8: 1

G andò al monte degli Ulivi.

 

6

G, chinatosi, si mise a scrivere col dito

 

9

e G fu lasciato solo con la donna che

 

10

E G, rizzatosi e non vedendo altri che la

 

11

E G le disse: Neppure io ti condanno;

 

12

G parlò loro di nuovo, dicendo: Io son

 

14

G rispose e disse loro: Quand’anche io

 

19

G rispose: Voi non conoscete né me né

 

20

Queste parole disse G nel tesoro,

 

25

Chi sei tu? G rispose loro: Sono per

 

28

G dunque disse loro: Quando avrete

 

31

G allora prese a dire a que’ Giudei che

 

34

G rispose loro: In verità, in verità vi

 

39

G disse loro: Se foste figliuoli

 

42

G disse loro: Se Dio fosse vostro Padre,

 

49

G rispose: Io non ho un demonio, ma

 

54

G rispose: S’io glorifico me stesso, la

 

58

G disse loro: In verità, in verità vi dico:

 

59

ma G si nascose ed uscì dal tempio.

 

9: 3

G rispose: Né lui peccò, né i suoi

 

11

Quell’uomo che si chiama G, fece del

 

14

di sabato che G avea fatto il fango e gli

 

22

se uno riconoscesse G come Cristo,

 

35

G udì che l’avean cacciato fuori; e

 

37

G gli disse: Tu l’hai già veduto; e quei

 

39

E G disse: Io son venuto in questo

 

41

G rispose loro: Se foste ciechi, non

 

10: 6

Questa similitudine disse loro G; ma

 

7

Onde G di nuovo disse loro: In verità,

 

23

e G passeggiava nel tempio, sotto il

 

25

G rispose loro: Ve l’ho detto, e non lo

 

32

G disse loro: Molte buone opere v’ho

 

34

G rispose loro: Non è egli scritto nella

 

40

E G se ne andò di nuovo al di là del

 

11: 3

sorelle dunque mandarono a dire a G:

 

4

G, udito ciò, disse: Questa malattia non

 

5

G amava Marta e sua sorella e Lazzaro.

 

9

G rispose: Non vi son dodici ore nel

 

13

Or G avea parlato della morte di lui; ma

 

14

G disse loro apertamente: Lazzaro è

 

17

G dunque, arrivato, trovò che Lazzaro

 

20

Marta ebbe udito che G veniva, gli

 

21

Marta dunque disse a G: Signore, se tu

 

23

G le disse: Tuo fratello risusciterà.

 

25

G le disse: Io son la risurrezione e la

 

30

G non era ancora entrato nel villaggio,

 

32

Appena Maria fu giunta dov’era G e

 

33

E quando G la vide piangere, e vide i

 

35

G pianse.

 

38

G dunque, fremendo di nuovo in se

 

39

G disse: Togliete via la pietra! Marta, la

 

40

G le disse: Non t’ho io detto che se

 

41

E G, alzati gli occhi in alto, disse:

 

44

G disse loro: Scioglietelo, e lasciatelo

 

45

e avean veduto le cose fatte da G,

 

46

raccontaron loro quel che G avea fatto.

 

51

profetò che G dovea morire per la

 

54

G quindi non andava più apertamente

 

56

Cercavan dunque G; e stando nel

 

12: 1

G dunque, sei giorni avanti la Pasqua,

 

3

unse i piedi di G e glieli asciugò co’

 

7

G dunque disse: Lasciala stare; ella lo

 

9

e vennero non solo a motivo di G, ma

 

11

de’ Giudei andavano e credevano in G.

 

12

udito che G veniva a Gerusalemme,

 

14

E G, trovato un asinello, vi montò su,

 

16

ma quando G fu glorificato, allora si

 

21

richiesta: Signore, vorremmo veder G.

 

22

e Andrea e Filippo vennero a dirlo a G.

 

23

G rispose loro dicendo: L’ora è venuta,

 

30

G rispose e disse: Questa voce non s’è

 

35

G dunque disse loro: Ancora per poco

 

36

Queste cose disse G, poi se ne andò e si

 

44

Ma G ad alta voce avea detto: Chi

 

13: 1

G, sapendo che era venuta per lui l’ora

 

3

G, sapendo che il Padre gli avea dato

 

7

G gli rispose: Tu non sai ora quello che

 

8

G gli rispose: Se non ti lavo, non hai

 

10

G gli disse: Chi è lavato tutto non ha

 

21

G fu turbato nello spirito, e così

 

23

Or, a tavola, inclinato sul seno di G,

 

23

uno de’ discepoli, quello che G amava.

