Numeri capitolo 36

 

 

 

Diodati

Riveduta

Nuova Riveduta

Nuova Diodati

 

 

 

 

36:1 OR i Capi delle famiglie paterne della nazione de' figliuoli di Galaad, figliuolo di Machir, figliuol di Manasse, delle nazioni de' figliuoli di Giuseppe, si fecero innanzi, e parlarono in presenza di Mosč, e de' principali ch'erano Capi delle famiglie paterne de' figliuoli d'Israele,

36:1 Or i capi famiglia dei figliuoli di Galaad, figliuolo di Makir, figliuolo di Manasse, di tra le famiglie de’ figliuoli di Giuseppe, si fecero avanti a parlare in presenza di Mosč e dei principi capi famiglia dei figliuoli d’Israele,

36:1 I capi famiglia dei figli di Galaad, figlio di Machir, figlio di Manasse, della famiglia di Giuseppe, si fecero avanti a parlare in presenza di Mosč e dei capi, i primi delle famiglie degli Israeliti,

36:1 Or i capi-famiglia dei figli di Galaad, figlio di Makiel, figlio di Manasse, delle famiglie dei figli di Giuseppe, si fecero avanti a parlare davanti a Mosč e davanti ai principi, i capi-famiglia dei figli d'Israele,

36:2 e dissero: Il Signore ha comandato al mio signore di dare il paese in ereditą a' figliuoli d'Israele, a sorte; e oltr'a ciņ, al mio signore č stato comandato dal Signore di dar l'ereditą di Selofad, nostro fratello, alle sue figliuole.

36:2 e dissero: ‘L’Eterno ha ordinato al mio signore di dare il paese in ereditą ai figliuoli d’Israele, a sorte; e il mio signore ha pure ricevuto l’ordine dall’Eterno di dare l’ereditą di Tselofehad, nostro fratello, alle figliuole di lui.

36:2 e dissero: «Il SIGNORE ha ordinato al mio signore di dare il paese in ereditą ai figli d'Israele, a sorte; il mio signore ha pure ricevuto l'ordine dal SIGNORE di dare l'ereditą di Selofead, nostro fratello, alle sue figlie.

36:2 e dissero: «L'Eterno ha ordinato al mio signore di dare il paese in ereditą per sorte ai figli d'Israele; e il mio signore ha pure ricevuto l'ordine dall'Eterno di dare l'ereditą di nostro fratello Tselofehad alle sue figlie.

36:3 Ora, se elleno si maritano ad alcuno dell'altre tribł de' figliuoli d'Israele, la loro ereditą sarą ricisa dall'ereditą de' nostri padri, e sarą aggiunta all'ereditą della tribł di quelli a' quali si mariteranno; e cosģ sarą diminuito della sorte della nostra ereditą.

36:3 Se queste si maritano a qualcuno de’ figliuoli delle altre tribł de’ figliuoli d’Israele, la loro ereditą sarą detratta dall’ereditą de’ nostri padri, e aggiunta all’ereditą della tribł nella quale esse saranno entrate; cosģ sarą detratta dall’ereditą che ci č toccata a sorte.

36:3 Se queste si sposano con qualcuno dei figli delle altre tribł israelite la loro ereditą sarą detratta dall'ereditą dei nostri padri, e aggiunta all'ereditą della tribł nella quale esse saranno entrate; cosģ sarą detratta dall'ereditą che ci č toccata in sorte.

36:3 Se esse si maritano a uno dei figli delle altre tribł dei figli d'Israele, la loro ereditą sarą sottratta dall'ereditą dei nostri padri e aggiunta all'ereditą della tribł nella quale esse entreranno a far parte; cosģ sarą sottratta dall'ereditą che ci č toccata in sorte.

36:4 E anche, quando i figliuoli d'Israele avranno il Giubileo, l'ereditą di esse sarą aggiunta all'ereditą della tribł di quelli a' quali si mariteranno; e cosģ la loro ereditą sarą ricisa dall'ereditą della tribł de' nostri padri.

36:4 E quando verrą il giubileo per i figliuoli d’Israele, la loro ereditą sarą aggiunta a quella della tribł nella quale saranno entrate, e l’ereditą loro sarą detratta dalla ereditą della tribł de’ nostri padri’.

36:4 E quando verrą il giubileo per i figli d'Israele, la loro ereditą sarą aggiunta a quella della tribł nella quale saranno entrate e l'ereditą loro sarą detratta dall'ereditą della tribł dei nostri padri».

36:4 Quando poi verrą il giubileo dei figli d'Israele, la loro ereditą sarą aggiunta all'ereditą della tribł a cui ora appartengono; cosģ la loro ereditą sarą sottratta dalla ereditą della tribł dei nostri padri».

36:5 E Mosč diede comandamento a' figliuoli d'Israele, secondo la parola del Signore, dicendo: La tribł de' figliuoli di Giuseppe parla dirittamente.

36:5 E Mosč trasmise ai figliuoli d’Israele questi ordini dell’Eterno, dicendo: ‘La tribł dei figliuoli di Giuseppe dice bene.

36:5 Mosč trasmise ai figli d'Israele questi ordini del SIGNORE, e disse: «La tribł dei figli di Giuseppe dice bene.

36:5 Allora Mosč comandņ ai figli d'Israele secondo la parola ricevuta dall'Eterno, dicendo: «La tribł dei figli di Giuseppe dice bene.

36:6 Quest'č quello che il Signore ha comandato intorno alle figliuole di Selofad, dicendo: Maritinsi a chi aggraderą loro; ma pur maritinsi in alcuna delle nazioni della tribł del padre loro.

