1 Tessalonicesi capitolo 5
Diodati |
Riveduta |
Nuova Riveduta |
Nuova Diodati |
|
|
|
|
5:1 Ora, quant'è a' tempi, ed alle stagioni, fratelli,
voi non avete bisogno che ve ne sia scritto. |
5:1 Or
quanto ai tempi ed ai momenti, fratelli, non avete bisogno che vi se ne
scriva; |
5:1 Quanto poi ai tempi e ai momenti, fratelli, non
avete bisogno che ve ne scriva; |
5:1 Ora, quanto ai tempi e alle stagioni, fratelli, non
avete bisogno che ve ne scriva, |
5:2 Poichè voi stessi sapete molto bene che il giorno
del Signore verrà come un ladro di notte. |
5:2 perché
voi stessi sapete molto bene che il giorno del Signore verrà come viene un
ladro nella notte. |
5:2 perché voi stessi sapete molto bene che il giorno
del Signore verrà come viene un ladro nella notte. |
5:2 poiché voi stessi sapete molto bene che il giorno
del Signore verrà come un ladro di notte. |
5:3 Perciocchè, quando diranno: Pace e sicurtà, allora
di subito sopraggiungerà loro perdizione, come i dolori del parto alla donna
gravida; e non iscamperanno punto. |
5:3 Quando
diranno: Pace e sicurezza, allora di subito una improvvisa ruina verrà loro
addosso, come le doglie alla donna incinta; e non scamperanno affatto. |
5:3 Quando diranno: «Pace e sicurezza», allora una rovina
improvvisa verrà loro addosso, come le doglie alla donna incinta; e non scamperanno. |
5:3 Quando infatti diranno: «Pace e sicurezza», allora
una subitanea rovina cadrà loro addosso, come le doglie di parto alla donna incinta
e non scamperanno affatto. |
5:4 Ma voi, fratelli, non siete in tenebre, sì che quel
giorno vi colga, a guisa di ladro. |
5:4 Ma
voi, fratelli, non siete nelle tenebre, sì che quel giorno abbia a cogliervi
a guisa di ladro; |
5:4 Ma voi, fratelli, non siete nelle tenebre, così che
quel giorno abbia a sorprendervi come un ladro; |
5:4 Ma voi, fratelli, non siete nelle tenebre, così che
quel giorno vi sorprenda come un ladro. |
5:5 Voi tutti siete figliuoli di luce, e figliuoli di
giorno; noi non siam della notte, nè delle tenebre. |
5:5 poiché
voi tutti siete figliuoli di luce e figliuoli del giorno; noi non siamo della
notte né delle tenebre; |
5:5 perché voi tutti siete figli di luce e figli del
giorno; noi non siamo della notte né delle tenebre. |
5:5 Voi tutti siete figli della luce e figli del
giorno; noi non siamo della notte né delle tenebre. |
5:6 Perciò, non dormiamo, come gli altri; ma vegliamo,
e siamo sobri. |
5:6 non
dormiamo dunque come gli altri, ma vegliamo e siamo sobrî. |
5:6 Non dormiamo dunque come gli altri, ma vegliamo e
siamo sobri; |
5:6 Perciò non dormiamo come gli altri, ma vegliamo e
siamo sobri. |
5:7 Perciocchè coloro che dormono dormono di notte, e
coloro che s'inebbriano s'inebbriano di notte. |
5:7 Poiché
quelli che dormono, dormono di notte; e quelli che s’inebriano, s’inebriano
di notte; |
5:7 poiché quelli che dormono, dormono di notte, e
quelli che si ubriacano, lo fanno di notte. |
5:7 Infatti coloro che dormono, dormono di notte, e
coloro che s'inebriano, s'inebriano di notte. |
5:8 Ma noi, essendo figliuoli del giorno, siamo sobri,
vestiti dell'usbergo della fede, e della carità; e per elmo, della
speranza della salute. |
5:8 ma
noi, che siamo del giorno, siamo sobrî, avendo rivestito la corazza della
fede e dell’amore, e preso per elmo la speranza della salvezza. |
5:8 Ma noi, che siamo del giorno, siamo sobri, avendo