 

25

Ed egli, chinatosi così sul petto di G,

 

25

gli domandò: Signore, chi è? G rispose:

 

27

G gli disse: Quel che fai, fallo presto.

 

29

che G gli avesse detto: Compra quel

 

31

G disse: Ora il Figliuol dell’uomo è

 

36

G rispose: Dove io vado, non puoi per

 

38

G gli rispose: Metterai la tua vita per

 

14: 6

G gli disse: Io son la via, la verità e la

 

9

G gli disse: Da tanto tempo sono con

 

23

G rispose e gli disse: Se uno mi ama,

 

16:19

G conobbe che lo volevano interrogare,

 

31

G rispose loro: Adesso credete?

 

17: 1

Queste cose disse G; poi levati gli

 

3

e colui che tu hai mandato, G Cristo.

 

18: 1

G uscì co’ suoi discepoli di là dal

 

2

perché G s’era molte volte ritrovato là

 

4

Onde G, ben sapendo tutto quel che

 

5

Gli risposero: G il Nazareno!

 

5

G disse loro: Son io. E Giuda, che lo

 

7

cercate? Ed essi dissero: G il Nazareno.

 

8

G rispose: V’ho detto che son io; se

 

11

G disse a Pietro: Rimetti la spada

 

12

de’ Giudei, presero G e lo legarono,

 

15

e un altro discepolo seguivano G;

 

15

ed entrò con G nella corte del sommo

 

19

Il sommo sacerdote dunque interrogò G

 

20

G gli rispose: Io ho parlato apertamente

 

22

gli stava vicino, dette uno schiaffo a G,

 

23

G gli disse: Se ho parlato male,

 

28

da Caiàfa, menarono G nel pretorio.

 

32

adempisse la parola che G avea detta,

 

33

chiamò G e gli disse: Sei tu il Re dei

 

34

G gli rispose: Dici tu questo di tuo,

 

36

G rispose: Il mio regno non è di questo

 

37

sei tu re? G rispose: Tu lo dici; io sono

 

19: 1

Pilato prese G e lo fece flagellare.

 

5

G dunque uscì, portando la corona di

 

9

nel pretorio, disse a G: Donde sei tu?

 

9

Ma G non gli diede alcuna risposta.

 

11

G gli rispose: Tu non avresti potestà

 

13

udite queste parole, menò fuori G, e si

 

17

Presero dunque G; ed egli, portando la

 

18

uno di qua, l’altro di là, e G nel mezzo.

 

20

il luogo dove G fu crocifisso era vicino

 

23

quando ebbero crocifisso G, presero le

 

25

presso la croce di G stavano sua madre

 

26

G dunque, vedendo sua madre e presso

 

28

G, sapendo che ogni cosa era già

 

30

E quando G ebbe preso l’aceto, disse:

 

33

venuti a G, come lo videro già morto,

 

38

d’Arimatea, che era discepolo di G, ma

 

38

a Pilato di poter togliere il corpo di G; e

 

38

Egli dunque venne e tolse il corpo di G.

 

39

Nicodemo, che da prima era venuto a G

 

40

Essi dunque presero il corpo di G e lo

 

42

Quivi dunque posero G, a motivo della

 

20: 2

e dall’altro discepolo che G amava, e

 

7

e il sudario ch’era stato sul capo di G,

 

12

piedi, là dov’era giaciuto il corpo di G.

 

14

si voltò indietro, e vide G in piedi;

 

14

ma non sapeva che era G.

 

15

G le disse: Donna, perché piangi? Chi

 

16

G le disse: Maria! Ella, rivoltasi, gli

 

17

G le disse: Non mi toccare, perché non

 

19

G venne e si presentò quivi in mezzo, e

 

21

G disse loro di nuovo: Pace a voi!

 

24

non era con loro quando venne G.

 

26

Venne G, a porte chiuse, e si presentò

 

29

G gli disse: Perché m’hai veduto, tu hai

 

30

G fece in presenza dei discepoli molti

 

31

affinché crediate che G è il Cristo, il

 

21: 1

G si fece veder di nuovo ai discepoli

 

4

G si presentò sulla riva;

 

4

però non sapevano che fosse G.

