Salmo 7

 

 

 

Diodati

Riveduta

Nuova Riveduta

Nuova Diodati

 

 

 

 

7:1 <<Siggaion di Davide, il quale egli cantò al Signore, sopra le parole di Cus Beniaminita>> SIGNORE Iddio mio, io mi confido in te; Salvami da tutti quelli che mi perseguitano, e riscuotimi;

Shiggaion di Davide ch’egli cantò all’Eterno, a proposito delle parole di Cush, beniaminita.

7:1 O Eterno, Dio mio, io mi confido in te; salvami da tutti quelli che mi perseguitano, e liberami;

7:1 Lamento che Davide cantò al SIGNORE, a proposito di Cus il Beniaminita. O SIGNORE, Dio mio, in te confido; salvami da chi mi perseguita, liberami;

7:1 <<Scighionot di Davide che cantò all'Eterno per le parole di Kush il Beniaminita.>> O Eterno, DIO mio, mi rifugio in te; salvami da tutti quelli che mi perseguitano e liberami,

7:2 Che talora il mio nemico non rapisca l'anima mia come un leone; E non la laceri, senza che vi sia alcuno che mi riscuota.

7:2 che talora il nemico, come un leone, non sbrani l’anima mia lacerandola, senza che alcuno mi liberi.

7:2 affinché il nemico, come un leone, non sbrani l'anima mia lacerandola, senza che alcuno mi liberi.

7:2 perché talora il nemico non dilani l'anima mia come un leone, lacerandola senza che alcuno mi liberi.

7:3 Signore Iddio mio, se ho fatto questo, Se vi è perversità nelle mie mani;

7:3 O Eterno, Dio mio, se ho fatto questo, se v’è perversità nelle mie mani,

7:3 O SIGNORE, Dio mio, se ho fatto così: se c'è perversità nelle mie mani,

7:3 O Eterno, DIO mio, se ho fatto questo, se vi è perversità nelle mie mani,

7:4 Se ho renduto mal per bene a chi viveva in pace meco (Io, che ho riscosso colui che mi era nemico senza cagione),

7:4 se ho reso mal per bene a chi viveva meco in pace (io che ho liberato colui che m’era nemico senza cagione),

7:4 se ho reso male per bene a chi viveva in pace con me (io che ho lasciato andar libero colui che mi era nemico senza ragione),

7:4 se ho reso male per bene a chi viveva in pace con me, o se ho spogliato il mio nemico senza ragione,

7:5 Perseguiti pure il nemico l'anima mia, e l'aggiunga, E calpesti la vita mia, mettendola per terra; E stanzi la mia gloria nella polvere. (Sela.)

7:5 perseguiti pure il nemico l’anima mia e la raggiunga, e calpesti al suolo la mia vita, e stenda la mia gloria nella polvere. Sela.

7:5 il mio nemico perseguiti pure la mia anima e la raggiunga, calpesti al suolo la mia vita e getti pure la mia gloria nella polvere. [Pausa]

7:5 mi perseguiti pure il nemico e mi raggiunga, calpesti a terra la mia vita e trascini la mia gloria nella polvere (Sela).

7:6 Levati, Signore, nell'ira tua; Innalzati contro a' furori de' miei nemici, E destati in mio favore; tu hai ordinato il giudicio.

7:6 Lèvati, o Eterno, nell’ira tua, innalzati contro i furori de’ miei nemici, e dèstati in mio favore.

7:6 Ergiti, o SIGNORE, nell'ira tua, innalzati contro il furore dei miei nemici, e destati in mio favore.

7:6 Levati, o Eterno, nella tua ira; innalzati contro il furore dei miei nemici e destati in mio favore; tu hai stabilito il giudizio.

7:7 E circonditi la raunanza de' popoli; E torna poi in luogo elevato di sopra ad essa.

7:7 Tu hai ordinato il giudicio. Ti circondi l’assemblea de’ popoli, e ponti a sedere al disopra d’essa in luogo elevato.

7:7 Tu hai decretato il giudizio. L'assemblea dei popoli ti circondi, e sali a sedere al di sopra d'essa in luogo elevato.

7:7 L'assemblea dei popoli ti circonderà; ritorna al di sopra di essa in luogo elevato.

7:8 Il Signore giudicherà i popoli; Signore, giudicami; Giudica di me secondo la mia giustizia, e la mia integrità.

7:8 L’Eterno giudica i popoli; giudica me, o Eterno, secondo la mia giustizia e la mia integrità.