36:6 Questo č quel che l’Eterno ha ordinato riguardo alle figliuole di Tselofehad: si mariteranno a chi vorranno, purché si maritino in una famiglia della tribł de’ loro padri.

36:6 Questo č quanto il SIGNORE ha ordinato riguardo alle figlie di Selofead: si sposeranno con chi vorranno, purché si sposino in una famiglia della tribł dei loro padri.

36:6 Questo č ciņ che l'Eterno comanda riguardo alle figlie di Tselofehad dicendo: "Esse possono maritarsi a chi par loro bene, purché si maritino in una famiglia della tribł dei loro padri".

36:7 E non sia trasportata tra' figliuoli d'Israele, alcuna ereditą di tribł in tribł; anzi attengasi ciascuno de' figliuoli d'Israele all'ereditą della tribł de' suoi padri.

36:7 Cosicché, nessuna ereditą, tra i figliuoli d’Israele, passerą da una tribł all’altra, poiché ciascuno dei figliuoli d’Israele si terrą stretto all’ereditą della tribł dei suoi padri.

36:7 Cosicché, nessuna ereditą, tra i figli d'Israele, passerą da una tribł all'altra, poiché ciascuno dei figli d'Israele si terrą stretto all'ereditą della tribł dei suoi padri.

36:7 Cosģ l'ereditą dei figli d'Israele non passerą da una tribł all'altra, perché ciascuno dei figli d'Israele rimarrą attaccato all'ereditą della tribł dei suoi padri.

36:8 E maritisi ogni fanciulla, che sarą erede, fra le tribł de' figliuoli d'Israele, a uno della nazione della tribł di suo padre; acciocchč i figliuoli d'Israele posseggano ciascuno l'ereditą de' suoi padri.

36:8 E ogni fanciulla che possiede un’ereditą in una delle tribł de’ figliuoli d’Israele, si mariterą a qualcuno d’una famiglia della tribł di suo padre, affinché ognuno dei figliuoli d’Israele possegga l’ereditą de’ suoi padri.

36:8 Ogni giovane donna che possiede un'ereditą in una delle tribł dei figli d'Israele, si sposerą con qualcuno di una famiglia della tribł di suo padre, affinché ognuno dei figli d'Israele possieda l'ereditą dei suoi padri.

36:8 E ogni fanciulla che possiede un'ereditą in una delle tribł dei figli d'Israele, si mariterą ad uno che appartenga a una famiglia della tribł di suo padre; cosģ ognuno dei figli d'Israele rimarrą in possesso dell'ereditą dei suoi padri.

36:9 E non si trasportino le ereditą da una tribł all'altra, anzi ciascuna tribł de' figliuoli d'Israele s'attenga alla sua ereditą.

36:9 Cosģ nessuna ereditą passerą da una tribł all’altra, ma ognuna delle tribł de’ figliuoli d’Israele si terrą stretta alla propria ereditą’.

36:9 Cosģ nessuna ereditą passerą da una tribł all'altra, ma ognuna delle tribł dei figli d'Israele si terrą stretta alla propria ereditą».

36:9 In questo modo nessuna ereditą passerą da una tribł all'altra, ma ognuna delle tribł dei figli d'Israele rimarrą legata alla propria ereditą».

36:10 Come il Signore avea comandato a Mosč, cosģ fecero le figliuole di Selofad.

36:10 Le figliuole di Tselofehad si conformarono all’ordine che l’Eterno aveva dato a Mosč.

36:10 Le figlie di Selofead si conformarono all'ordine che il SIGNORE aveva dato a Mosč.

36:10 Le figlie di Tselofehad fecero ciņ che l'Eterno aveva comandato a Mosč.

36:11 E Mala, e Tirsa, ed Hogla, e Milca, e Noa, figliuole di Selofad, si maritarono co' figliuoli de' loro zii.

36:11 Mahlah, Thirtsah, Hoglah, Milcah e Noah, figliuole di Tselofehad, si maritarono coi figliuoli dei loro zii;

36:11 Maala, Tirsa, Cogla, Milca e Noa, figlie di Selofead, si sposarono con i figli dei loro zii;

36:11 Mahlah, Thirtsah, Hoglah, Milkah e Noah, figlie di Tselofehad, si maritarono con i figli dei loro zii;

36:12 Cosģ furono maritate a mariti ch'erano delle nazioni de' figliuoli di Manasse, figliuolo di Giuseppe; e la loro ereditą restņ nella tribł della nazione del padre loro.

36:12 si maritarono nelle famiglie de’ figliuoli di Manasse, figliuolo di Giuseppe, e la loro ereditą rimase nella tribł della famiglia del padre loro.

36:12 si sposarono nelle famiglie dei figli di Manasse, figlio di Giuseppe, e la loro ereditą rimase nella tribł della famiglia del loro padre.

36:12 si maritarono nelle famiglie dei figli di Manasse, figlio di Giuseppe, e la loro ereditą rimase nella tribł della famiglia di loro padre.

36:13 Questi sono i comandamenti e le leggi, le quali il Signore diede a' figliuoli d'Israele, per man di Mosč, nelle campagne di Moab, presso al Giordano di Gerico.

36:13 Tali sono i comandamenti e le leggi che l’Eterno dette ai figliuoli d’Israele per mezzo di Mosč, nelle pianure di Moab, presso al Giordano, di faccia a Gerico.

36:13 Tali sono i comandamenti e le leggi che il SIGNORE diede ai figli d'Israele per mezzo di Mosč, nelle pianure di Moab, presso il Giordano, di fronte a Gerico.

36:13 Tali sono i comandamenti e i decreti che l'Eterno diede ai figli d'Israele per mezzo di Mosč nelle pianure di Moab presso il Giordano, sulla sponda opposta a Gerico.

 

 

 

 

 

Indice