 

5

Allora G disse loro: Figliuoli, avete voi

 

7

discepolo che G amava, disse a Pietro:

 

10

G disse loro: Portate qua de’ pesci che

 

12

G disse loro: Venite a far colazione. E

 

13

G venne, e prese il pane e lo diede loro;

 

14

la terza volta che G si faceva vedere ai

 

15

G disse a Simon Pietro: Simon di

 

15

t’amo. G gli disse: Pasci i miei agnelli.

 

16

G gli disse: Pastura le mie pecorelle.

 

17

t’amo. G gli disse: Pasci le mie pecore.

 

20

dietro il discepolo che G amava; quello

 

20

stava inclinato sul seno di G e avea

 

21

Pietro dunque, vedutolo, disse a G:

 

22

G gli rispose: Se voglio che rimanga

 

23

G però non gli avea detto che non

 

25

ancora molte altre cose che G ha fatte,

At

1: 1

parlai di tutto quel che G prese e a fare

 

11

Questo G che è stato tolto da voi ed

 

14

e con Maria, madre di G, e coi fratelli

 

16

fu la guida di quelli che arrestarono G.

 

21

il Signor G è andato e venuto fra noi,

 

2:22

G il Nazareno, uomo che Dio ha

 

32

Questo G, Iddio l’ha risuscitato; del che

 

36

e Cristo quel G che voi avete crocifisso.

 

38

sia battezzato nel nome di G Cristo, per

 

3: 6

Nel nome di G Cristo il Nazareno,

 

13

ha glorificato il suo Servitore G, che

 

21

cioè G, che il cielo deve tenere accolto

 

4: 2

e annunziavano in G la risurrezione dei

 

10

fatto nel nome di G Cristo il Nazareno,

 

13

e riconoscevano che erano stati con G.

 

18

né insegnare affatto nel nome di G.

 

27

contro al tuo santo Servitore G che tu

 

30

il nome del tuo santo Servitore G.

 

33

della risurrezione del Signor G; e gran

 

5:30

Iddio de’ nostri padri ha risuscitato G,

 

40

di non parlare nel nome di G, e li

 

41

di esser vituperati per il nome di G.

 

42

la buona novella che G è il Cristo.

 

6:14

udito dire che quel Nazareno, G,

 

7:55

di Dio e G che stava alla destra di Dio,

 

59

E lapidavano Stefano che invocava G e

 

59

diceva: Signor G, ricevi il mio spirito.

 

8:12

al regno di Dio e al nome di G Cristo,

 

16

battezzati nel nome del Signor G.

 

35

passo della Scrittura gli annunziò G.

 

9: 5

il Signore: Io son G che tu perseguiti;

 

17

il Signore, cioè G, che ti è apparso sulla

 

20

sinagoghe che G è il Figliuol di Dio.

 

22

dimostrando che G è il Cristo.

 

27

con franchezza nel nome di G.

 

34

Enea, G Cristo ti sana; lèvati e rifatti il

 

10:36

pace per mezzo di G Cristo. Esso è il

 

38

vale a dire, la storia di G di Nazaret;

 

48

fossero battezzati nel nome di G Cristo.

 

11:17

abbiam creduto nel Signor G Cristo, chi

 

20

ai Greci, annunziando il Signor G.

 

13: 6

profeta giudeo, che avea nome Bar-G,

 

23

Israele un Salvatore nella persona di G,

 

27

avendo disconosciuto questo G e le

 

33

per noi, loro figliuoli, risuscitando G,

 

15:11

salvati per la grazia del Signor G, nello

 

26

per il nome del Signor nostro G Cristo.

 

16: 7

ma lo Spirito di G non lo permise loro;

 

18

Io ti comando, nel nome di G Cristo,

 

31

Credi nel Signor G, e sarai salvato tu e

 

17: 3

egli diceva, è quel G che io v’annunzio.

 

7

dicendo che c’è un altro re, G.

 

18

perché annunziava G e la risurrezione.

 

18: 5

ai Giudei che G era il Cristo.

 

25

accuratamente le cose relative a G,

 

28

per le Scritture che G è il Cristo.

 

19: 4

colui che veniva dopo di lui, cioè, in G.

 

5

furon battezzati nel nome del Signor G;

 

13

d’invocare il nome del Signor G su

 

13

per quel G che Paolo predica.