rivestito la corazza della fede e dell'amore e preso per elmo la speranza
della salvezza. |
5:8 Ma noi, poiché siamo del giorno, siamo sobri, avendo
rivestito la corazza della fede e dell'amore, e preso per elmo la speranza della salvezza. |
5:9 Poichè Iddio non ci ha posti ad ira, ma ad acquisto
di salute, per lo Signor nostro Gesù Cristo; |
5:9 Poiché
Iddio non ci ha destinati ad ira, ma ad ottener salvezza per mezzo del Signor
nostro Gesù Cristo, |
5:9 Dio infatti non ci ha destinati a ira, ma ad
ottenere salvezza per mezzo del nostro Signore Gesù Cristo, |
5:9 Poiché Dio non ci ha destinati all'ira, ma ad ottenere
salvezza per mezzo del Signore nostro Gesù Cristo, |
5:10 il quale è morto per noi, acciocchè, o che vegliamo,
o che dormiamo, viviamo insieme con lui. |
5:10 il
quale è morto per noi affinché, sia che vegliamo sia che dormiamo, viviamo
insieme con lui. |
5:10 il quale è morto per noi affinché, sia che vegliamo
sia che dormiamo, viviamo insieme con lui. |
5:10 il quale è morto per noi perché, sia che vegliamo
sia che dormiamo, viviamo insieme con lui. |
5:11 Perciò, consolatevi gli uni gli altri, ed edificate
l'un l'altro, come ancora fate. |
5:11
Perciò, consolatevi gli uni gli altri, ed edificatevi l’un l’altro, come
d’altronde già fate. |
5:11 Perciò, consolatevi a vicenda ed edificatevi gli
uni gli altri, come d'altronde già fate. |
5:11 Perciò consolatevi gli uni gli altri ed edificatevi
l'un l'altro, come già fate. |
5:12 ORA, fratelli, noi vi preghiamo di riconoscer coloro
che fra voi faticano, e che vi son preposti nel Signore, e che vi ammoniscono; |
5:12 Or,
fratelli, vi preghiamo di avere in considerazione coloro che faticano fra
voi, che vi son preposti nel Signore e vi ammoniscono, |
5:12 Fratelli, vi preghiamo di aver riguardo per coloro
che faticano in mezzo a voi, che vi sono preposti nel Signore e vi
istruiscono, |
5:12 Ora, fratelli, vi preghiamo di aver rispetto per
quelli che si affaticano fra di voi, che vi sono preposti nel Signore e che
vi ammoniscono, |
5:13 e d'averli in somma stima in carità, per l'opera
loro. Vivete in pace fra voi. |
5:13 e di
tenerli in grande stima ed amarli a motivo dell’opera loro. Vivete in pace
fra voi. |
5:13 e di tenerli in grande stima e di amarli a motivo
della loro opera. Vivete in pace tra di voi. |
5:13 e di averli in somma stima nell'amore per la loro
opera. Vivete in pace fra voi. |
5:14 Ora, fratelli, noi vi esortiamo che ammoniate i
disordinati, confortiate i pusillanimi, sostentiate i deboli, siate pazienti
inverso tutti. |
5:14
V’esortiamo, fratelli, ad ammonire i disordinati, a confortare gli
scoraggiati, a sostenere i deboli, ad esser longanimi verso tutti. |
5:14 Vi esortiamo, fratelli, ad ammonire i disordinati,
a confortare gli scoraggiati, a sostenere i deboli, a essere pazienti con
tutti. |
5:14 Ora, fratelli, vi esortiamo ad ammonire i disordinati,
a confortare gli scoraggiati, a sostenere i deboli e ad essere pazienti verso
tutti. |
5:15 Guardate che niuno renda male per male ad alcuno;
anzi procacciate sempre il bene, così gli uni inverso gli altri, come inverso
tutti. |
5:15
Guardate che nessuno renda ad alcuno male per male; anzi procacciate sempre
il bene gli uni degli altri, e quello di tutti. |
5:15 Guardate che nessuno renda ad alcuno male per male;
anzi cercate sempre il bene gli uni degli altri e quello di tutti. |
5:15 Guardate che nessuno renda male per male ad alcuno;