7:8 Il SIGNORE giudica i popoli; giudica me, o SIGNORE, secondo la mia giustizia e la mia integrità.

7:8 L'Eterno giudicherà i popoli; giudicami, o Eterno, secondo la mia giustizia e la mia integrità.

7:9 Deh! venga meno la malvagità de' malvagi, E stabilisci l'uomo giusto; Conciossiachè tu sii l'Iddio giusto, che provi i cuori e le reni.

7:9 Deh, venga meno la malvagità de’ malvagi, ma stabilisci il giusto; poiché sei l’Iddio giusto che prova i cuori e le reni.

7:9 Fa' che cessi la malvagità degli empi, ma sostieni il giusto; poiché sei il Dio giusto che conosce i cuori e i reni.

7:9 Deh! Fa' cessare la malvagità dei malvagi, ma stabilisci l'uomo giusto, perché tu sei il DIO giusto, che provi i cuori e le menti.

7:10 Il mio scudo è in Dio, Che salva quelli che son diritti di cuore.

7:10 Il mio scudo è in Dio, che salva i diritti di cuore.

7:10 Dio è il mio scudo: egli salva gli uomini retti.

7:10 Il mio scudo è in DIO, che salva quelli che sono retti di cuore.

7:11 Iddio è giusto giudice, E un Dio che si adira ogni giorno.

7:11 Iddio è un giusto giudice, un Dio che s’adira ogni giorno.

7:11 Dio è un giusto giudice, un Dio che si sdegna ogni giorno.

7:11 DIO è un giusto giudice e un Dio che si adira ogni giorno contro i malfattori.

7:12 Se il mio nemico non si converte, egli aguzzerà la sua spada; Già ha teso l'arco suo, e l'ha preparato.

7:12 Se il malvagio non si converte egli aguzzerà la sua spada; egli ha teso l’arco suo e lo tien pronto;

7:12 Se il malvagio non si converte, egli affila la sua spada; egli ha teso l'arco suo e lo tiene pronto;

7:12 Se il malvagio non si converte, egli aguzzerà la sua spada; ha già teso il suo arco e lo ha preparato.

7:13 Egli ha apparecchiate arme mortali; Egli adopererà le sue saette contro agli ardenti persecutori.

7:13 dispone contro di lui strumenti di morte; le sue frecce le rende infocate.

7:13 dispone contro di lui strumenti di morte; le sue frecce le rende infocate.

7:13 Egli ha preparato contro di lui armi mortali, tiene pronte le sue frecce infuocate.

7:14 Ecco, il mio nemico partorisce iniquità; Egli ha conceputo affanno, e partorirà inganno.

7:14 Ecco, il malvagio è in doglie per produrre iniquità. Egli ha concepito malizia e partorisce menzogna.

7:14 Ecco, il malvagio è in doglie per produrre l’iniquità. Egli ha concepito malizia e partorisce menzogna.

7:14 Ecco, il malvagio partorisce iniquità; egli ha concepito perversità e partorirà inganno.

7:15 Egli ha cavata una fossa, e l'ha affondata; Ma egli stesso è caduto nella fossa ch'egli ha fatta.

7:15 Ha scavato una fossa e l’ha resa profonda, ma è caduto nella fossa che ha fatta.

7:15 Ha scavato una fossa e l'ha fatta profonda, ma è caduto nella fossa che ha preparata.

7:15 Egli scava una fossa e la fa profonda, ma egli stesso cade nella fossa che ha fatto.

7:16 Il travaglio ch'egli dà altrui gli ritornerà sopra la testa, E la sua violenza gli scenderà sopra la sommità del capo.

7:16 La sua malizia gli ritornerà sul capo, e la sua violenza gli scenderà sulla testa.

7:16 La sua malizia gli ripiomberà sul capo, la sua violenza gli ricadrà sulla testa.

7:16 La sua perversità ritornerà sul suo stesso capo, e la sua violenza gli cadrà sulla sommità del capo.

7:17 Io loderò il Signore, secondo la sua giustizia; E salmeggerò il Nome del Signore Altissimo.

7:17 Io loderò l’Eterno per la sua giustizia, e salmeggerò al nome dell’Eterno, dell’Altissimo.

7:17 Io loderò il SIGNORE per la sua giustizia, salmeggerò al nome del SIGNORE, l'Altissimo.

7:17 Io renderò grazie all'Eterno per la sua giustizia, e canterò le lodi al nome dell'Eterno, l'Altissimo.

 

 

 

 

Indice