 

15

G, lo conosco, e Paolo so chi è; ma voi

 

17

e il nome del Signor G era magnificato.

 

20:21

e a credere nel Signor nostro G Cristo.

 

24

che ho ricevuto dal Signor G,

 

35

e ricordarsi delle parole del Signor G, il

 

21:13

per il nome del Signor G.

 

22: 8

Io son G il Nazareno, che tu perseguiti.

 

18

e vidi G che mi diceva: Affrettati, ed

 

24:24

e l’ascoltò circa la fede in Cristo G.

 

25:19

e intorno a un certo G morto, che Paolo

 

26: 9

cose contro il nome di G il Nazareno.

 

15

rispose: Io son G, che tu perseguiti.

 

28:23

persuadendoli di quel che concerne G,

 

31

insegnando le cose relative al Signor G

Rom

1: 1

Paolo, servo di Cristo G, chiamato ad

 

4

cioè G Cristo nostro Signore,

 

6

siete voi pure, chiamati da G Cristo

 

7

nostro Padre e dal Signor G Cristo.

 

8

per mezzo di G Cristo per tutti voi

 

2:16

per mezzo di G Cristo, secondo il mio

 

3:22

giustizia di Dio mediante la fede in G

 

24

la redenzione che è in Cristo G;

 

26

e giustificante colui che ha fede in G.

 

4:24

in Colui che ha risuscitato dai morti G,

 

5: 1

abbiam pace con Dio per mezzo di G

 

11

in Dio per mezzo del nostro Signor G

 

15

fattoci dalla grazia dell’unico uomo G

 

17

per mezzo di quell’uno che è G Cristo.

 

21

per mezzo di G Cristo, nostro Signore.

 

6: 3

siamo stati battezzati in Cristo G, siamo

 

11

peccato, ma viventi a Dio, in Cristo G.

 

23

dono di Dio è la vita eterna in Cristo G,

 

7:25

Grazie siano rese a Dio per mezzo di G

 

8: 1

per quelli che sono in Cristo G;

 

2

legge dello Spirito della vita in Cristo G

 

11

lo Spirito di colui che ha risuscitato G

 

11

Colui che ha risuscitato Cristo G dai

 

34

Cristo G è quel che è morto; e, più che

 

39

dall’amore di Dio, che è in Cristo G,

 

10: 9

se con la bocca avrai confessato G

 

13:14

ma rivestitevi del Signor G Cristo, e

 

14:14

Io so e son persuaso nel Signor G che

 

15: 5

sentimento secondo Cristo G,

 

6

il Padre del nostro Signor G Cristo.

 

16

ministro di Cristo G per i Gentili,

 

17

ho dunque di che gloriarmi in Cristo G,

 

30

v’esorto, per il Signor nostro G Cristo

 

16: 3

miei compagni d’opera in Cristo G,

 

18

non servono al nostro Signor G Cristo,

 

20

La grazia del Signor nostro G Cristo sia

 

25

Evangelo e la predicazione di G Cristo,

 

27

Dio solo savio, per mezzo di G Cristo,

1Co

1: 1

chiamato ad essere apostolo di Cristo G

 

2

ai santificati in Cristo G, chiamati ad

 

2

invocano il nome del Signor nostro G

 

3

Dio nostro Padre e dal Signor G Cristo.

 

4

di Dio che vi è stata data in Cristo G;

 

7

la manifestazione del Signor nostro G

 

8

nel giorno del nostro Signor G Cristo.

 

9

alla comunione del suo Figliuolo G

 

10

per il nome del nostro Signor G Cristo,

 

30

E a lui voi dovete d’essere in Cristo G,

 

2: 2

fuorché G Cristo e lui crocifisso.

 

3:11

che quello già posto, cioè Cristo G.

 

4:15

son io che vi ho generati in Cristo G,

 

17

quali siano le mie vie in Cristo G,

 

5: 4

Nel nome del Signor G, essendo

 

4

con la potestà del Signor nostro G,

 

5

sia salvo nel giorno del Signor G.

 

6:11

stati giustificati nel nome del Signor G

 

8: 6

e un solo Signore, G Cristo, mediante il

 

9: 1

Non ho io veduto G, il Signor nostro?

 

11:23

il Signor G, nella notte che fu tradito,

 

12: 3

dice: G è anatema!

 

3

e nessuno può dire: G è il Signore! se

 

15:31

ch’io mi glorio di voi, in Cristo G,

 

57

per mezzo del Signor nostro G Cristo.