anzi procacciate sempre il bene gli uni verso gli altri e verso tutti. |
5:16 Siate sempre allegri. |
5:16 Siate
sempre allegri; |
5:16 Siate sempre gioiosi; |
5:16 Siate sempre allegri. |
5:17 Non restate mai d'orare. |
5:17 non
cessate mai di pregare; |
5:17 non cessate mai di pregare; |
5:17 Non cessate mai di pregare. |
5:18 In ogni cosa rendete grazie, perciocchè tale è
la volontà di Dio in Cristo Gesù inverso voi. |
5:18 in
ogni cosa rendete grazie, poiché tale è la volontà di Dio in Cristo Gesù
verso di voi. |
5:18 in ogni cosa rendete grazie, perché questa è la
volontà di Dio in Cristo Gesù verso di voi. |
5:18 In ogni cosa rendete grazie, perché tale è la volontà di Dio in Cristo Gesù
verso di voi. |
5:19 Non ispegnete lo Spirito. |
5:19 Non
spegnete lo Spirito; |
5:19 Non spegnete lo Spirito. |
5:19 Non spegnete lo Spirito. |
5:20 Non isprezzate le profezie. |
5:20 non
disprezzate le profezie; |
5:20 Non disprezzate le profezie; |
5:20 Non disprezzate le profezie. |
5:21 Provate ogni cosa, ritenete il bene. |
5:21 ma
esaminate ogni cosa e ritenete il bene; |
5:21 ma esaminate ogni cosa e ritenete il bene; |
5:21 Provate ogni cosa, ritenete il bene. |
5:22 Astenetevi da ogni apparenza di male. |
5:22
astenetevi da ogni specie di male. |
5:22 astenetevi da ogni specie di male. |
5:22 Astenetevi da ogni apparenza di male. |
5:23 Or l'Iddio della pace vi santifichi egli stesso
tutti intieri; e sia conservato intiero il vostro spirito, e l'anima, e il
corpo, senza biasimo, all'avvenimento del Signor nostro Gesù Cristo. |
5:23 Or
l’Iddio della pace vi santifichi Egli stesso completamente; e l’intero essere
vostro, lo spirito, l’anima ed il corpo, sia conservato irreprensibile, per
la venuta del Signor nostro Gesù Cristo. |
5:23 Or il Dio della pace vi santifichi egli stesso completamente;
e l'intero essere vostro, lo spirito, l'anima e il corpo, sia conservato irreprensibile
per la venuta del Signore nostro Gesù Cristo. |
5:23 Ora il Dio della pace vi santifichi egli stesso
completamente; e l'intero vostro spirito, anima e corpo siano conservati irreprensibili
per la venuta del Signor nostro Gesù Cristo. |
5:24 Fedele è colui che vi chiama, il quale
ancora lo farà. |
5:24
Fedele è Colui che vi chiama, ed Egli farà anche questo. |
5:24 Fedele è colui che vi chiama, ed egli farà anche
questo. |
5:24 Fedele è
colui che vi chiama, e farà anche questo. |
5:25 Fratelli, pregate per noi. |
5:25
Fratelli, pregate per noi. |
5:25 Fratelli, pregate per noi. |
5:25 Fratelli, pregate per noi. |
5:26 Salutate tutti i fratelli con un santo bacio. |
5:26
Salutate tutti i fratelli con un santo bacio. |
5:26 Salutate tutti i fratelli con un santo bacio. |
5:26 Salutate tutti i fratelli con un santo bacio. |
5:27 Io vi scongiuro per lo Signore, che questa epistola
sia letta a tutti i santi fratelli. |
5:27 Io vi
scongiuro per il Signore a far sì che questa epistola sia letta a tutti i fratelli.
|
5:27 Io vi scongiuro per il Signore che si legga questa
lettera a tutti i fratelli. |
5:27 Vi scongiuro per il Signore che questa epistola sia
letta a tutti i santi fratelli. |
5:28 La grazia del Signor nostro Gesù Cristo sia
con voi. Amen. |
5:28 La
grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia con voi. |
5:28 La grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia con
voi. |
5:28 La grazia del Signor nostro Gesù Cristo sia con voi. Amen. |