1 Tessalonicesi capitolo 5

 

 

 

Diodati

Riveduta

Nuova Riveduta

Nuova Diodati

 

 

 

 

5:1 Ora, quant'è a' tempi, ed alle stagioni, fratelli, voi non avete bisogno che ve ne sia scritto.

5:1 Or quanto ai tempi ed ai momenti, fratelli, non avete bisogno che vi se ne scriva;

5:1 Quanto poi ai tempi e ai momenti, fratelli, non avete bisogno che ve ne scriva;

5:1 Ora, quanto ai tempi e alle stagioni, fratelli, non avete bisogno che ve ne scriva,

5:2 Poichè voi stessi sapete molto bene che il giorno del Signore verrà come un ladro di notte.

5:2 perché voi stessi sapete molto bene che il giorno del Signore verrà come viene un ladro nella notte.

5:2 perché voi stessi sapete molto bene che il giorno del Signore verrà come viene un ladro nella notte.

5:2 poiché voi stessi sapete molto bene che il giorno del Signore verrà come un ladro di notte.

5:3 Perciocchè, quando diranno: Pace e sicurtà, allora di subito sopraggiungerà loro perdizione, come i dolori del parto alla donna gravida; e non iscamperanno punto.

5:3 Quando diranno: Pace e sicurezza, allora di subito una improvvisa ruina verrà loro addosso, come le doglie alla donna incinta; e non scamperanno affatto.

5:3 Quando diranno: «Pace e sicurezza», allora una rovina improvvisa verrà loro addosso, come le doglie alla donna incinta; e non scamperanno.

5:3 Quando infatti diranno: «Pace e sicurezza», allora una subitanea rovina cadrà loro addosso, come le doglie di parto alla donna incinta e non scamperanno affatto.

5:4 Ma voi, fratelli, non siete in tenebre, sì che quel giorno vi colga, a guisa di ladro.

5:4 Ma voi, fratelli, non siete nelle tenebre, sì che quel giorno abbia a cogliervi a guisa di ladro;

5:4 Ma voi, fratelli, non siete nelle tenebre, così che quel giorno abbia a sorprendervi come un ladro;

5:4 Ma voi, fratelli, non siete nelle tenebre, così che quel giorno vi sorprenda come un ladro.

5:5 Voi tutti siete figliuoli di luce, e figliuoli di giorno; noi non siam della notte, nè delle tenebre.

5:5 poiché voi tutti siete figliuoli di luce e figliuoli del giorno; noi non siamo della notte né delle tenebre;

5:5 perché voi tutti siete figli di luce e figli del giorno; noi non siamo della notte né delle tenebre.

5:5 Voi tutti siete figli della luce e figli del giorno; noi non siamo della notte né delle tenebre.

5:6 Perciò, non dormiamo, come gli altri; ma vegliamo, e siamo sobri.

5:6 non dormiamo dunque come gli altri, ma vegliamo e siamo sobrî.

5:6 Non dormiamo dunque come gli altri, ma vegliamo e siamo sobri;

5:6 Perciò non dormiamo come gli altri, ma vegliamo e siamo sobri.

5:7 Perciocchè coloro che dormono dormono di notte, e coloro che s'inebbriano s'inebbriano di notte.

5:7 Poiché quelli che dormono, dormono di notte; e quelli che s’inebriano, s’inebriano di notte;

5:7 poiché quelli che dormono, dormono di notte, e quelli che si ubriacano, lo fanno di notte.

5:7 Infatti coloro che dormono, dormono di notte, e coloro che s'inebriano, s'inebriano di notte.

5:8 Ma noi, essendo figliuoli del giorno, siamo sobri, vestiti dell'usbergo della fede, e della carità; e per elmo, della speranza della salute.

5:8 ma noi, che siamo del giorno, siamo sobrî, avendo rivestito la corazza della fede e dell’amore, e preso per elmo la speranza della salvezza.

5:8 Ma noi, che siamo del giorno, siamo sobri, avendo rivestito la corazza della fede e dell'amore e preso per elmo la speranza della salvezza.