 

16:23

La grazia del Signor G sia con voi.

 

24

L’amor mio è con tutti voi in Cristo G.

2Co

1: 1

Paolo, apostolo di Cristo G per la

 

2

Dio nostro Padre e dal Signor G Cristo.

 

3

Iddio, il Padre del nostro Signore G

 

14

nel giorno del nostro Signore, G.

 

19

il Figliuol di Dio, Cristo G, che è stato

 

4: 5

noi stessi, ma Cristo G qual Signore, e

 

5

vostri servitori per amor di G;

 

6

di Dio che rifulge nel volto di G Cristo.

 

10

sempre nel nostro corpo la morte di G,

 

10

anche la vita di G si manifesti nel

 

11

esposti alla morte per amor di G, onde

 

11

anche la vita di G sia manifestata nella

 

14

che Colui che risuscitò il Signor G,

 

14

risusciterà anche noi con G, e ci farà

 

8: 9

conoscete la carità del Signor nostro G

 

11: 4

se uno viene a predicarvi un altro G,

 

31

L’Iddio e Padre del nostro Signor G che

 

13: 5

voi medesimi che G Cristo è in voi? A

 

13

La grazia del Signor G Cristo e l’amore

Gal

1: 1

ma per mezzo di G Cristo e di Dio

 

3

Dio Padre e dal Signor nostro G Cristo,

 

12

ricevuto per rivelazione di G Cristo.

 

2: 4

la libertà che abbiamo in Cristo G, col

 

16

per mezzo della fede in Cristo G,

 

16

abbiamo anche noi creduto in Cristo G

 

3: 1

G Cristo crocifisso è stato ritratto al

 

14

venisse sui Gentili in Cristo G, affinché

 

22

i beni promessi alla fede in G Cristo

 

26

figliuoli di Dio, per la fede in Cristo G.

 

28

poiché voi tutti siete uno in Cristo G.

 

4:14

un angelo di Dio, come Cristo G stesso.

 

5: 6

Infatti, in Cristo G, né la circoncisione

 

6:14

che della croce del Signor nostro G

 

17

porto nel mio corpo le stimmate di G.

 

18

La Grazia del Signor nostro G Cristo

Ef

1: 1

Paolo, apostolo di Cristo G per volontà

 

1

sono in Efeso ed ai fedeli in Cristo G.

 

2

Padre nostro, e dal Signor G Cristo.

 

3

e Padre del nostro Signor G Cristo, il

 

5

essere adottati, per mezzo di G Cristo,

 

15

parlare della fede vostra nel Signor G e

 

17

affinché l’Iddio del Signor nostro G

 

2: 6

sedere ne’ luoghi celesti in Cristo G,

 

7

ch’Egli ha avuta per noi in Cristo G.

 

10

essendo stati creati in Cristo G per le

 

13

Ma ora, in Cristo G, voi che già eravate

 

20

essendo Cristo G stesso la pietra

 

3: 1

io, Paolo, il carcerato di Cristo G per

 

6

della promessa fatta in Cristo G

 

11

ad effetto nel nostro Signore, Cristo G;

 

21

sia la gloria nella Chiesa e in Cristo G,

 

4:21

secondo la verità che è in G,

 

5:20

nel nome del Signor nostro G Cristo;

 

6:23

da Dio Padre e dal Signor G Cristo.

 

24

che amano il Signor nostro G Cristo

Fil

1: 1

Paolo e Timoteo, servitori di Cristo G,

 

1

a tutti i santi in Cristo G che sono in

 

2

Dio nostro Padre e dal Signor G Cristo.

 

6

compimento fino al giorno di Cristo G.

 

8

con affetto sviscerato in Cristo G.

 

11

che si hanno per mezzo di G Cristo, a

 

19

e l’assistenza dello Spirito di G Cristo,

 

26

il vostro gloriarvi abbondi in Cristo G a

 

2: 5

sentimento che è stato in Cristo G;

 

10

nel nome di G si pieghi ogni ginocchio

 

11

confessi che G Cristo è il Signore, alla

 

19

Or io spero nel Signor G di mandarvi

 

21

loro proprio; non ciò che è di Cristo G.

 

3: 3

che ci gloriamo in Cristo G, e non ci

 

8

della conoscenza di Cristo G, mio

 

12

sono stato afferrato da Cristo G.

 

14

superna vocazione di Dio in Cristo G.

 

20

come Salvatore il Signor G Cristo,

 

4: 7

cuori e i vostri pensieri in Cristo G.

 

19

sue ricchezze e con gloria, in Cristo G.

 

21

Salutate ognuno de’ santi in Cristo G.

 

23

La grazia del Signor G Cristo sia con lo

Col

1: 1

Paolo, apostolo di Cristo G per volontà

 

3

Padre del Signor nostro G Cristo, nelle

 

4

parlare della vostra fede in Cristo G e

 

2: 6

Come dunque avete ricevuto Cristo G il

 

3:17

fate ogni cosa nel nome del Signor G,

 

4:10

e G, detto Giusto, i quali sono della

 

12

che è dei vostri e servo di Cristo G, vi

1Te

1: 1

è in Dio Padre e nel Signor G Cristo,

 

3

vostra speranza nel nostro Signor G

 

10

ha risuscitato dai morti: cioè, G che ci

 

2:14

delle chiese di Dio che sono in Cristo G

 

15

i quali hanno ucciso e il Signor G e i

 

19

nel cospetto del nostro Signor G

 

3:11

e il Signor nostro G ci appianino la via

 

13

quando il Signor nostro G verrà con

 

4: 1

e vi esortiamo nel Signor G a vie più

 

2

abbiamo dati per la grazia del Signor G.

 

14

se crediamo che G morì e risuscitò, così

 

14

Iddio, per mezzo di G, li ricondurrà con

 

5: 9

per mezzo del Signor nostro G Cristo,

 

18

tale è la volontà di Dio in Cristo G

 

23

per la venuta del Signor nostro G

 

28

La grazia del Signore nostro G Cristo

2Te

1: 1

Dio nostro Padre e nel Signor G Cristo,

 

2

da Dio Padre e dal Signor G Cristo.

 

7

quando il Signor G apparirà dal cielo

 

8

al Vangelo del nostro Signor G.

 

12

il nome del nostro Signor G sia

 

12

dell’Iddio nostro e del Signor G Cristo.

 

2: 1

la venuta del Signor nostro G Cristo e il

 

8

l’empio, che il Signor G distruggerà col

 

14

la gloria del Signor nostro G Cristo.

 

16

Or lo stesso Signor nostro G Cristo e

 

3: 6

nel nome del Signor nostro G Cristo

 

12

ordiniamo e li esortiamo nel Signor G

 

18

La grazia del Signor nostro G Cristo sia

1Ti

1: 1

Paolo, apostolo di Cristo G per

 

1

Salvatore e di Cristo G nostra speranza,

 

2

da Dio Padre e da Cristo G nostro

 

12

a colui che mi ha reso forte, a Cristo G,

 

14

la fede e con l’amore che è in Cristo G.

 

15

che Cristo G è venuto nel mondo per

 

16

affinché G Cristo dimostrasse in me per

 

2: 5

fra Dio e gli uomini, Cristo G uomo,

 

3:13

franchezza nella fede che è in Cristo G.

 

4: 6

tu sarai un buon ministro di Cristo G,

 

5:21

dinanzi a Cristo G e agli angeli eletti,

 

6: 3

alle sane parole del Signor nostro G

 

13

e di Cristo G che rese testimonianza

 

14

apparizione del nostro Signor G Cristo,

2Ti

1: 1

Paolo, apostolo di Cristo G per volontà

 

1

la promessa della vita che è in Cristo G,

 

2

pace da Dio Padre e da Cristo G nostro

 

9

la grazia che ci è stata fatta in Cristo G

 

10

del Salvator nostro Cristo G, il quale ha

 

13

fede e con l’amore che è in Cristo G al

 

2: 1

fortificati nella grazia che è in Cristo G,

 

3

come un buon soldato di Cristo G.

 

8

Ricordati di G Cristo, risorto d’infra i

 

10

la salvezza che è in Cristo G con gloria

 

3:12

voglion vivere piamente in Cristo G

 

15

mediante la fede che è in Cristo G.

 

4: 1

nel cospetto di Dio e di Cristo G che ha

Tit

1: 1

Paolo, servitor di Dio e apostolo di G

 

4

e pace da Dio Padre e da Cristo G,

 

2:13

grande Iddio e Salvatore, Cristo G;

 

3: 6

sparso su noi per mezzo di G Cristo,

Fne

1

Paolo, prigione di Cristo G, e il fratello

 

3

Dio nostro Padre e dal Signor G Cristo.