5:8 Ma noi, poiché siamo del giorno, siamo sobri, avendo rivestito la corazza della fede e dell'amore, e preso per elmo la speranza della salvezza.

5:9 Poichè Iddio non ci ha posti ad ira, ma ad acquisto di salute, per lo Signor nostro Gesù Cristo;

5:9 Poiché Iddio non ci ha destinati ad ira, ma ad ottener salvezza per mezzo del Signor nostro Gesù Cristo,

5:9 Dio infatti non ci ha destinati a ira, ma ad ottenere salvezza per mezzo del nostro Signore Gesù Cristo,

5:9 Poiché Dio non ci ha destinati all'ira, ma ad ottenere salvezza per mezzo del Signore nostro Gesù Cristo,

5:10 il quale è morto per noi, acciocchè, o che vegliamo, o che dormiamo, viviamo insieme con lui.

5:10 il quale è morto per noi affinché, sia che vegliamo sia che dormiamo, viviamo insieme con lui.

5:10 il quale è morto per noi affinché, sia che vegliamo sia che dormiamo, viviamo insieme con lui.

5:10 il quale è morto per noi perché, sia che vegliamo sia che dormiamo, viviamo insieme con lui.

5:11 Perciò, consolatevi gli uni gli altri, ed edificate l'un l'altro, come ancora fate.

5:11 Perciò, consolatevi gli uni gli altri, ed edificatevi l’un l’altro, come d’altronde già fate.

5:11 Perciò, consolatevi a vicenda ed edificatevi gli uni gli altri, come d'altronde già fate.

5:11 Perciò consolatevi gli uni gli altri ed edificatevi l'un l'altro, come già fate.

5:12 ORA, fratelli, noi vi preghiamo di riconoscer coloro che fra voi faticano, e che vi son preposti nel Signore, e che vi ammoniscono;

5:12 Or, fratelli, vi preghiamo di avere in considerazione coloro che faticano fra voi, che vi son preposti nel Signore e vi ammoniscono,

5:12 Fratelli, vi preghiamo di aver riguardo per coloro che faticano in mezzo a voi, che vi sono preposti nel Signore e vi istruiscono,

5:12 Ora, fratelli, vi preghiamo di aver rispetto per quelli che si affaticano fra di voi, che vi sono preposti nel Signore e che vi ammoniscono,

5:13 e d'averli in somma stima in carità, per l'opera loro. Vivete in pace fra voi.

5:13 e di tenerli in grande stima ed amarli a motivo dell’opera loro. Vivete in pace fra voi.

5:13 e di tenerli in grande stima e di amarli a motivo della loro opera. Vivete in pace tra di voi.

5:13 e di averli in somma stima nell'amore per la loro opera. Vivete in pace fra voi.

5:14 Ora, fratelli, noi vi esortiamo che ammoniate i disordinati, confortiate i pusillanimi, sostentiate i deboli, siate pazienti inverso tutti.

5:14 V’esortiamo, fratelli, ad ammonire i disordinati, a confortare gli scoraggiati, a sostenere i deboli, ad esser longanimi verso tutti.

5:14 Vi esortiamo, fratelli, ad ammonire i disordinati, a confortare gli scoraggiati, a sostenere i deboli, a essere pazienti con tutti.

5:14 Ora, fratelli, vi esortiamo ad ammonire i disordinati, a confortare gli scoraggiati, a sostenere i deboli e ad essere pazienti verso tutti.

5:15 Guardate che niuno renda male per male ad alcuno; anzi procacciate sempre il bene, così gli uni inverso gli altri, come inverso tutti.

5:15 Guardate che nessuno renda ad alcuno male per male; anzi procacciate sempre il bene gli uni degli altri, e quello di tutti.

5:15 Guardate che nessuno renda ad alcuno male per male; anzi cercate sempre il bene gli uni degli altri e quello di tutti.

5:15 Guardate che nessuno renda male per male ad alcuno; anzi procacciate sempre il bene gli uni verso gli altri e verso tutti.