 

5

e della fede che hai nel Signor G e

 

9

e adesso anche prigione di Cristo G;

 

23

mio compagno di prigione in Cristo G,

 

25

La grazia del Signor G Cristo sia con lo

Ebr

2: 9

di poco inferiore agli angeli, cioè G,

 

3: 1

considerate G, l’Apostolo e il Sommo

 

4:14

che è passato attraverso i cieli, G, il

 

6:20

dove G è entrato per noi qual

 

7:22

il patto del quale G è divenuto garante.

 

10:10

mediante l’offerta del corpo di G Cristo

 

19

nel santuario in virtù del sangue di G,

 

12: 1

che ci sta dinanzi, riguardando a G,

 

24

e a G, il mediatore del nuovo patto, e al

 

13: 8

G Cristo è lo stesso ieri, oggi, e in

 

12

anche G, per santificare il popolo col

 

20

il gran Pastore delle pecore, G nostro

 

21

suo cospetto, per mezzo di G Cristo;

Gia

1: 1

servitore di Dio e del Signor G Cristo,

 

2: 1

la vostra fede nel nostro Signor G

1Pi

1: 1

Pietro, apostolo di G Cristo, agli eletti

 

2

ad esser cosparsi del sangue di G

 

3

e Padre del Signor nostro G Cristo, il

 

3

mediante la risurrezione di G Cristo dai

 

7

ed onore alla rivelazione di G Cristo:

 

13

recata nella rivelazione di G Cristo;

 

2: 5

accettevoli a Dio per mezzo di G

 

3:21

mediante la risurrezione di G Cristo,

 

4:11

sia glorificato Iddio per mezzo di G

2Pi

1: 1

Simon Pietro, servitore e apostolo di G

 

1

del nostro Dio e Salvatore G Cristo:

 

2

nella conoscenza di Dio e di G nostro

 

8

nella conoscenza del Signor nostro G

 

11

del nostro Signore e Salvatore G Cristo.

 

14

come il Signore nostro G Cristo me lo

 

16

potenza e la venuta del nostro Signor G

 

2:20

conoscenza del Signore e Salvatore G

 

3:18

del nostro Signore e Salvatore G Cristo.

1Gv

1: 3

col Padre e col suo Figliuolo, G Cristo.

 

7

e il sangue di G, suo Figliuolo, ci

 

2: 1

un avvocato presso il Padre, cioè G

 

22

se non colui che nega che G è il Cristo?

 

3:23

crediamo nel nome del suo Figliuolo G

 

4: 2

ogni spirito che confessa G Cristo

 

3

e ogni spirito che non confessa G, non è

 

15

Chi confessa che G è il Figliuol di Dio,

 

5: 1

Chiunque crede che G è il Cristo, è

 

5

che crede che G è il Figliuol di Dio?

 

6

venuto con acqua e con sangue, cioè, G

 

20

che è il vero Dio, nel suo Figliuolo G

2Gv

3

da Dio Padre e da G Cristo, il Figliuolo

 

7

non confessano G Cristo esser venuto

Giu

1

Giuda, servitore di G Cristo e fratello di

 

1

in Dio Padre e custoditi da G Cristo,

 

4

unico Padrone e Signore G Cristo.

 

17

apostoli del Signor nostro G Cristo;

 

21

la misericordia del Signor nostro G

 

25

Salvator nostro per mezzo di G Cristo

Ap

1: 1

La rivelazione di G Cristo, che Dio gli

 

2

e la testimonianza di G Cristo, tutto ciò

 

5

e da G Cristo, il fedel testimone, il

 

9

del regno e della costanza in G, ero

 

9

di Dio e della testimonianza di G.

 

12:17

di Dio e ritiene la testimonianza di G.

 

14:12

i comandamenti di Dio e la fede in G.

 

17: 6

dei santi e del sangue dei martiri di G.

 

19:10

che serbano la testimonianza di G;

 

10

la testimonianza di G è lo spirito della

 

20: 4

stati decollati per la testimonianza di G

 

22:16

Io G ho mandato il mio angelo per

 

20

vengo tosto! Amen! Vieni, Signor G!

 

21

La grazia del Signor G sia con tutti.

 

Indietro

Indice

Avanti