5:16 Siate sempre allegri.

5:16 Siate sempre allegri;

5:16 Siate sempre gioiosi;

5:16 Siate sempre allegri.

5:17 Non restate mai d'orare.

5:17 non cessate mai di pregare;

5:17 non cessate mai di pregare;

5:17 Non cessate mai di pregare.

5:18 In ogni cosa rendete grazie, perciocchè tale è la volontà di Dio in Cristo Gesù inverso voi.

5:18 in ogni cosa rendete grazie, poiché tale è la volontà di Dio in Cristo Gesù verso di voi.

5:18 in ogni cosa rendete grazie, perché questa è la volontà di Dio in Cristo Gesù verso di voi.

5:18 In ogni cosa rendete grazie, perché tale è la volontà di Dio in Cristo Gesù verso di voi.

5:19 Non ispegnete lo Spirito.

5:19 Non spegnete lo Spirito;

5:19 Non spegnete lo Spirito.

5:19 Non spegnete lo Spirito.

5:20 Non isprezzate le profezie.

5:20 non disprezzate le profezie;

5:20 Non disprezzate le profezie;

5:20 Non disprezzate le profezie.

5:21 Provate ogni cosa, ritenete il bene.

5:21 ma esaminate ogni cosa e ritenete il bene;

5:21 ma esaminate ogni cosa e ritenete il bene;

5:21 Provate ogni cosa, ritenete il bene.

5:22 Astenetevi da ogni apparenza di male.

5:22 astenetevi da ogni specie di male.

5:22 astenetevi da ogni specie di male.

5:22 Astenetevi da ogni apparenza di male.

5:23 Or l'Iddio della pace vi santifichi egli stesso tutti intieri; e sia conservato intiero il vostro spirito, e l'anima, e il corpo, senza biasimo, all'avvenimento del Signor nostro Gesù Cristo.

5:23 Or l’Iddio della pace vi santifichi Egli stesso completamente; e l’intero essere vostro, lo spirito, l’anima ed il corpo, sia conservato irreprensibile, per la venuta del Signor nostro Gesù Cristo.

5:23 Or il Dio della pace vi santifichi egli stesso completamente; e l'intero essere vostro, lo spirito, l'anima e il corpo, sia conservato irreprensibile per la venuta del Signore nostro Gesù Cristo.

5:23 Ora il Dio della pace vi santifichi egli stesso completamente; e l'intero vostro spirito, anima e corpo siano conservati irreprensibili per la venuta del Signor nostro Gesù Cristo.

5:24 Fedele è colui che vi chiama, il quale ancora lo farà.

5:24 Fedele è Colui che vi chiama, ed Egli farà anche questo.

5:24 Fedele è colui che vi chiama, ed egli farà anche questo.

5:24 Fedele è colui che vi chiama, e farà anche questo.

5:25 Fratelli, pregate per noi.

5:25 Fratelli, pregate per noi.

5:25 Fratelli, pregate per noi.

5:25 Fratelli, pregate per noi.

5:26 Salutate tutti i fratelli con un santo bacio.

5:26 Salutate tutti i fratelli con un santo bacio.

5:26 Salutate tutti i fratelli con un santo bacio.

5:26 Salutate tutti i fratelli con un santo bacio.

5:27 Io vi scongiuro per lo Signore, che questa epistola sia letta a tutti i santi fratelli.

5:27 Io vi scongiuro per il Signore a far sì che questa epistola sia letta a tutti i fratelli.

5:27 Io vi scongiuro per il Signore che si legga questa lettera a tutti i fratelli.

5:27 Vi scongiuro per il Signore che questa epistola sia letta a tutti i santi fratelli.

5:28 La grazia del Signor nostro Gesù Cristo sia con voi. Amen.

5:28 La grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia con voi.

5:28 La grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia con voi.

5:28 La grazia del Signor nostro Gesù Cristo sia con voi. Amen.

 

 

 

 

Indice